Translation of "Dormire" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Dormire" in a sentence and their portuguese translations:

- Dovresti dormire.
- Dovreste dormire.
- Dovrebbe dormire.
- Tu dovresti dormire.
- Lei dovrebbe dormire.
- Voi dovreste dormire.

- Você deveria ir dormir.
- Você deveria dormir.
- Vocês deveriam dormir.

- Vuoi dormire?
- Tu vuoi dormire?
- Vuole dormire?
- Lei vuole dormire?
- Volete dormire?
- Voi volete dormire?

Você quer dormir?

- Lasciala dormire.
- Lasciatela dormire.
- La lasci dormire.

- Deixe ela dormir.
- Deixe-a dormir.

- Vai a dormire.
- Vada a dormire.
- Andate a dormire.

- Vai dormir.
- Vá dormir.

- Devo dormire.
- Io devo dormire.

Preciso dormir.

- Vorrei dormire.
- Io vorrei dormire.

Eu queria dormir.

- Voglio dormire.
- Io voglio dormire.

- Quero dormir.
- Eu queria dormir.
- Eu quero dormir.

- Ho bisogno di dormire.
- Io ho bisogno di dormire.
- Devo dormire.
- Io devo dormire.

Preciso dormir.

- Andate a dormire.
- Voi andate a dormire.
- Va a dormire.
- Lei va a dormire.

Ide dormir!

Voglio dormire! Dormire piuttosto che vivere!

Quero dormir! Prefiro dormir a viver!

- Proviamo a dormire.
- Cerchiamo di dormire.

Vamos tentar dormir.

- Posso dormire ovunque.
- Io posso dormire ovunque.
- Riesco a dormire ovunque.
- Io riesco a dormire ovunque.

- Eu posso dormir em qualquer lugar.
- Eu consigo dormir em qualquer lugar.

- Faresti meglio a dormire.
- Tu faresti meglio a dormire.
- Fareste meglio a dormire.
- Farebbe meglio a dormire.
- Lei farebbe meglio a dormire.
- Voi farete meglio a dormire.

É melhor você ir dormir.

- Non puoi dormire qui.
- Non potete dormire qui.
- Non può dormire qui.
- Tu non puoi dormire qui.
- Voi non potete dormire qui.
- Lei non può dormire qui.

- Você não pode dormir aqui.
- Vocês não podem dormir aqui.

- Mi piace dormire.
- A me piace dormire.

- Eu gosto de dormir.
- Gosto de dormir.

- Non riesco a dormire.
- Non posso dormire.

Não consigo dormir.

- Ma amo dormire!
- Ma io amo dormire!

Mas eu adoro dormir!

- Gli piace dormire.
- A lui piace dormire.

Ele gosta de dormir.

- Le piace dormire.
- A lei piace dormire.

Ela gosta de dormir.

- A lui piace dormire.
- Le piace dormire.

Ele gosta de dormir.

- Sono andato a dormire.
- Io sono andato a dormire.
- Sono andata a dormire.
- Io sono andata a dormire.

Eu fui dormir.

- Tom ha provato a dormire.
- Tom provò a dormire.
- Tom ha cercato di dormire.
- Tom cercò di dormire.

Tom tentou dormir.

Per dormire,

para combater a insônia,

Lasciami dormire.

- Deixa-nos dormir.
- Deixe-nos dormir.
- Deixe a gente dormir.
- Deixem-nos dormir.
- Deixem a gente dormir.
- Deixe-me dormir.

Dovresti dormire.

- Você deveria ir dormir.
- Você deveria dormir.

Voglio dormire.

- Quero dormir.
- Eu quero dormir.

- Al gatto piace dormire.
- Alla gatta piace dormire.

O gato gosta de dormir.

- Tom deve dormire ora.
- Tom deve dormire adesso.

- O Tom precisa dormir agora.
- O Tom precisa ir dormir agora.

- Ora prova a dormire.
- Adesso prova a dormire.

Agora tente dormir.

- Puoi dormire qui se vuoi.
- Può dormire qui se vuole.
- Potete dormire qui se volete.

Você pode dormir aqui, se quiser.

- Ho bisogno di dormire.
- Io ho bisogno di dormire.

- Eu preciso dormir.
- Preciso dormir.

- Devo andare a dormire.
- Io devo andare a dormire.

- Preciso ir dormir.
- Tenho que ir dormir.
- Preciso dormir.
- Tenho de dormir.
- Tenho de ir para cama.

- Non riesco a dormire bene.
- Non posso dormire bene.

Não consigo dormir bem.

- Fareste meglio a dormire.
- Voi farete meglio a dormire.

É melhor você dormir.

- Ho bisogno di dormire un po'.
- Io ho bisogno di dormire un po'.
- Devo dormire un po'.
- Io devo dormire un po'.

Eu preciso dormir.

- Voglio dormire con tua moglie.
- Io voglio dormire con tua moglie.
- Voglio dormire con sua moglie.
- Io voglio dormire con sua moglie.

- Quero dormir com sua esposa.
- Eu quero dormir com a sua esposa.

