Translation of "Oppure" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Oppure" in a sentence and their portuguese translations:

oppure un accampamento sull'albero.

Ou acampar na árvore.

Oppure possiamo scegliere un albero

Ou tentamos subir as árvores

Oppure, potrei usare la borraccia,

Ou... Posso usar o cantil,

Oppure, su quella montagna lassù,

Ou temos o que vejo ali, no topo da montanha,

Hai trovato Tom oppure no?

Você encontrou o Tom ou não?

Oppure.. correre il rischio... ...e saltare!

Ou posso arriscar e saltar!

Oppure posso usare una normale torcia

Ou posso usar uma lanterna normal

C'è solo arte da rubare oppure no.

Há apenas a arte que vale a pena roubar e arte que não.

Oppure costruiamo il migliore dei ripari, un igloo!

Ou fazemos o derradeiro abrigo, um iglu!

Oppure posso usare la corteccia di questa betulla.

Ou posso usar a casca desta bétula.

Devi farlo, che tu lo voglia oppure no.

Você deve fazer isso mesmo não querendo.

Non so se siamo ancora amici oppure no.

Eu não sei se nós ainda somos amigos ou não.

Oppure posso afferrargli la coda, tenendomi lontano dalla testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Oppure gli afferro la coda, stando ben lontano dalla testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Sta a te decidere se là ci andiamo oppure no.

Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá.

- Dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.
- Noi dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.

Nós devemos aprender a viver juntos como irmãos, ou vamos morrer juntos como tolos.

Posso cercare di arrampicarmici oppure posso arrampicarmi sulla roccia qua fuori.

Posso tentar subir pela corda ou tentar subir a rocha à entrada da caverna.

oppure andremo dietro all'albero usando ciò che la natura ci offre?

ou ficar por trás da árvore, usando o que a natureza nos dá?

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Oppure possiamo andare un po' all'ombra sotto una di quelle sporgenze rocciose.

Ou podemos procurar uma sombra sob estas saliências

Oppure scendere nel tunnel con l'acqua. Dove c'è acqua, ci sono animali.

Ou descemos pelo túnel da água. E onde há água, há animais.

Potresti essere forzato a combattere, sia che tu lo voglia oppure no.

Você pode ser obrigado a lutar, querendo ou não.

Oppure posso usare la corda, cerco qualcosa a cui legarla e mi calo.

Ou podemos usar esta corda, encontrar um sítio para atá-la e fazer rapel.

Oppure potrei mettere foglie e rametti nello zaino per mascherare la tipica forma umana.

Ou posso pôr folhas e paus na minha mochila e disfarçar a minha silhueta.

- Qual è la più grande, Tokyo o Kobe?
- Qual è la più grande, Tokyo oppure Kobe?

Qual é maior, Tóquio ou Kobe?

- Le eclissi lunari possono essere totali o parziali.
- Le eclissi lunari possono essere totali oppure parziali.

Os eclipses lunares podem ser totais ou parciais.

- Mi sta bene essere chiamato Tom o Tommy.
- Mi sta bene essere chiamato Tom oppure Tommy.

- Pode me chamar de Tom ou Tommy. Para mim, tanto faz.
- Para mim, tanto faz que me chamem Tom ou Tommy.

- Dobbiamo imparare a vivere insieme come fratelli, o periremo insieme come stupidi.
- Dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.
- Noi dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.

Nós devemos aprender a viver juntos como irmãos, ou vamos morrer juntos como tolos.

"Qual è la vostra religione? Il cristianesimo? Ebraismo? Buddismo? Oppure sei un ateo?" "No, io sono umorista!"

"Qual a fé que professas? Cristianismo? Judaísmo? Budismo? Ou és ateu?" "Não, eu sou humorista!"

Se volete fare delle feste in casa mia, pulite tutto dopo e non rompete nulla, oppure pagate i danni.

Se você quiser fazer festas na minha casa, limpe tudo depois, e não quebre nada, ou então pague pelo prejuízo.

- Non so se è felice o no.
- Non so se lui è felice o no.
- Non so se lui sia felice oppure no.

Eu não sei se ele está feliz ou não.

Il cavallo si muove secondo la figura della lettera "L": due quadrati verticalmente e uno orizzontalmente, oppure un quadrato verticalmente e due orizzontalmente.

O cavalo se movimenta segundo a figura da letra "L": duas casas na vertical e uma na horizontal, ou uma casa na vertical e duas na horizontal.

Purtroppo non è stato possibile registrare la Sua partecipazione. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che ha già partecipato a questa opportunità oppure a una sospetta violazione dei nostri termini e condizioni. Verrà reindirizzato/a alla piattaforma del Suo gruppo.

Infelizmente não nos é possível registar a sua participação. Esta situação poderá dever-se ao facto de já ter participado nesta oportunidade ou de existir uma suspeita de violação dos nossos termos e condições. Será redireccionado para a plataforma do seu painel.