Translation of "Sole" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "Sole" in a sentence and their hungarian translations:

- Il sole sorge.
- Sorge il sole.

- Süt a nap.
- Ragyog a nap.

- È uscito il sole.
- Uscì il sole.

- Előbújt a nap.
- Előjött a nap.

- Adoro il sole.
- Io adoro il sole.

Imádom a napot.

- Amo il sole.
- Io amo il sole.

Szeretem a napot.

- Il sole brilla.
- Il sole sta brillando.

Süt a nap.

- Non stare troppo al sole.
- Non state troppo al sole.
- Non stia troppo al sole.

- Ne maradj soká a napon!
- Ne maradj túl sokáig a napon!

- Il sole è alto?
- Si è alzato il sole?

Feljött már a nap?

Il sole brilla.

Süt a nap.

Il sole splende!

- Süt a nap.
- A nap süt.

Il sole tramonta.

- Lemegy a nap.
- A nap lenyugszik.

- Le nuvole coprirono il sole.
- Le nuvole nascosero il sole.

A felhők eltakarták a napot.

- Sono soli.
- Loro sono soli.
- Sono sole.
- Loro sono sole.

- Egyedül vannak.
- Magukban vannak.

- Il sole è in cielo.
- Il sole è nel cielo.

Fenn van a nap.

- Siamo soli.
- Noi siamo soli.
- Siamo sole.
- Noi siamo sole.

Magunkra maradtunk.

- Il sole provvede luce e calore.
- Il sole procura luce e calore.
- Il sole fornisce luce e calore.
- Il sole dà luce e calore.

A nap fényt és hőt ad.

- Iniziamo prima che il sole sorga.
- Cominciamo prima che il sole sorga.
- Iniziamo prima che sorga il sole.
- Cominciamo prima che sorga il sole.

Kezdjünk neki, még mielőtt a nap felkel!

- Ha degli occhiali da sole.
- Lei ha degli occhiali da sole.

Van napszemüvege.

- Mi piace molto il sole.
- A me piace molto il sole.

Nagyon szeretem a napot.

In sole due generazioni,

Nem több, mint két generáció alatt

Il sole sta sorgendo.

- A nap felkel.
- A nap kel.
- Napkelte van.

Il sole splendeva intensamente.

Ragyogott a nap.

Il sole è rosso.

Vörös a nap.

Il sole sorgerà presto.

- Mindjárt feljön a nap.
- Hamarosan felkel a nap.

C'è il sole oggi.

Ma napos idő van.

Il sole stava splendendo.

Sütött a nap.

- Siamo soli?
- Siamo sole?

Magunkban vagyunk?

- I frutti si essicano al sole.
- La frutta si essica al sole.

A gyümölcsök a napon aszalódtak.

- Il sole si è appena alzato.
- Si è appena alzato il sole.

Most jött fel a nap.

- Nulla di nuovo sotto il sole.
- Niente di nuovo sotto il sole.

Nincs új a nap alatt.

- Dio, mandaci il sole, per favore!
- Dio, mandaci il sole, per piacere!

Uram, küldd el nekünk a napot.

- Questa stanza non riceve molto sole.
- Questa camera non riceve molto sole.

Nem sok napfény jut be ebbe a szobába.

- Non lasciatele sole.
- Non le lasci sole.
- Non lasciateli soli.
- Non li lasci soli.
- Non lasciarli soli.
- Non lasciarle sole.

Ne hagyd őket magukra!

- Lasciaci da soli.
- Lasciaci da sole.
- Ci lasci da soli.
- Ci lasci da sole.
- Lasciateci da soli.
- Lasciateci da sole.

- Hagyj minket békén!
- Hagyj magunkra!

Ovviamente ci sono molte persone che vivono da sole ma non sono sole.

Persze, sokan élnek egyedül, akik mégse magányosak.

- Sto indossando degli occhiali da sole.
- Io sto indossando degli occhiali da sole.

Napszemüveg van rajtam.

E loro hanno abbastanza sole.

Bőségesen van belőle.

Ma troppo sole... può uccidere.

De a túl sok napfény halálos lehet.

Il sole è in alto.

A nap fent van.

Il sole non splende sempre.

Nem süt mindig a nap.

Il sole stava splendendo intensamente.

- Erősen sütött a nap.
- Ragyogóan sütött a nap.
- A nap erősen sütött.
- Sütött a nap erősen.

Ci sarà il sole domani?

Napos idő lesz-e holnap?

Il sole si vede poco.

Nagyon kicsinek látod a Napot.

È chiaro come il sole.

Világos, mint a nap.

Il sole è già alto?

- Fenn van még a nap?
- Fent van már a nap?

Il sole è appena calato.

- Épp csak lement a nap.
- Épp most ment le a nap.

Il sole brilla su tutti!

A nap mindenkire ragyog.

Chi ha creato il Sole?

