Translation of "Porta" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Porta" in a sentence and their japanese translations:

Andare porta a porta.

戸別訪問して

- Potresti aprire la porta?
- Aprirai la porta?
- Aprirà la porta?
- Aprirete la porta?

- ドアを開けてくれませんか。
- ドアをあけてくださいませんか。

- Chiudi la porta.
- Chiuda la porta.
- Chiudete la porta.

- 戸を閉めろ。
- ドアを閉めなさい。
- ドアを閉めて。
- ドア閉めて。

- Tieni la porta.
- Tenga la porta.
- Tenete la porta.

戸を押さえてくれ。

- Aprì la porta.
- Ha aperto la porta.
- Lui ha aperto la porta.
- Lui aprì la porta.
- Apriva la porta.
- Lui apriva la porta.

彼はドアをあけた。

E cominciammo un'attività porta a porta.

それで 訪問型のサービスを始めました

- Bussò alla porta.
- Ha bussato alla porta.
- Lei ha bussato alla porta.
- Lei bussò alla porta.

彼女はドアをノックした。

- Aprì la porta.
- Ha aperto la porta.
- Lui ha aperto la porta.
- Lui aprì la porta.

彼はドアをあけた。

- Aprì la porta.
- Ha aperto la porta.
- Lei ha aperto la porta.
- Lei aprì la porta.

彼女はドアを開けた。

- Cosa ti porta qui?
- Cosa vi porta qui?
- Cosa la porta qui?
- Che cosa ti porta qui?
- Che cosa vi porta qui?
- Che cosa la porta qui?

- 君はどうしてここに来たのか。
- 何の用でここまできたのですか。
- 何の用でここに来たのですか。
- なぜ君はここに来たのか。
- なんでお前ここにいんの?

- Non aprire la porta.
- Non aprite la porta.
- Non apra la porta.

ドアを開けてはいけません。

- Apri la porta.
- Aprite la porta.
- Apra la porta.
- Abri la porte.

- ドアを開けなさい。
- ドアを開けて。
- 戸を開けて。

- Tieni la porta aperta.
- Tenga la porta aperta.
- Tenete la porta aperta.

ドアを開けておきなさい。

- Non sbattere la porta.
- Non sbattete la porta.
- Non sbatta la porta.

- ドアをばたんと閉めるな。
- ドアをバタンと閉めないで。

La porta porta alla camera da letto.

そのドアは寝室に通じている。

- Porta gli occhiali.
- Lui porta gli occhiali.

彼は眼鏡をかけている。

- Ha chiuso la porta.
- Chiuse la porta.

彼はドアを閉めた。

- La porta restò chiusa.
- La porta rimase chiusa.
- La porta è rimasta chiusa.
- La porta è restata chiusa.

- 戸は閉まったままだった。
- ドアは閉じられたままだった。

- La porta si è aperta.
- La porta si aprì.
- Si è aperta la porta.
- Si aprì la porta.

ドアが開いた。

- Ho sentito la porta aprirsi.
- Sentii la porta aprirsi.
- Sentii aprirsi la porta.
- Ho sentito aprirsi la porta.

- 戸が開く音が聞こえた。
- ドアが開く音がした。

- Ho sentito chiudersi la porta.
- Sentii chiudersi la porta.
- Ho sentito la porta chiudersi.
- Sentii la porta chiudersi.

- ドアが閉めるのが聞こえた。
- ドアが閉まる音を聞いた。
- ドアが閉まるの聞こえた。
- ドアが閉まるのが聞こえた。

- Chiuditi dietro la porta.
- Si chiuda dietro la porta.
- Chiudetevi dietro la porta.

- 入ったらドアを閉めなさい。
- はいったらドアをしめよ。
- ドアを閉めなさい。

- Chiudi la porta, per favore.
- Chiudi la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per piacere.

- 戸を閉めてください。
- どうか戸を閉めてください。
- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めて下さい。
- その戸を閉めて下さい。
- お願いだからドアを閉めて!
- ドアをしめてください。

- Apri la porta per favore.
- Aprite la porta per favore.
- Aprite la porta per piacere.
- Apri la porta per piacere.
- Apra la porta per favore.
- Apra la porta per piacere.

ドアを開けてください。

- La porta restò chiusa.
- La porta rimase chiusa.

戸は閉まったままだった。

- Abbiamo lasciato la porta aperta.
- Noi abbiamo lasciato la porta aperta.
- Lasciammo la porta aperta.
- Noi lasciammo la porta aperta.

