Translation of "Rubare" in German

0.004 sec.

Examples of using "Rubare" in a sentence and their german translations:

- Posso insegnarti a rubare.
- Io posso insegnarti a rubare.
- Posso insegnarvi a rubare.
- Io posso insegnarvi a rubare.
- Posso insegnarle a rubare.
- Io posso insegnarle a rubare.

- Ich kann dich das Stehlen lehren.
- Ich kann dich lehren, wie man stiehlt.

- Puoi insegnarmi a rubare?
- Potete insegnarmi a rubare?

- Kannst du mir das Stehlen beibringen?
- Können Sie mir das Stehlen beibringen?
- Könnt ihr mir das Stehlen beibringen?
- Kannst du mich lehren zu stehlen?

- Non posso rubare per te.
- Io non posso rubare per te.
- Non posso rubare per voi.
- Io non posso rubare per voi.
- Non posso rubare per lei.
- Io non posso rubare per lei.

- Ich kann nicht für dich stehlen.
- Ich kann für Sie keinen Diebstahl begehen.

- È capace di rubare.
- Lui è capace di rubare.

- Er kann fliegen.
- Er bringt es fertig, zu stehlen.

Rubare è sbagliato.

- Es ist falsch zu stehlen.
- Stehlen ist unrecht.

- Odio volare.
- Io odio volare.
- Odio rubare.
- Io odio rubare.

- Ich verabscheue das Fliegen.
- Fliegen hasse ich.

Puoi insegnarmi a rubare?

- Kannst du mir das Stehlen beibringen?
- Kannst du mich lehren zu stehlen?

Volevano rubare la macchina.

Sie wollten das Auto stehlen.

Io la volevo rubare.

Ich wollte es stehlen.

- Smettila di rubare le mie frasi.
- La smetta di rubare le mie frasi.
- Smettetela di rubare le mie frasi.

Hör auf, meine Sätze zu klauen!

L'ho sorpreso a rubare il denaro.

Ich habe ihn beim Stehlen des Geldes erwischt.

Piuttosto che rubare, morirei di fame.

Ich hungere lieber, als zu stehlen.

È difficile rubare a un ladro.

Es ist schwer, einen Dieb zu beklauen.

In Italia a troppa gente piace rubare.

In Italien gibt es zu viele Leute, die gern stehlen.

Preferirei morire di fame piuttosto che rubare.

Lieber verhungere ich als zu klauen.

- Tom non avrebbe dovuto rubare i soldi di Mary.
- Tom non avrebbe dovuto rubare il denaro di Mary.

Tom hätte Marias Geld nicht stehlen sollen.

- Puoi insegnarmi a rubare?
- Puoi insegnarmi a volare?

- Kannst du mir das Fliegen beibringen?
- Kannst du mir das Stehlen beibringen?

- Potete insegnarmi a volare?
- Potete insegnarmi a rubare?

- Könnt ihr mir das Fliegen beibringen?
- Können Sie mir das Fliegen beibringen?
- Können Sie mir das Stehlen beibringen?

Non è un crimine rubare da un ladro.

Es ist kein Verbrechen, einen Dieb zu bestehlen.

- Un uomo che non è mai andato a scuola può rubare da un vagone merci, ma, se ha un'istruzione universitaria, può rubare l'intera ferrovia.
- Un uomo che non è mai andato a scuola può rubare da un vagone merci, però, se ha un'istruzione universitaria, può rubare l'intera ferrovia.

Ein Mensch, der nie eine Schule besuchte, stiehlt vielleicht etwas aus einem Güterwagen, aber wenn er eine Universitätsausbildung hat, könnte er die ganze Eisenbahn stehlen.

Tom cercò di rubare il nettare degli dei e l'ambrosia.

Tom versuchte, der Götter Nektar und Ambrosia zu stehlen.

O strappare i cuccioli dal ventre della madre per rubare anche il loro minuscolo corno.

Junge aus dem Bauch der Mutter zu schneiden, um das klitzekleine Horn zu bekommen, ist entsetzlich.

In tutto il mondo, gli animali selvatici diventano sempre più abili a rubare un pasto.

Überall auf der Welt werden wilde Tiere immer kreativer darin, an Nahrung zu gelangen.