Translation of "Rubare" in French

0.005 sec.

Examples of using "Rubare" in a sentence and their french translations:

- Puoi insegnarmi a rubare?
- Potete insegnarmi a rubare?

- Peux-tu m'apprendre à voler ?
- Pouvez-vous m'apprendre à voler ?

- Ha accusato l'uomo di rubare.
- Lui ha accusato l'uomo di rubare.
- Accusò l'uomo di rubare.
- Lui accusò l'uomo di rubare.

Il a accusé cet homme de vol.

- È capace di rubare.
- Lui è capace di rubare.

Il est capable de voler.

Rubare è sbagliato.

Voler est mal.

- Odio volare.
- Io odio volare.
- Odio rubare.
- Io odio rubare.

Je déteste voler.

Puoi insegnarmi a rubare?

Peux-tu m'apprendre à voler ?

Volevano rubare la macchina.

- Ils voulaient voler la voiture.
- Elles voulaient voler la voiture.

Non è giusto rubare.

C'est mal de voler.

- Smettila di rubare le mie frasi.
- La smetta di rubare le mie frasi.
- Smettetela di rubare le mie frasi.

- Arrête de me piquer mes phrases !
- Arrêtez de me piquer mes phrases !

- La povertà lo ha indotto a rubare.
- La povertà lo indusse a rubare.

La pauvreté l'a conduit à voler.

Lui è capace di rubare.

Il est capable de voler.

- È stata indotta a rubare dalla fame.
- Lei è stata indotta a rubare dalla fame.

La faim l'a amenée à voler.

L'ho sorpreso a rubare il denaro.

Je l'ai surpris en train de voler de l'argent.

Piuttosto che rubare, morirei di fame.

- Je préfère plutôt jeûner que voler.
- Je préfère mourir de faim plutôt que de voler.

È difficile rubare a un ladro.

Il est difficile de voler chez un voleur.

Ho beccato l'uomo a rubare i soldi.

J'ai pris l'homme en train de voler l'argent.

In Italia a troppa gente piace rubare.

En Italie, il y a trop de gens qui aiment voler.

Lo stress vi può letteralmente rubare gli estrogeni,

Le stress peut littéralement vous dérober de vos œstrogènes

- Puoi insegnarmi a rubare?
- Puoi insegnarmi a volare?

Peux-tu m'apprendre à voler ?

- Potete insegnarmi a volare?
- Potete insegnarmi a rubare?

Pouvez-vous m'apprendre à voler ?

- Un uomo che non è mai andato a scuola può rubare da un vagone merci, ma, se ha un'istruzione universitaria, può rubare l'intera ferrovia.
- Un uomo che non è mai andato a scuola può rubare da un vagone merci, però, se ha un'istruzione universitaria, può rubare l'intera ferrovia.

Un homme qui n'a jamais été à l'école peut voler d'un wagon, mais s'il dispose d'un diplôme, il peut voler toute la ligne de chemin de fer.

O strappare i cuccioli dal ventre della madre per rubare anche il loro minuscolo corno.

ils extraient les bébés du ventre de leur mère pour prendre la petite corne du bébé, c'est vraiment affreux.

In tutto il mondo, gli animali selvatici diventano sempre più abili a rubare un pasto.

Dans le monde entier, les animaux sauvages rivalisent d'ingéniosité pour voler leur repas,

"Allora pensi che sia stato Jean a rubare il mio portafoglio?" "Non lo so, ma penso che ne sia capace."

« Alors tu penses que c'était Jean qui a volé mon portefeuille ? » « Je ne sais pas, mais je pense qu'il en est capable. »

- Hanno rubato la borsa a mia sorella mentre tornava a casa la scorsa notte.
- Mia sorella s'è fatta rubare la borsa, tornando a casa ieri sera.

Ma sœur s'est fait voler son sac en rentrant chez elle hier soir.