ドアを開けたままにしておいた。

- Ha lasciato la porta aperta.
- Lui ha lasciato la porta aperta.
- Lasciò la porta aperta.
- Lui lasciò la porta aperta.

- 彼は戸を開けたままにした。
- 彼はドアを開け放しにしていた。
- 彼はドアを開けっぱなしにした。

- Smettila di picchiare sulla porta!
- Smettetela di picchiare sulla porta!
- La smetta di picchiare sulla porta!
- Piantala di picchiare sulla porta!
- Piantatela di picchiare sulla porta!
- La pianti di picchiare sulla porta!

ドアをたたくのはやめろ。

- Apri un po' la porta!
- Aprite un po' la porta!
- Apra un po' la porta!

ほんの少しドアを開けて。

- Chiudi la porta quando esci.
- Chiudete la porta quando uscite.
- Chiuda la porta quando esce.

去る時はドアを閉めてください。

- Non lasciare la porta aperta.
- Non lasciate la porta aperta.
- Non lasci la porta aperta.

- 戸を開けっ放しにするな。
- ドアを開け放しにしておくな。
- ドアを開けておかないで。
- ドアを開けっ放しにしてはいけません。
- ドアを開けっ放しにしておくな。
- ドアを開けっぱなしにするな。
- ドアを開けたままにしておくな。
- ドアを開けっ放しにしないでちょうだい。

- Entra, la porta è aperta.
- Entrate, la porta è aperta.
- Entri, la porta è aperta.

入ってきてください。ドアは開いています。

- Devi chiudere subito la porta.
- Deve chiudere subito la porta.
- Dovete chiudere subito la porta.

すぐドアを閉めなさい。

- Chiudi a chiave la porta.
- Chiuda a chiave la porta.
- Chiudete a chiave la porta.

- ドアをロックして。
- ドアに鍵をかけて。

- Ti dispiacerebbe chiudere la porta?
- Vi dispiacerebbe chiudere la porta?
- Le dispiacerebbe chiudere la porta?

- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくださいませんか。
- ドアを閉めていただけませんか。

- Perché hai chiuso la porta?
- Perché ha chiuso la porta?
- Perché avete chiuso la porta?

どうしてドアを閉めたの?

- Hai lasciato la porta aperta?
- Ha lasciato la porta aperta?
- Avete lasciato la porta aperta?

ドアを開けっ放しにしたんですか?

- Mi porta le notizie.
- Lei mi porta le notizie.

彼女はその知らせを私に伝えた。

- Ho fatto riparare la porta.
- Feci riparare la porta.

- 私は戸を修理してもらった。
- ドアを直してもらったんだ。

- Abbiamo sentito la porta chiudersi.
- Sentimmo la porta chiudersi.

私たちはドアの閉まる音が聞こえた。

- Voglio chiudere la porta.
- Io voglio chiudere la porta.

ドアを閉めたいです。

- Ho aperto la porta lentamente.
- Aprii la porta lentamente.

私はドアをゆっくりと開けた。

Sembra una porta.

とびらがある

Vediamo dove porta.

見てみよう

Chiudi la porta.

ドアを閉めて。

Porta la chiave.

キーを持ってきて。

Bussò alla porta.

彼はドアをノックした。

- Chiudi la porta, per favore.
- Chiudi la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per piacere.
- Clui la porte, per favore.

- 戸を閉めてください。
- どうぞドアをしめてください。
- どうか戸を閉めてください。
- その戸を閉めて下さい。
- お願いだからドアを閉めて!
- ドアをしめてください。

- Apri la porta per favore.
- Aprite la porta per favore.
- Aprite la porta per piacere.
- Apri la porta per piacere.
- Apra la porta per favore.
- Apra la porta per piacere.
- Abri la porte, per favore.

- どうぞドアを開けて下さい。
- ドアを開けてください。
- どうぞドアを開けてください。

- Per piacere, tieni la porta chiusa.
- Per favore, tieni la porta chiusa.
- Per piacere, tenga la porta chiusa.
- Per favore, tenga la porta chiusa.
- Per piacere, tenete la porta chiusa.
- Per favore, tenete la porta chiusa.

ドアは閉めたままにしておいてください。

- La porta ora è aperta.
- La porta adesso è aperta.

その扉は今開いている。

- Sta pitturando la porta ora.
- Sta pitturando la porta adesso.

彼は今、ドアにペンキを塗っている。

Nella notte di Halloween i bambini vanno porta a porta.

