Translation of "Dissi" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Dissi" in a sentence and their portuguese translations:

- Gliel'ho detto.
- Io gliel'ho detto.
- Glielo dissi.
- Io glielo dissi.

- Eu lhe contei.
- Eu lhe disse.

- Non ho detto niente.
- Io non ho detto niente.
- Non ho detto nulla.
- Io non ho detto nulla.
- Non dissi niente.
- Io non dissi niente.
- Non dissi nulla.
- Io non dissi nulla.

Eu não disse nada.

- Ho detto la verità.
- Io ho detto la verità.
- Dissi la verità.
- Io dissi la verità.

Eu disse a verdade.

- Gli ho detto cosa fare.
- Gli ho detto che fare.
- Gli dissi cosa fare.
- Gli dissi che fare.

Disse-lhe o que tinha de fazer.

- Ho detto loro di farlo.
- Ho detto loro di farla.
- Dissi loro di farlo.
- Dissi loro di farla.

- Disse-lhes para fazerem.
- Disse-lhes para fazerem isso.

- Ho detto che andava bene.
- Dissi che andava bene.
- Ho detto che era OK.
- Dissi che era OK.

Eu disse que estava tudo bem.

- Gli ho detto di fermarsi.
- Io gli ho detto di fermarsi.
- Gli dissi di fermarsi.
- Io gli dissi di fermarsi.

Eu disse para ele parar.

- L'ho detto ai miei amici.
- L'ho detto alle mie amiche.
- Lo dissi ai miei amici.
- Lo dissi alle mie amiche.

Eu contei isso aos meus amigos.

- Ho detto che non avevo fame.
- Dissi che non avevo fame.
- Ho detto che non ero affamato.
- Ho detto che non ero affamata.
- Dissi che non ero affamato.
- Dissi che non ero affamata.

Eu disse que não estava com fome.

- Le ho detto che eri felice.
- Le ho detto che era felice.
- Le ho detto che eravate felici.
- Le dissi che eri felice.
- Le dissi che era felice.
- Le dissi che eravate felici.

Eu disse a ela que você estava feliz.

- Gli ho detto di venire.
- Gli dissi di venire.

Eu disse a ele para vir.

- Ho detto che avevo fame.
- Dissi che avevo fame.

Eu disse que estava com fome.

- Le ho detto di fermarsi.
- Le dissi di fermarsi.

Disse-lhe que parasse.

- Le ho detto che ero interessato.
- Io le ho detto che ero interessato.
- Le dissi che ero interessato.
- Io le dissi che ero interessato.
- Le ho detto che ero interessata.
- Io le ho detto che ero interessata.
- Le dissi che ero interessata.
- Io le dissi che ero interessata.

Eu contei para ela que eu estava interessado.

- Gli ho detto quello che ho visto.
- Gli ho detto ciò che ho visto.
- Gli dissi ciò che vidi.
- Gli dissi quello che vidi.

Eu disse a ele o que vi.

- Ho detto a Jane di calmarsi.
- Dissi a Jane di calmarsi.

Eu disse para a Jane se acalmar.

La signora White scoppiò in lacrime quando le dissi la novità.

A senhora White desabou em lágrimas quando lhe dei a notícia.

- Gli ho detto di non tornare.
- Gli dissi di non tornare.

- Eu lhe disse para não voltar.
- Eu disse a ele para não voltar.

- Ho detto tutto a mia mamma.
- Dissi tutto a mia mamma.

- Eu contei tudo para a minha mãe.
- Contei tudo para a minha mãe.

- Gli ho detto che lo amavo.
- Gli dissi che lo amavo.

Eu disse a ele que o amava.

- Ho detto a Tom che ero sposato.
- Ho detto a Tom che ero sposata.
- Dissi a Tom che ero sposato.
- Dissi a Tom che ero sposata.

Eu contei ao Tom que eu estava casado.

- Ho detto loro di lasciarmi da solo.
- Ho detto loro di lasciarmi da sola.
- Dissi loro di lasciarmi da solo.
- Dissi loro di lasciarmi da sola.