- Ki teremtette a Napot?
- Ki hozta létre a Napot?

Corsi nella direzione del sole.

A Nap felé futottam.

Il Sole splendeva come l'oro.

- A nap ragyogott, mint az arany.
- A nap csillogott, mint az arany.

Il Sole è una stella.

A nap egy csillag.

- Siamo da soli.
- Noi siamo da soli.
- Siamo da sole.
- Noi siamo da sole.

- Egyedül vagyunk.
- Csak mi vagyunk.
- Magunk vagyunk csak.

- Eravamo tutti soli.
- Noi eravamo tutti soli.
- Eravamo tutte sole.
- Noi eravamo tutte sole.

Teljesen egyedül voltunk.

- Siamo molto soli.
- Noi siamo molto soli.
- Siamo molto sole.
- Noi siamo molto sole.

Nagyon magányosak vagyunk.

- Tom sta indossando gli occhiali da sole.
- Tom sta indossando degli occhiali da sole.

Tom napszemüvegben van.

- Ho comprato un paio di occhiali da sole.
- Io ho comprato un paio di occhiali da sole.
- Comprai un paio di occhiali da sole.
- Io comprai un paio di occhiali da sole.

Vettem egy napszemüveget.

- Ho un paio di occhiali da sole.
- Io ho un paio di occhiali da sole.

Van napszemüvegem.

- Il sole è andato giù dietro le montagne.
- Il sole andò giù dietro le montagne.

A hegyek mögött ment le a nap.

Il calore e l'energia del sole.

a nap melegéből és energiájából.

Il sole non sorge da ottobre.

Október óta nem kelt fel a nap.

Infine il sole scivola sotto l'orizzonte,

A nap végre lebukik a láthatáron,

Il sole è salito sopra l'orizzonte.

A horizont felett ragyogott a nap.

Il sole scomparve dietro una nuvola.

Egy felhő mögött eltűnt a nap.

Tom si sta crogiolando al sole.

- Tomi sütteti magát a napon.
- Tomi napozik.

La terra gira attorno al sole.

A Föld a Nap körül kering.

La Terra gira intorno al Sole.

- A Föld kering a Nap körül.
- A Föld a Nap körül kering.

Il sole è appena tramontato all'orizzonte.

A nap éppen most süllyedt a látóhatár alá.

La Terra gira attorno al Sole.

A föld a nap körül forog.

Vedo la luna e il sole.

Látom a napot és a holdat.

Il sole abbronza la mia pelle.

A nap lebarnítja a bőrömet.

- Eravamo da soli.
- Eravamo da sole.

- Magunk voltunk csak.
- Egyedül voltunk.

Il sole tramonta sempre ad ovest.

A Nap mindig nyugaton nyugszik le.

La Terra ruota attorno al Sole.

A Föld kering a Nap körül.

È pericoloso andare là da sole.

- Veszélyes egyedül odamenni.
- Egyedül veszélyes odamenni.

Presto il sole non sorgerà per mesi.

Hamarosan több hónapra elbújik a nap.

Mentre il sole si inoltra nell'emisfero boreale,

A napfény egyre jobban behatol az északi féltekére,

La vita è impossibile senza il sole.

Az élet nem elképzelhető nap nélkül.

- C'è il sole oggi.
- C'è soleggiato oggi.

Ma napos idő van.

Anche se c'era il sole, faceva freddo.

Habár sütött a nap, hideg volt.

- Abbiamo imparato che la terra gira intorno al sole.
- Abbiamo imparato che la terra gira attorno al sole.

Tanultuk, hogy a Föld kering a Nap körül.

È ora di godersi il calore del sole...

Most érdemes élvezni a nap melegét...

Devo fare il bucato finché c'è il sole.

- El kell végeznem a mosást, amíg jó az idő.
- Addig kell elvégeznem a mosást, amíg süt a nap.

Talvolta dovremmo esporre i nostri corpi al sole.

Néha napoztatni kellene a testünket.

Adoro il sole! Adoro avere la pelle abbronzata.

Imádom a napot! Nagyon szeretem, ha lebarnul a bőröm.

Anche per noi un giorno brillerà il sole.

A mi napunk is felvirrad egyszer.

- Se non ci fosse il sole non potremmo vivere.
- Se il sole non ci fosse, non saremmo in grado di vivere.

Ha nem lenne nap, nem tudnánk élni.

Per indrizzare la luce del sole direttamente alle coltivazioni

vezetik be a napfényt,

E non sarà risolto con le sole soluzioni tecnologiche.

és kizárólag műszaki megoldásokkal nem valósítható meg.

Il budget americano stanziato per le sole parate militari

az amerikai költségvetés csupán a katonazenekarokra

Ma il sole basso delinea le sagome delle otarie.

Az alacsonyan álló nap kirajzolja a fóka körvonalait.

Non possono più usare il sole per produrre nutrimento.

Napfény híján nem tudnak élelmet előállítani.