子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。

- Devo aprire questa porta.
- Ho bisogno di aprire questa porta.

このドア開けないといけないんだ。

- Ha lasciato la porta aperta?
- Avete lasciato la porta aperta?

ドアを開けっ放しにしたんですか?

- Non lasciare la porta aperta.
- Non lasciate la porta aperta.

ドアを開けたままにしておくな。

- Ha dipinto la porta di blu.
- Lui ha dipinto la porta di blu.
- Dipinse la porta di blu.
- Lui dipinse la porta di blu.

- 彼はドアを青に塗った。
- 彼はドアを青く塗った。

- Che cosa vi ha portato qui?
- Cosa vi porta qui?
- Cosa la porta qui?
- Che cosa vi porta qui?
- Che cosa la porta qui?

何の用でここに来たのですか。

- Ti dispiacerebbe se apro la porta?
- A te dispiacerebbe se apro la porta?
- Vi dispiacerebbe se apro la porta?
- A voi dispiacerebbe se apro la porta?
- Le dispiacerebbe se apro la porta?
- A lei dispiacerebbe se apro la porta?

- 私がドアを開けてもよろしいですか。
- ドアを開けてもよろしいですか。

- Faresti meglio a chiudere la porta.
- Fareste meglio a chiudere la porta.
- Farebbe meglio a chiudere la porta.

戸を閉めた方がいいよ。

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

ドアを閉めるの、忘れないでよ。

- Perché non hai chiuso la porta?
- Perché non ha chiuso la porta?
- Perché non avete chiuso la porta?

なんでドアを閉めなかったの?

- Brian ha tenuto la porta aperta.
- Brian tenne la porta aperta.

ブライアンはドアを開けたままにしておいた。(開けておきたかった。)。

- Ha chiuso a chiave la porta.
- Chiuse a chiave la porta.

彼女はドアに鍵を掛けた。

- Non ho lasciato la porta aperta.
- Non lasciai la porta aperta.

私はドアを開けっ放しにしていないよ。

- Porta a casa il pane.
- Lui porta a casa il pane.

彼が生活費を稼いでいる。

- Gli ho fatto aprire la porta.
- Gli feci aprire la porta.

私は彼に戸を開けさせた。

- Ha provato a bussare alla porta.
- Provò a bussare alla porta.

彼はドアをノックしてみた。

- Ha lasciato la porta aperta.
- Lui ha lasciato la porta aperta.

彼はドアを開け放しにしていた。

- Viveva nella porta accanto alla nostra.
- Lei viveva nella porta accanto alla nostra.
- Abitava nella porta accando alla nostra.
- Lei abitava nella porta accando alla nostra.

彼女は私の家の隣に住んでいた。

- Vive nella porta accando alla nostra.
- Lui vive nella porta accando alla nostra.
- Abita nella porta accando alla nostra.
- Lui abita nella porta accando alla nostra.

- 彼は私達の隣に住んでいる。
- 彼は我々のとなりにすんでいる。

Porta all'intuizione della soluzione.

問題解決のための本質が呈示されるからです

Ma porta anche pericoli.

‎危険も呼び寄せる

La notte porta sollievo.

‎夜は過ごしやすい

Lascerai la porta aperta?

ドアを開けたままにしておいてくれませんか。

Qualcuno è sulla porta.

だれか玄関にいる。

L'ozio porta al fallimento.

怠惰は失敗を招く。

Porta tutto alla rovina.

すべてを台無しにする。

Chiuda la porta uscendo.

出る時にドアをお閉めください。

Tom varcò la porta.

トムはドアを通り抜けた。

Tom è sulla porta.

トムはドアの所にいます。

Puoi aprire la porta?

ドアを開けてもらえる?

La notte porta consiglio.

一晩寝ればいい知恵も浮かぶ。

C'è qualcuno sulla porta.

- ドアのところに人が立っている。
- だれか玄関にいる。

Tieni la porta chiusa!

- ドアを閉めておきなさいよ。
- ドアは閉めておきなさい。

La porta era bloccata.

戸は閉まったままだった。

C'è qualcuno alla porta.

だれか玄関にいる。

Tom porta gli occhiali.

トムは眼鏡をかけている。

La porta era chiusa?

ドアは閉まってた?

Questa strada porta all'aeroporto.

この道は空港に通じている。

Dove porta questa strada?

この道はどこに出ますか。

La porta era aperta?

ドアは開いてたの?

Bill, apri la porta.

ビル、ドアを開けて。