Translation of "Porta" in German

0.019 sec.

Examples of using "Porta" in a sentence and their german translations:

- Potresti aprire la porta?
- Aprirai la porta?
- Aprirà la porta?
- Aprirete la porta?

Machst du die Tür auf?

- Chiudi la porta.
- Chiuda la porta.
- Chiudete la porta.

- Schließ die Tür.
- Mach die Tür zu.
- Mach die Türe zu.

- Chiudi quella porta.
- Chiuda quella porta.
- Chiudete quella porta.

Mach die Tür da zu!

- Tieni la porta.
- Tenga la porta.
- Tenete la porta.

Halte die Tür!

- Apri la porta!
- Aprite la porta!
- Apra la porta!

- Öffnen Sie die Tür!
- Machen Sie die Tür auf!
- Mach die Tür auf!
- Öffne die Tür!

- Aprì la porta.
- Ha aperto la porta.
- Lui ha aperto la porta.
- Lui aprì la porta.
- Apriva la porta.
- Lui apriva la porta.

Er öffnete die Tür.

- Aprite la porta!
- Apra la porta!

- Öffnen Sie die Tür!
- Machen Sie die Tür auf!

- Chiuda la porta.
- Chiudete la porta.

Schließen Sie die Tür ab.

- Aprite la porta.
- Apra la porta.

Öffnen Sie die Tür.

- Bussò alla porta.
- Ha bussato alla porta.
- Lei ha bussato alla porta.
- Lei bussò alla porta.

Sie klopfte an die Tür.

- Ha sbattuto la porta.
- Lei ha sbattuto la porta.
- Sbattè la porta.
- Lei sbattè la porta.

Sie knallte die Tür zu.

- Aprì la porta.
- Ha aperto la porta.
- Lui ha aperto la porta.
- Lui aprì la porta.

Er öffnete die Tür.

- Aprì la porta.
- Ha aperto la porta.
- Lei ha aperto la porta.
- Lei aprì la porta.

Sie öffnete die Tür.

- Abbiamo chiuso la porta.
- Noi abbiamo chiuso la porta.
- Chiudemmo la porta.
- Noi chiudemmo la porta.

Wir machten die Tür zu.

- Cosa ti porta qui?
- Cosa vi porta qui?
- Cosa la porta qui?
- Che cosa ti porta qui?
- Che cosa vi porta qui?
- Che cosa la porta qui?

- Was treibt dich denn hierher?
- Was führt dich her?
- Was führt Sie her?
- Was führt euch her?

- Non aprire la porta.
- Non aprite la porta.
- Non apra la porta.

Öffne die Tür nicht.

- Apri la porta.
- Aprite la porta.
- Apra la porta.
- Abri la porte.

- Öffnen Sie die Tür.
- Öffne die Tür.
- Mach die Tür auf.
- Machen Sie die Tür auf.
- Macht die Tür auf.

- Hai chiuso la porta?
- Ha chiuso la porta?
- Avete chiuso la porta?

- Hast du die Tür zugemacht?
- Hast du die Tür geschlossen?

- Puoi chiudere la porta?
- Può chiudere la porta?
- Potete chiudere la porta?

- Kannst du die Tür zumachen?
- Können Sie die Tür zumachen?
- Könnt ihr die Tür zumachen?

- Lascia la porta aperta.
- Lasciate la porta aperta.
- Lasci la porta aperta.

Lass die Tür offen.

- Non sbattere la porta.
- Non sbattete la porta.
- Non sbatta la porta.

- Schlag die Tür nicht zu.
- Schlagen Sie die Tür nicht zu.
- Schmeißen Sie die Tür nicht zu.

- Porta gli occhiali.
- Lui porta gli occhiali.

Er trägt eine Brille.

- Noi apriamo la porta.
- Apriamo la porta.

Wir öffnen die Tür.

- Ho aperto la porta.
- Aprii la porta.

- Ich öffnete die Tür.
- Ich habe die Tür aufgemacht.

- Bussò alla porta.
- Ha bussato alla porta.

- Er klopfte an der Tür.
- Er hat an die Tür geklopft.
- Er klopfte an die Tür.

- Ha chiuso la porta.
- Chiuse la porta.

- Er schloss die Tür.
- Er machte die Tür zu.

- Chiuderò la porta.
- Io chiuderò la porta.

Ich werde die Türe schließen.

- Apriva la porta.
- Lui apriva la porta.

- Er öffnete die Türe.
- Er hat die Türe aufgemacht.

- Porta il formaggio.
- Lei porta il formaggio.

Sie bringt den Käse.

- La porta restò chiusa.
- La porta rimase chiusa.
- La porta è rimasta chiusa.
- La porta è restata chiusa.

Die Tür blieb geschlossen.

- La porta si è aperta.
- La porta si aprì.
- Si è aperta la porta.
- Si aprì la porta.

