Translation of "Sparato" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Sparato" in a sentence and their portuguese translations:

- Ti hanno sparato?
- Vi hanno sparato?
- Le hanno sparato?

Você levou um tiro?

- Avete sparato a Tom?
- Hai sparato a Tom?
- Ha sparato a Tom?

Você atirou no Tom?

Hanno sparato a qualcuno?

Alguém levou um tiro?

Hanno sparato a Tom.

Tom levou um tiro.

Mi hanno appena sparato.

- Eu acabei de levar um tiro.
- Eu já levei um tiro.

- Mi ha sparato.
- Lui mi ha sparato.
- Mi sparò.
- Lui mi sparò.

Ele atirou em mim.

Han ha sparato per primo!

O Han atirou primeiro.

- Tom ha sparato.
- Tom sparò.

Tom disparou.

Ha sparato un colpo in aria.

Ela atirou no ar.

- Tom le ha sparato.
- Tom le sparò.

Tom atirou nela.

- Hanno sparato al mio amico.
- Hanno sparato alla mia amica.
- Spararono al mio amico.
- Spararono alla mia amica.

Atiraram no meu amigo.

Si credeva che Joe avesse sparato al prigioniero.

Acreditava-se que Joe tinha atirado no prisioneiro.

- Non ho sparato a nessuno.
- Io non ho sparato a nessuno.
- Non sparai a nessuno.
- Io non sparai a nessuno.

Não atirei em ninguém.

Non è' stato Tom ad aver sparato a Mary.

Não foi Tom quem atirou em Maria.

Tom afferma di avere sparato a Mary in autodifesa.

Tom argumenta que atirou em Mary em defesa própria.

- Tom ha sparato per primo.
- Tom sparò per primo.

Tom atirou primeiro.

- Gli ha sparato con un fucile.
- Lei gli ha sparato con un fucile.
- Gli ha sparato con una carabina.
- Lei gli ha sparato con una carabina.
- Gli sparò con un fucile.
- Lei gli sparò con un fucile.
- Gli sparò con una carabina.
- Lei gli sparò con una carabina.

Ela atirou nele com um rifle.

- Hanno sparato a Tom tre volte.
- Spararono a Tom tre volte.

Tom levou três tiros.

- Le hanno sparato durante il sonno.
- Le spararono durante il sonno.

- Ela foi alvejada enquanto dormia.
- Ela foi baleada enquanto dormia.

- Gli ha sparato con una pistola.
- Gli sparò con una pistola.

Ela atirou nele com uma pistola.

Tom ha sparato ad un cavallo ferito per liberarlo dal dolore.

Tom atirou no cavalo ferido para acabar-lhe com o sofrimento.

Ho sparato con lo spazzolone tutte le macchie ed i peccati prescritti.

Com o esfregão eu tiro as manchas todas e os pecados prescritos.

- Il cacciatore ha sparato a un orso.
- Il cacciatore sparò a un orso.

O caçador atirou num urso.

- Il cacciatore ha sparato a una volpe.
- Il cacciatore sparò a una volpe.

O caçador atirou numa raposa.

- Tom ha sparato a Mary con un fucile.
- Tom sparò a Mary con un fucile.

Tom atingiu Mary com uma espingarda.

- Tom ha sparato a Mary.
- Tom sparò a Mary.
- Tom ha licenziato Mary.
- Tom licenziò Mary.

Tom demitiu a Mary.

- Tom mi ha sparato.
- Tom mi sparò.
- Tom mi ha licenziato.
- Tom mi ha licenziata.
- Tom mi licenziò.

O Tom me despediu.

- John ha catturato una tigre e sparato a due leoni.
- John catturò una tigre e sparò a due leoni.

John capturou um tigre e atirou em dois leões.

Ogni pistola che è prodotta, ogni nave da guerra varata, ogni razzo sparato significa, nel senso finale, un furto ai danni di coloro che hanno fame e non sono nutriti, quelli che hanno freddo e non sono vestiti. Questo mondo di armi non sta spendendo solo i soldi. Sta spendendo il sudore dei suoi operai, il genio dei suoi scienziati, le speranze dei suoi figli.

Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças.