Translation of "Subito" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Subito" in a sentence and their polish translations:

- Dobbiamo iniziare subito.
- Noi dobbiamo iniziare subito.
- Dobbiamo cominciare subito.
- Noi dobbiamo cominciare subito.

Musimy zacząć od razu.

Subito!

Teraz!

- Siamo diventati subito amici.
- Diventammo subito amici.

Natychmiast staliśmy się przyjaciółmi.

Torno subito.

Zaraz wracam.

- Ho pensato subito a te!
- Ho subito pensato a te!
- Io ho subito pensato a te!
- Ho subito pensato a voi!
- Io ho subito pensato a voi!
- Ho subito pensato a lei!
- Io ho subito pensato a lei!
- Ho pensato subito a voi!
- Ho pensato subito a lei!

Natychmiast pomyślałem o tobie!

Lo faccio subito.

Zrobię to natychmiast.

- Se fossi in te, inizierei subito.
- Se fossi in voi, inizierei subito.
- Se fossi in lei, inizierei subito.
- Se fossi in te, comincerei subito.
- Se fossi in voi, comincerei subito.
- Se fossi in lei, comincerei subito.

Na twoim miejscu, zacząłbym natychmiast.

Non possiamo andarcene subito.

Nie możemy iść właśnie teraz.

Sarò subito di ritorno.

Zaraz wracam.

Ho pensato subito a te!

Natychmiast pomyślałem o tobie!

Le porto subito il conto.

Zaraz przyniosę Twój rachunek.

Vai subito, altrimenti farai tardi.

Idź natychmiast, bo się spóźnisz.

Mi serve un recupero, e subito!

Potrzebuję ewakuacji! Szybko!

Subito dopo, lo squalo la afferra.

W następnej chwili rekin ją złapał.

Te lo dico subito quando arriverà.

Dam ci znać, kiedy przyjdzie.

Mi sono messo subito le scarpe.

Natychmiast włożyłem buty.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito all'ospedale.

Musimy wezwać helikopter i szybko dostarczyć go do szpitala.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito in ospedale.

więc musimy wezwać helikopter i szybko dostarczyć go do szpitala.

Si sente subito che è molto più fresca.

Od razu można poczuć, że jest tu dużo chłodniej.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e mandarlo subito in ospedale.

więc musimy wezwać helikopter i szybko dostarczyć go do szpitala.

Dovrai riuscire a uscire e farti subito aiutare.

Będziesz musiał uzyskać natychmiastową pomoc.

Sarò subito di ritorno con i vostri drink.

Zaraz wrócę z państwa napojami.

Tom disse a Maria che sarebbe tornato subito.

Tom powiedział Mary, że zaraz wróci.

Mai toccare religione e politica subito alla prima conversazione!

Nigdy nie poruszaj tematów religii i polityki w czasie pierwszej rozmowy!

Ho subito capito che in realtà non li conosciamo molto.

Szybko odkryłem, że nie wiemy zbyt wiele.

La miglior cosa da fare subito è cercare di guardare dall'alto.

najlepszą rzeczą, jaką można zrobić, to spojrzeć z lotu ptaka.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io ritornerò presto.

Zaraz wracam.

Amo questo lavoro perché si vede subito il risultato, è molto gratificante.

Lubię tę pracę, ponieważ natychmiast widać efekty, co jest bardzo satysfakcjonujące.

Siccome ne ho abbastanza di questo inverno, vorrei che arrivasse subito la primavera!

Mam dosyć tej zimy, chcę już wiosny!

Quindi forse è rimasto stupito dal fatto di venire trattato così, che gli sparassero. Quindi non è fuggito subito.

i pewnie zdziwiły go strzały i to, jak źle go potraktowali, więc nie uciekł od razu.

- Dick ha avuto un incidente stradale.
- Dick ha subito un incidente stradale.
- Dick è stato coinvolto in un incidente stradale.

Dick miał wypadek samochodowy.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io tornerò presto.
- Io ritornerò presto.
- Sarò presto di ritorno.
- Io sarò presto di ritorno.

- Zaraz wracam.
- Niedługo wrócę.