- Die Tür öffnete sich.
- Die Tür ging auf.

- Ho sentito la porta aprirsi.
- Sentii la porta aprirsi.
- Sentii aprirsi la porta.
- Ho sentito aprirsi la porta.

Ich hörte, wie sich die Tür öffnete.

- Non porta a nulla.
- Non porta a risultati.
- Questo non porta a nulla.
- Questo non porta a niente.

Es hat zu nichts geführt.

Porta pazienza!

Hab Geduld!

- Chiuditi dietro la porta.
- Si chiuda dietro la porta.
- Chiudetevi dietro la porta.

Schließe die Türe hinter dir.

- Chiudi la porta, per favore.
- Chiudi la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per piacere.

- Schließ bitte die Tür.
- Schließt bitte die Tür.
- Bitte schließen Sie die Tür.
- Bitte schließ die Tür.
- Mach bitte die Tür zu.
- Schließe bitte die Tür!
- Schließen Sie bitte die Tür!
- Machen Sie bitte die Türe zu.
- Könntest du die Tür bitte schließen?

- Apri un po' la porta!
- Aprite un po' la porta!
- Apra un po' la porta!
- Apri un po' la porta.
- Apri un pochino la porta.
- Apri un poco la porta.

- Öffne die Tür ein wenig.
- Mach die Tür mal ein bisschen auf.

- Apri la porta per favore.
- Aprite la porta per favore.
- Aprite la porta per piacere.
- Apri la porta per piacere.
- Apra la porta per favore.
- Apra la porta per piacere.

- Öffnen Sie bitte die Tür.
- Öffne bitte die Tür.
- Bitte mach die Tür auf.

- Chiudi la cazzo di porta!
- Chiuda la cazzo di porta!
- Chiudete la cazzo di porta!
- Chiudi la porta del cazzo!
- Chiuda la porta del cazzo!
- Chiudete la porta del cazzo!

Mach die verfickte Tür zu!

- La porta restò chiusa.
- La porta rimase chiusa.

Die Tür blieb geschlossen.

- L'ho accompagnato alla porta.
- Lo accompagnai alla porta.

Ich habe ihn zur Tür begleitet.

- Abbiamo lasciato la porta aperta.
- Noi abbiamo lasciato la porta aperta.
- Lasciammo la porta aperta.
- Noi lasciammo la porta aperta.

Wir haben die Tür offengelassen.

- Ha lasciato la porta aperta.
- Lui ha lasciato la porta aperta.
- Lasciò la porta aperta.
- Lui lasciò la porta aperta.

Er hat die Tür offen gelassen.

- Si è avvicinato alla porta.
- Lui si è avvicinato alla porta.
- Si avvicinò alla porta.
- Lui si avvicinò alla porta.

Er ging zur Tür.

- Vai ad aprire la porta.
- Vada ad aprire la porta.
- Andate ad aprire la porta.

Gehe hin und öffne die Tür!

- Hai lasciato la porta aperta.
- Ha lasciato la porta aperta.
- Avete lasciato la porta aperta.

Du hast die Tür offengelassen.

- Chiudi la porta quando esci.
- Chiudete la porta quando uscite.
- Chiuda la porta quando esce.

- Schließ beim Hinausgehen die Türe.
- Schließe beim Hinausgehen die Tür!

- Entra, la porta è aperta.
- Entrate, la porta è aperta.
- Entri, la porta è aperta.

- Komm herein, die Tür ist offen.
- Kommen Sie herein, die Tür ist offen.
- Kommt herein, die Tür ist offen.

- Chiudi a chiave la porta.
- Chiuda a chiave la porta.
- Chiudete a chiave la porta.

- Schließen Sie die Tür ab.
- Schließe die Tür ab.
- Schließ die Tür zu.

- Ti dispiacerebbe chiudere la porta?
- Vi dispiacerebbe chiudere la porta?
- Le dispiacerebbe chiudere la porta?

Könntest du bitte die Tür schließen?

- Perché hai aperto la porta?
- Perché ha aperto la porta?
- Perché avete aperto la porta?

Warum öffnetest du die Tür?

- Perché hai chiuso la porta?
- Perché ha chiuso la porta?
- Perché avete chiuso la porta?

- Warum hast du die Tür geschlossen?
- Warum haben Sie die Tür geschlossen?

- Hai lasciato la porta aperta?
- Ha lasciato la porta aperta?
- Avete lasciato la porta aperta?

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

- Lui ha aperto la porta.
- Lui aprì la porta.

Er öffnete die Tür.

- Mi puoi aprire la porta?
- Puoi aprirmi la porta?

- Kannst du mir die Türe öffnen?
- Kannst du mir die Türe aufmachen?
- Können Sie mir die Türe aufmachen?
- Können Sie mir die Türe öffnen?