Eu disse-lhes para me deixarem sozinho.

- Le ho detto che non ero impegnato.
- Le ho detto che non ero impegnata.
- Le dissi che non ero impegnato.
- Le dissi che non ero impegnata.

Eu disse a ela que não estava ocupado.

- Ho detto a Tom che ero stanco.
- Dissi a Tom che ero stanco.
- Ho detto a Tom che ero stanca.
- Dissi a Tom che ero stanca.

Eu disse para o Tom que estava cansado.

- Ti ho detto che Tom non ha vinto.
- Vi ho detto che Tom non ha vinto.
- Le ho detto che Tom non ha vinto.
- Ti dissi che Tom non vinse.
- Vi dissi che Tom non vinse.
- Le dissi che Tom non vinse.

- Eu te disse que Tom não venceu.
- Te disse que Tom não venceu.

- Ho detto a Tom di non venire.
- Io ho detto a Tom di non venire.
- Dissi a Tom di non venire.
- Io dissi a Tom di non venire.

Eu disse a Tom para não vir.

- Ho detto a Tom che lo odiavo.
- Io ho detto a Tom che lo odiavo.
- Dissi a Tom che lo odiavo.
- Io dissi a Tom che lo odiavo.

Eu disse a Tom que o odiava.

- Gli ho detto di lasciare la stanza.
- Gli dissi di lasciare la stanza.

Disse-lhe que saísse da sala.

- Ho detto a Tom che stavo bene.
- Dissi a Tom che stavo bene.

Eu disse ao Tom que estava bem.

- Io le ho detto che ero interessato.
- Io le dissi che ero interessato.

Eu lhe disse que estava interessado.

- Ho detto loro di indossare delle cravatte.
- Dissi loro di indossare delle cravatte.

Eu disse a eles para usarem gravata.

- Le ho detto di stare al chiuso.
- Le dissi di stare al chiuso.

Eu disse a ela para ficar dentro.

- Ho detto a Tom che non ero stanco.
- Ho detto a Tom che non ero stanca.
- Dissi a Tom che non ero stanco.
- Dissi a Tom che non ero stanca.

Eu disse a Tom que não estava cansada.

- Ho detto a Tom di togliersi le scarpe.
- Io ho detto a Tom di togliersi le scarpe.
- Dissi a Tom di togliersi le scarpe.
- Io dissi a Tom di togliersi le scarpe.

- Disse para o Tom tirar os sapatos.
- Eu disse para o Tom tirar os sapatos.
- Pedi que Tom tirasse os sapatos.

- Le ho detto di non essere in ritardo.
- Le dissi di non essere in ritardo.

Eu disse para ela não se atrasar.

- Ho detto a Tom di indossare una cravatta.
- Dissi a Tom di indossare una cravatta.

Eu falei para o Tom vestir uma gravata.

- Ho detto a Tom che non volevo guidare.
- Dissi a Tom che non volevo guidare.

Eu disse a Tom que eu não queria dirigir.

- Ho detto a Tom che stavo andando a Boston.
- Dissi a Tom che stavo andando a Boston.

Eu contei para o Tom que estava indo para Boston.

- Ho chiamato Tom e gli ho detto del mio problema.
- Chiamai Tom e gli dissi del mio problema.

Eu liguei para o Tom e falei-lhe sobre o meu problema.

- Ho telefonato a Tom e ho parlato del mio problema.
- Ho chiamato Tom e gli ho detto del mio problema.
- Chiamai Tom e gli dissi del mio problema.

Liguei para Tom e lhe falei de meu problema.

- Ho detto loro di mandarmi un altro biglietto.
- Gli ho detto di mandarmi un altro biglietto.
- Gli dissi di mandarmi un altro biglietto.
- Gli ho detto di spedirmi un altro biglietto.
- Gli ho detto di inviarmi un altro biglietto.

- Eu disse para eles para me enviarem outra entrada.
- Disse-lhes que me mandassem outro boleto.