Translation of "Battuta" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Battuta" in a sentence and their portuguese translations:

È una battuta.

- Isso é uma brincadeira.
- Isso é uma palhaçada.

Infatti era una battuta!

- Realmente, era uma piada!
- De fato era uma piada!

È una battuta interna.

- É uma piada interna.
- Esta é uma piada interna.

Ma serve più di una battuta

Mas você precisa de mais que apenas piadas

- Era una battuta?
- Era una barzelletta?

- Era uma piada?
- Foi uma piada?

- L'ha detto come battuta.
- L'ha detta come battuta.
- L'ha detto come barzelletta.
- L'ha detta come barzelletta.

Ele disse isso brincando.

Sapevo già, ancor prima della mia battuta,

e mesmo antes de fazer minha primeira piada,

- Tom ha raccontato una barzelletta.
- Tom raccontò una barzelletta.
- Tom ha raccontato una battuta.
- Tom raccontò una battuta.

Tom contou uma piada.

- Perché hai raccontato quella barzelletta?
- Perché ha raccontato quella barzelletta?
- Perché avete raccontato quella barzelletta?
- Perché hai raccontato quella battuta?
- Perché ha raccontato quella battuta?
- Perché avete raccontato quella battuta?

Por que você contou aquela piada?

- Naturalmente è una battuta!
- Naturalmente è una barzelletta!

É claro que é piada!

- Non era una battuta.
- Non era una barzelletta.

Não era uma piada.

- Questa è una battuta.
- Questa è una barzelletta.

- Esta é uma brincadeira.
- Isto é uma piada.
- Esta é uma piada.

- Era solo una battuta.
- Era solo una barzelletta.

- Só foi uma piada.
- Só foi uma brincadeira.
- Isso só foi uma piada.
- Foi uma brincadeirinha.
- Brincadeirinha.

Non è sempre facile fare una buona battuta.

Nem sempre é fácil fazer uma boa brincadeira.

- Ha riso della mia battuta.
- Lui ha riso della mia battuta.
- Ha riso della mia barzelletta.
- Lui ha riso della mia barzelletta.

Ele riu de minha brincadeira.

- Tom non ha capito la barzelletta.
- Tom non ha capito la battuta.
- Tom non capì la barzelletta.
- Tom non capì la battuta.

Tom não entendeu a piada.

- Non ho capito questa barzelletta.
- Io non ho capito questa barzelletta.
- Non ho capito questa battuta.
- Io non ho capito questa battuta.

Eu não entendi esta piada.

- Questa barzelletta non è divertente.
- Questa battuta non è divertente.

Esta piada não é engraçada.

- Questa è una battuta, vero?
- Questa è una barzelletta, vero?

- Isto é uma piada, certo?
- Isso é brincadeira, né?

- Questa non è una battuta.
- Questa non è una barzelletta.

- Isto não é uma piada.
- Isto não é uma brincadeira.

- Quella barzelletta non era divertente.
- Quella battuta non era divertente.

- Essa piada não foi engraçada.
- Aquela piada não foi engraçada.

- Non ho colto la sua battuta.
- Non ho colto la sua barzelletta.
- Non ho capito la sua battuta.
- Non ho capito la sua barzelletta.

Não entendi sua piada.

Ho scritto un testo comico che non rispettava la battuta finale,

Escrevi um show de comédia que não respeitava a fórmula,

- Tom ha dovuto spiegare la barzelletta a Mary.
- Tom ha dovuto spiegare la battuta a Mary.
- Tom dovette spiegare la barzelletta a Mary.
- Tom dovette spiegare la battuta a Mary.

- Tom teve de explicar a piada para Mary.
- Tom teve de explicar a piada para a Mary.

- Qual è il significato di questa barzelletta?
- Qual è il significato di questa battuta?

Que significa esta piada?

- Era soltanto uno scherzo.
- Era solo uno scherzo.
- Era solo una battuta.
- Era solo una barzelletta.

Era só uma brincadeira.

- Tom non ha capito la barzelletta di Mary.
- Tom non ha capito la battuta di Mary.

Tom não entendeu a piada de Mary.

- Penso che Tom non abbia capito la barzelletta.
- Penso che Tom non abbia capito la battuta.

Eu acho que Tom não entendeu a piada.

- Questa battuta non ha niente a che fare con te.
- Questa battuta non ha niente a che fare con voi.
- Questa battuta non ha niente a che fare con lei.
- Questa barzelletta non ha niente a che fare con te.
- Questa barzelletta non ha niente a che fare con voi.
- Questa barzelletta non ha niente a che fare con lei.
- Questa barzelletta non ha nulla a che fare con voi.
- Questa barzelletta non ha nulla a che fare con te.
- Questa barzelletta non ha nulla a che fare con lei.
- Questa battuta non ha nulla a che fare con voi.
- Questa battuta non ha nulla a che fare con lei.
- Questa battuta non ha nulla a che fare con te.

Esta brincadeira não tem nada a ver com você.

- Ken mi ha battuto agli scacchi.
- Ken mi battè agli scacchi.
- Ken mi ha battuto a scacchi.
- Ken mi ha battuta a scacchi.

- Ken me venceu no xadrez.
- Ken ganhou de mim no xadrez.
- Ken me derrotou no xadrez.