- Tom ha aperto la porta.
- Tom aprì la porta.

Tom öffnete die Tür.

- Sto chiudendo la porta.
- Io sto chiudendo la porta.

Ich mache die Tür zu.

- Qualcuno ha bussato alla porta.
- Hanno bussato alla porta.

Es klopfte an der Tür.

- Tom è apparso sulla porta.
- Tom apparve sulla porta.

Tom erschien an der Tür.

- Layla ha aperto la porta.
- Layla aprì la porta.

Layla öffnete die Tür.

- Provò ad aprire la porta.
- Tentò di aprire la porta.
- Lui tentò di aprire la porta.
- Lui provò ad aprire la porta.

Er versuchte, die Tür zu öffnen.

Sembra una porta.

Da vorne scheint eine Tür zu sein.

Vediamo dove porta.

Wo der wohl hinführt?

Chiudi la porta.

- Schließ die Tür.
- Mach die Tür zu.
- Mach die Türe zu.
- Schließ das Tor!

Apra la porta.

Machen Sie die Tür auf.

Chiudi quella porta.

- Schließ die Tür zu!
- Mach die Tür da zu!

La porta cigolava.

Die Tür hat gequietscht.

Aspetterò sulla porta.

Ich warte an der Tür.

Porta la chiave.

Bring den Schlüssel mit.

Bussò alla porta.

- Er klopfte an der Tür.
- Er klopfte an die Tür.

Apri la porta!

- Mach die Tür auf!
- Öffne die Tür!

- Chiudi la porta, per favore.
- Chiudi la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per piacere.
- Clui la porte, per favore.

- Schließ bitte die Tür.
- Schließt bitte die Tür.
- Bitte schließen Sie die Tür.
- Bitte schließ die Tür.
- Mach bitte die Tür zu.

- Apri la porta per favore.
- Aprite la porta per favore.
- Aprite la porta per piacere.
- Apri la porta per piacere.
- Apra la porta per favore.
- Apra la porta per piacere.
- Abri la porte, per favore.

- Öffnen Sie bitte die Tür.
- Öffne bitte die Tür.
- Bitte mach die Tür auf.

- Per piacere, tieni la porta chiusa.
- Per favore, tieni la porta chiusa.
- Per piacere, tenga la porta chiusa.
- Per favore, tenga la porta chiusa.
- Per piacere, tenete la porta chiusa.
- Per favore, tenete la porta chiusa.

- Lass die Tür bitte geschlossen!
- Lassen Sie die Tür bitte geschlossen!
- Lasst die Tür bitte geschlossen!

- La porta ora è aperta.
- La porta adesso è aperta.

Die Tür ist jetzt offen.

- La porta ora è chiusa.
- La porta adesso è chiusa.

Die Tür ist jetzt zu.

- Devo aprire questa porta.
- Ho bisogno di aprire questa porta.

Ich muss diese Tür öffnen.

- Ha lasciato la porta aperta?
- Avete lasciato la porta aperta?

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

- Non lasciare la porta aperta.
- Non lasciate la porta aperta.

Lass die Tür nicht offen.

- Ha dipinto la porta di blu.
- Lui ha dipinto la porta di blu.
- Dipinse la porta di blu.
- Lui dipinse la porta di blu.

Er hat die Tür blau angestrichen.

- Non posso aprire la porta.
- Io non posso aprire la porta.
- Non riesco ad aprire la porta.
- Io non riesco ad aprire la porta.

Ich kann die Tür nicht öffnen.

- Ti aspettano davanti alla porta.
- Vi aspettano di fronte alla porta.
- La aspettano di fronte alla porta.
- Ti stanno aspettando di fronte alla porta.
- Vi stanno aspettando di fronte alla porta.
- La stanno aspettando di fronte alla porta.

Sie warten vor der Tür auf dich.

- Faresti meglio a chiudere la porta.
- Fareste meglio a chiudere la porta.
- Farebbe meglio a chiudere la porta.

- Schließe besser die Tür!
- Mach die Tür besser zu!

- Chiudi la porta prima di andare.
- Chiuda la porta prima di andare.
- Chiudete la porta prima di andare.

Schließe die Tür ab, bevor du gehst.

- Ti dispiace se apro la porta?
- Le dispiace se apro la porta?
- Vi dispiace se apro la porta?

- Macht es dir etwas aus, wenn ich die Türe aufmache?
- Stört dich das, wenn ich die Türe öffne?
- Stört es dich, wenn ich die Tür öffne?

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

- Vergiss nicht, die Tür zu schließen.
- Vergessen Sie nicht, die Tür zuzumachen.

- Perché non hai aperto la porta?
- Perché non ha aperto la porta?
- Perché non avete aperto la porta?

Warum öffnetest du die Tür nicht?