Translation of "Privato" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Privato" in a sentence and their portuguese translations:

- Vorrei parlarti in privato.
- Vorrei parlarvi in privato.
- Vorrei parlarle in privato.

- Gostaria de falar com você em particular.
- Gostaria de falar com você a sós.

- Posso parlarti in privato?
- Posso parlarvi in privato?
- Posso parlarle in privato?

- Posso falar com você em particular?
- Posso falar com você a sós?

- Ho un insegnante privato.
- Io ho un insegnante privato.

Eu tenho um professor particular.

- Tom ha assunto un detective privato.
- Tom assunse un detective privato.

Tom contratou um detetive particular.

- Lui è il segretario privato del capo.
- È il segretario privato del capo.

Ele é o secretário privado do chefe.

Tom ha uno yacht privato.

Tom tem um iate particular.

Tom ha un aereo privato.

Tom tem um avião particular.

Io ti ho risposto in privato.

Eu te respondi em particular.

Dobbiamo fare due chiacchiere in privato.

Precisamos ter uma conversa em particular.

Devo parlare a Tom in privato.

Eu preciso falar com o Tom em particular.

Mi mandi una tua foto in privato?

Você está me mandando uma foto sua em privado?

Tom voleva parlare con Mary in privato.

O Tom queria falar com a Mary a sós.

Lui cerca una occasione per parlarti in privato.

Ele espera uma ocasião para lhe falar em particular.

Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua proprietà.

Ninguém será arbitrariamente privado de sua propriedade.

Il male ai denti mi ha privato del sonno.

A dor de dente não me deixou dormir.

Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua cittadinanza, né del diritto di mutare cittadinanza.

Ninguém será arbitrariamente privado de sua nacionalidade, nem do direito de mudar de nacionalidade.

- Il male ai denti mi ha privato del sonno.
- Il male ai denti mi ha tolto il sonno.

A dor de dente não me deixou dormir.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti.

Toda pessoa tem direito à liberdade de pensamento, consciência e religião; este direito inclui a liberdade de mudar de religião ou crença e a liberdade de manifestar essa religião ou crença, pelo ensino, pela prática, pelo culto e pela observância, isolada ou coletivamente, em público ou em particular.