Translation of "Senti" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Senti" in a sentence and their portuguese translations:

Lo senti?

Ouviu aquilo?

Mi senti?

Você me ouve?

Ascolta, lo senti?

Está a ouvir?

Come ti senti?

Como você está se sentindo?

Tom, mi senti?

Tom, está me ouvindo?

Senti dolore tossendo?

- Dói quando a senhora tosse?
- Dói quando o senhor tosse?

Ti senti colpevole?

Você se sente culpado?

Ti senti meglio oggi?

Está sentindo-se melhor hoje?

Come ti senti, Tom?

Como você está se sentindo, Tom?

- Ascolta!
- Senti un po'!

- Ouça aqui!
- Escute aqui!
- Ouçam aqui!

Senti odore di gas?

- Você está sentindo cheiro de gás?
- Estás sentindo cheiro de gás?

Ascolta, lo senti? Guarda qua!

Está a ouvir? Veja isto.

- Ti senti male?
- Vi sentite male?

- Você está se sentindo mal?
- Você está se sentindo doente?

- Mi senti?
- Mi sentite?
- Mi sente?

- Você me ouve?
- Você está me ouvindo?

- Senti questo.
- Senta questo.
- Sentite questo.

Sinta isso.

Ti senti triste, sola e abbandonata?

Você se sente triste, só e abandonada?

- Senti il telefono?
- Sentite il telefono?

- Você está ouvindo o telefone?
- Estás ouvindo o telefone?
- Vocês estão ouvindo o telefone?

Ti senti naturalmente più rilassato in acqua.

Ficas naturalmente mais relaxado na água.

- Ti senti fortunato?
- Ti senti fortunata?
- Si sente fortunato?
- Si sente fortunata?
- Vi sentite fortunati?
- Vi sentite fortunate?

- Você se sente sortudo?
- Você se sente sortuda?
- Vocês se sentem sortudas?
- Vocês se sentem sortudos?

- Ti senti stanco?
- Ti senti stanca?
- Si sente stanco?
- Si sente stanca?
- Vi sentite stanchi?
- Vi sentite stanche?

- Está se sentindo cansado?
- Está se sentindo cansada?

- Non lo senti?
- Non lo sente?
- Non lo sentite?
- Non la senti?
- Non la sente?
- Non la sentite?

Você não está ouvindo?

E ti senti sull'orlo di qualcosa di straordinario.

E sentimos que estamos à beira de algo extraordinário.

Prendi questa medicina se non ti senti bene.

Tome este remédio se você não estiver se sentindo bem.

Dobbiamo sbrigarci a prendere più animali. Ascolta, lo senti?

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa. Está a ouvir?

- Ti senti bene?
- Vi sentite bene?
- Si sente bene?

Você está se sentindo bem?

- Come ti senti?
- Come si sente?
- Come vi sentite?

- Como você está se sentindo?
- Como está se sentindo?

- Ti senti colpevole?
- Si sente colpevole?
- Vi sentite colpevoli?

Você se sente culpado?

Non andare da nessuna parte da solo, mi senti?

Não vá a lugar nenhum sozinho, está ouvindo?

E lo sai com'è, quando hai fame ti senti debole.

E sabem que quando temos fome, começamos a sentir fraqueza.

- Come ti senti ora?
- Come ti senti adesso?
- Come si sente ora?
- Come si sente adesso?
- Come vi sentite ora?
- Come vi sentite adesso?

Como você se sente agora?

"Senti, non possiamo più proteggerti, non possiamo più tenerti al sicuro,

"Já não conseguimos proteger-te, nem manter-te em segurança,

E lo sai com'è, quando ti viene fame ti senti debole.

E sabem que quando temos fome, começamos a sentir fraqueza.

- Capisco come ti senti.
- Io capisco come ti senti.
- Capisco come si sente.
- Io capisco come si sente.
- Capisco come vi sentite.
- Io capisco come vi sentite.

Eu entendo o que você está sentindo.

- Come ti senti oggi?
- Come vi sentite oggi?
- Come si sente oggi?
- Tu come ti senti oggi?
- Lei come si sente oggi?
- Voi come vi sentite oggi?

- Como você se sente hoje?
- Como se sente hoje?

- So come ti senti.
- So come si sente.
- So come vi sentite.

- Eu sei como você se sente.
- Sei como você se sente.

- Ti senti minacciato dai semafori?
- Si sente minacciato dai semafori?
- Vi sentite minacciati dai semafori?
- Vi sentite minacciate dai semafori?
- Si sente minacciata dai semafori?
- Ti senti minacciata dai semafori?

Você se sente ameaçado pelos semáforos?

- Senti! Stanno suonando la mia musica preferita.
- Ascolta! Stanno suonando la mia musica preferita.

- Ouça! Eles estão tocando minha música favorita!
- Escute! Elas estão tocando minha música predileta!

- Non senti la casa tremare?
- Non sentite la casa tremare?
- Non sente la casa tremare?
- Tu non senti la casa tremare?
- Voi non sentite la casa tremare?
- Lei non sente la casa tremare?

Você não está sentindo a casa tremer?

- Come ti senti a riguardo?
- Come si sente a riguardo?
- Come vi sentite a riguardo?

Como você se sente com isso?

E la seconda è andare sempre avanti. Sempre avanti, con decisione, anche quando non te la senti.

E a segunda é seguir sempre em frente. Continuar a seguir em frente, mesmo quando não nos apetece.

La luce viaggia più veloce del suono; sarà per questo che molte persone appaiono brillanti finché non le senti parlare?

A luz viaja mais rápido que o som. Será por isso que algumas pessoas parecem brilhantes até você ouvi-las falando?

- So come ti senti, però è finita.
- Io so come ti senti, però è finita.
- So come si sente, però è finita.
- Io so come si sente, però è finita.
- So come vi sentite, però è finita.
- Io so come vi sentite, però è finita.

Eu sei como você se sente, mas acabou.

- Ti senti a casa da qualche parte?
- Si sente a casa da qualche parte?
- Vi sentite a casa da qualche parte?

Você se sente em casa em qualquer lugar?

- Ti senti di andare a sciare?
- Ti va di andare a sciare?
- Vi va di andare a sciare?
- Le va di andare a sciare?

- Você está com vontade de ir esquiar?
- Estás com vontade de ir esquiar?