Translation of "Fermate" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Fermate" in a sentence and their portuguese translations:

Fermate quel ladro!

- Detenha aquele ladrão!
- Detenham aquele ladrão!

Quante altre fermate?

Quantas paradas daqui?

Fermate il treno.

Parem o trem.

- Ferma Tom.
- Fermi Tom.
- Fermate Tom.

- Pare o Tom.
- Parem o Tom.
- Impeça o Tom.
- Impeçam o Tom.
- Interrompa o Tom.
- Detenham Tom.

- Perché non li hai fermati?
- Perché non le hai fermate?
- Perché non li ha fermati?
- Perché non le ha fermate?
- Perché non li avete fermati?
- Perché non le avete fermate?

- Por que você não os impediu?
- Por que tu não os fizeste parar?
- Por que vós não os interceptastes?
- Por que vocês não as detiveram?
- Por que o senhor não as impediu?
- Por que a senhora não as fez parar?
- Por que os senhores não os interceptaram?
- Por que as senhoras não as detiveram?
- Por que não os impediram?
- Por que não as fizeram parar?
- Por que não os detiveram?
- Por que não as interceptaram?

- Ci siamo appena fermati.
- Ci siamo appena fermate.

Acabamos de parar.

- Ferma quel camion.
- Fermate quel camion.
- Fermi quel camion.

Parem esse caminhão!

- Perché non possono essere fermati?
- Perché non possono essere fermate?

Por que eles não podem ser detidos?

- Si fermarono.
- Loro si fermarono.
- Smisero.
- Loro smisero.
- Si sono fermati.
- Loro si sono fermati.
- Si sono fermate.
- Loro si sono fermate.
- Hanno smesso.
- Loro hanno smesso.

Eles pararam.

- Non fermarti.
- Non fermatevi.
- Non si fermi.
- Non ti fermare.
- Non vi fermate.

Não pare.

- Dove ti sei fermato?
- Dove vi siate fermati?
- Dove ti sei fermata?
- Dove vi siate fermate?

- Onde você parou?
- Onde foi que vocês pararam?

- Non fermarti qua.
- Non fermatevi qua.
- Non si fermi qua.
- Non fermarti qui.
- Non fermatevi qui.
- Non si fermi qui.
- Non ti fermare qui.
- Non ti fermare qua.
- Non vi fermate qui.
- Non vi fermate qua.

Não pare aqui.

- Perché ti sei fermato?
- Perché ti sei fermata?
- Perché si è fermato?
- Perché si è fermata?
- Perché vi siete fermati?
- Perché vi siete fermate?

- Por que é que você parou?
- Por que você parou?

- Perché non si è fermato?
- Perché non ti sei fermato?
- Perché non ti sei fermata?
- Perché non si è fermata?
- Perché non vi siete fermati?
- Perché non vi siete fermate?

- Por que você não parou?
- Por que vocês não pararam?

- Hanno iniziato a bere vodka. E non sono sicuro su quando si sono fermati.
- Loro hanno iniziato a bere vodka. E non sono sicuro su quando si sono fermati.
- Hanno iniziato a bere vodka. E non sono sicura su quando si sono fermati.
- Loro hanno iniziato a bere vodka. E non sono sicura su quando si sono fermati.
- Hanno iniziato a bere vodka. E non sono sicura su quando si sono fermate.
- Loro hanno iniziato a bere vodka. E non sono sicura su quando si sono fermate.
- Hanno iniziato a bere della vodka. E non sono sicura su quando si sono fermate.
- Loro hanno iniziato a bere della vodka. E non sono sicura su quando si sono fermate.
- Hanno iniziato a bere della vodka. E non sono sicuro su quando si sono fermate.
- Loro hanno iniziato a bere della vodka. E non sono sicuro su quando si sono fermate.
- Hanno iniziato a bere della vodka. E non sono sicuro su quando si sono fermati.
- Loro hanno iniziato a bere della vodka. E non sono sicuro su quando si sono fermati.
- Hanno iniziato a bere della vodka. E non sono sicura su quando si sono fermati.
- Loro hanno iniziato a bere della vodka. E non sono sicura su quando si sono fermati.

- Eles começaram a beber vodca. E eu não estou certo de quando pararam.
- Eles começaram a beber vodca. E eu não tenho certeza de quando pararam.

- Ti sei fermato al semaforo rosso?
- Ti sei fermata al semaforo rosso?
- Si è fermato al semaforo rosso?
- Si è fermata al semaforo rosso?
- Vi siete fermati al semaforo rosso?
- Vi siete fermate al semaforo rosso?

Você parou no sinal vermelho?