Translation of "Ritorno" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Ritorno" in a sentence and their polish translations:

Ritorno a Roma.

Wracam do Rzymu.

- Li chiamerò domani quando ritorno.
- Le chiamerò domani quando ritorno.

Zadzwonię do nich jutro kiedy wrócę.

- Quando tornerà?
- Quando tornerai?
- Quando tornerete?
- Quando sarai di ritorno?
- Quando sarà di ritorno?
- Quando sarete di ritorno?

Kiedy zamierzasz wrócić?

Sarò subito di ritorno.

Zaraz wracam.

- Andata e ritorno? Solo andata.
- Viaggio di andata e ritorno? Solo andata.

W obie strony? Nie, tylko w jedną.

- Mi puoi dire quando sarà di ritorno Tom?
- Mi può dire quando sarà di ritorno Tom?
- Mi potete dire quando sarà di ritorno Tom?
- Puoi dirmi quando sarà di ritorno Tom?
- Può dirmi quando sarà di ritorno Tom?
- Potete dirmi quando sarà di ritorno Tom?

Możesz mi powiedzieć, kiedy wróci Tom?

- Sarà di ritorno tra pochi minuti.
- Lui sarà di ritorno tra pochi minuti.

Wróci za kilka minut.

- Sarò di ritorno entro due ore.
- Io sarò di ritorno entro due ore.

Będę z powrotem za dwie godziny.

Siamo di ritorno a casa.

Jesteśmy w drodze do domu.

Ritorno alle sei e mezza.

Wrócę o 6:30.

Andata e ritorno? Solo andata.

W obie strony? Nie, tylko w jedną.

Ritorno a Boston a ottobre.

Wracam do Bostonu w październiku.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io tornerò presto.
- Io ritornerò presto.
- Sarò presto di ritorno.
- Io sarò presto di ritorno.

- Zaraz wracam.
- Niedługo wrócę.

- Ha pregato per il ritorno di suo figlio.
- Lei ha pregato per il ritorno di suo figlio.
- Pregò per il ritorno di suo figlio.
- Lei pregò per il ritorno di suo figlio.

Modliła się o powrót syna.

- Hai comprato un biglietto di andata e ritorno?
- Ha comprato un biglietto di andata e ritorno?
- Avete comprato un biglietto di andata e ritorno?

Kupiłeś bilet powrotny?

- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."

„Kiedy wrócisz?” „Wszystko zależy od pogody.”

Con il ritorno della luna piena...

Po powrocie pełni...

Fece ritorno dopo una lunga assenza.

Wrócił po długiej nieobecności.

Sarà di ritorno a casa presto.

On wkrótce przyjdzie do domu.

Tom sarà di ritorno domani pomeriggio.

Tom wróci jutro po południu.

Abitualmente ritorno a casa alle quattro.

Zazwyczaj wracam o czwartej.

- Tornerò alle 2:30.
- Sarò di ritorno alle 2:30.
- Sarò di ritorno alle 14:30.

Wrócę o 14:30.

- Non mi aspettavo che fossi di ritorno così presto.
- Non mi aspettavo che fosse di ritorno così presto.
- Non mi aspettavo che foste di ritorno così presto.

Nie spodziewałam się, że wrócisz tak szybko.

Tom sarà di ritorno da Boston domani.

Jutro Tom wróci z Bostonu.

Potete mostrarmi il vostro biglietto del ritorno?

Czy mógłbyś pokazać mi twój bilet powrotny?

Non so con esattezza quando sarò di ritorno.

Nie wiem dokładnie kiedy będę z powrotem.

Sarò subito di ritorno con i vostri drink.

Zaraz wrócę z państwa napojami.

- Tom non tornerà.
- Tom non sarà di ritorno.

Tom nie wróci.

- Non tornerò con Tom.
- Io non tornerò con Tom.
- Non sarò di ritorno con Tom.
- Io non sarò di ritorno con Tom.

Nie będę wracać z Tomem.

- Tom tornerà nel pomeriggio.
- Tom sarà di ritorno nel pomeriggio.

Tom wróci po południu.

Un biglietto di andata e ritorno per Birmingham, per favore.

Poproszę bilet powrotny do Birmingham.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io ritornerò presto.

Zaraz wracam.

- Devo andare a fare la spesa. Tornerò tra un'ora.
- Devo andare a fare shopping. Sarò di ritorno fra un'ora.
- Devo andare a fare la spesa. Sarò di ritorno fra un'ora.
- Devo andare a fare acquisti. Sarò di ritorno fra un'ora.

Muszę iść po zakupy, będę za godzinę.

Questo è il punto di non ritorno. O la va o la spacca!

To zdecydowanie bilet w jedną stronę. Ale decyzja podjęta!

- Tornerò alle 6:30.
- Ritornerò alle 6:30.
- Ritorno alle sei e mezza.

Wrócę o 6:30.

L'equivalente umano di un viaggio di andata e ritorno di 400 chilometri ogni notte.

Odpowiada to 400 kilometrom podróży człowieka co noc.

- Bill tornerà la settimana prossima.
- Bill ritornerà la settimana prossima.
- Bill sarà di ritorno la settimana prossima.

Bill wróci w następnym tygodniu.

Ci vogliono otto ore per un volo da Zurigo a Boston, ma solo sei per il ritorno.

Lot z Zurychu do Bostonu zajmuje osiem godzin, a powrót jedynie sześć.

- Voglio pulire la casa prima che i miei genitori ritornino.
- Voglio pulire la casa prima del ritorno dei miei genitori.

Chcę posprzątać dom, zanim wrócą rodzice.