- Ho bisogno di dormire ora.
- Ho bisogno di dormire adesso.
- Io ho bisogno di dormire ora.
- Io ho bisogno di dormire adesso.

Preciso dormir agora.

- Devo andare a dormire.
- Io devo andare a dormire.
- Ho bisogno di andare a dormire.
- Io ho bisogno di andare a dormire.

- Preciso ir dormir.
- Tenho que ir dormir.
- Eu preciso ir dormir.

- Non ho voglia di dormire.
- Io non ho voglia di dormire.
- Non mi va di dormire.
- A me non va di dormire.

Não estou com vontade de dormir.

Vai a dormire.

Vai dormir.

Posso dormire qui?

Posso dormir aqui?

Provo a dormire.

Eu estou tentando dormir.

Andate a dormire.

- Ide para a cama.
- Vão para a cama.
- Vá para a cama.

Mi piace dormire.

- Eu gosto de dormir.
- Gosto de dormir.

Come posso dormire?

Como posso dormir?

Voglio soltanto dormire!

- Eu só quero dormir!
- Eu estou querendo simplesmente dormir!

- Voglio dormire un altro po'.
- Voglio dormire un po' di più.
- Io voglio dormire un po' di più.
- Io voglio dormire un altro po'.

- Eu quero dormir mais um pouquinho.
- Quero dormir um pouco mais.

- Tom sta solo fingendo di dormire.
- Tom sta solamente fingendo di dormire.
- Tom sta soltanto fingendo di dormire.

Tom só está fingindo que está dormindo.

- Faresti meglio ad andare a dormire.
- Fareste meglio ad andare a dormire.
- Farebbe meglio ad andare a dormire.

É melhor você ir dormir.

- Penso che andrò a dormire.
- Io penso che andrò a dormire.

Acho que eu vou dormir.

- Ero a casa a dormire.
- Io ero a casa a dormire.

Eu estava em casa dormindo.

- Riuscivo a malapena a dormire.
- Io riuscivo a malapena a dormire.

Eu mal conseguia dormir.

- Ha provato a dormire sul pavimento.
- Lui ha provato a dormire sul pavimento.
- Ha cercato di dormire sul pavimento.
- Lui ha cercato di dormire sul pavimento.

Ele tentou dormir no chão.

- Riesco a dormire molto meglio ora.
- Io riesco a dormire molto meglio ora.
- Riesco a dormire molto meglio adesso.
- Io riesco a dormire molto meglio adesso.

Agora consigo dormir muito melhor.

Il gattino vuole dormire.

O gatinho quer dormir.

Devo andare a dormire.

- Preciso ir dormir.
- Tenho que ir dormir.
- Tenho de dormir.

Io volevo dormire stanotte!

Queria dormir esta noite!

Tom non vuole dormire.

Tom não quer dormir.

- Voglio dormire.
- Siamo stanchi.

Preciso descansar.

Il cane vuole dormire.

O cachorro quer dormir.

Il cucciolo vuole dormire.

O cachorrinho quer dormir.

Tom fingeva di dormire.

Tom fingiu que estava dormindo.

Posso dormire sul divano?

Posso dormir no sofá?

È ora di dormire.

- É hora de dormir.
- Está na hora de ir para a cama.

Posso dormire sul divano.

Eu posso dormir no sofá.

Vai a dormire, amore.

Vá dormir, querida.

Siete andati a dormire.

Você foi dormir.

Sei andato a dormire.

Você foi dormir.

Legge prima di dormire.

Ela lê antes de dormir.

È andata a dormire.

Ela foi dormir.

- Lasciami dormire per altri dieci minuti.
- Lasciatemi dormire per altri dieci minuti.
- Mi lasci dormire per altri dieci minuti.

Deixe-me dormir por mais dez minutos.

- Lo so che dovrei dormire ora.
- Lo so che dovrei dormire adesso.

Eu sei que deveria estar dormindo agora.

- Mia moglie sta provando a dormire.
- Mia moglie sta cercando di dormire.

- Minha esposa está tentando dormir.
- Minha mulher está tentando dormir.

- Dopo aver mangiato, siamo andati a dormire.
- Dopo aver mangiato, siamo andate a dormire.
- Dopo aver mangiato, andammo a dormire.

Depois que nós comemos, fomos dormir.

- Voglio dormire un po' di più.
- Io voglio dormire un po' di più.

Quero dormir um pouco mais.

- Non ho mai problemi a dormire.
- Io non ho mai problemi a dormire.

Eu nunca tenho dificuldade para dormir.

- Sto andando in dormire un po'.
- Io sto andando in dormire un po'.

Vou dormir um pouco.

- Vorrei dormire un po' di più.
- Io vorrei dormire un po' di più.

Eu gostaria de dormir um pouco mais.

- Non riusciamo a dormire dal rumore.
- Non possiamo dormire a causa del rumore.
- Noi non possiamo dormire a causa del rumore.
- Non riusciamo a dormire per via del rumore.
- Noi non riusciamo a dormire per via del rumore.
- Non riusciamo a dormire a causa del rumore.
- Noi non riusciamo a dormire a causa del rumore.

Nós não conseguimos dormir por causa do barulho.