Translation of "Quei" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Quei" in a sentence and their polish translations:

- Quei vestiti ti stanno bene.
- Quei vestiti vi stanno bene.
- Quei vestiti le stanno bene.

Te ubrania ci dobrze pasują.

- Cosa sono quei numeri?
- Che cosa sono quei numeri?

- Co to są za liczby?
- Co to za numery?

- Ero deluso da quei risultati.
- Ero delusa da quei risultati.

Byłem rozczarowany tymi wynikami.

- Tutti quei libri sono miei.
- Tutti quei libri sono i miei.

Wszystkie te książki są moje.

Ecco quei piccoli peli.

Widzicie te maleńkie włoski?

Quei fiori sono morti.

Te kwiaty zwiędły.

Quei fiori sono belli.

Te kwiaty są piękne.

Chi sono quei ragazzi?

Kim są ci chłopcy?

Chi sono quei bambini?

Co to za dzieci?

- Non c'erano radio a quei tempi.
- A quei tempi non c'erano radio.

W tamtych czasach nie było radia.

Perché quei cambiamenti creano avventura.

ponieważ te zmiany tworzą przygodę.

Quei due ragazzi sono cugini.

Ci dwaj chłopcy są kuzynami.

Chi ha scelto quei colori?

Kto wybrał te kolory?

Come fai a creare quei suoni?

jak produkujesz te wszystkie dźwięki?

A quei tempi era uno studente.

W tamtym czasie on był studentem.

Ed i visetti tristi di quei bambini

a smutne twarze dzieci,

Quei cosi stavano entrando proprio nella fessura.

Podpływają prosto do szczeliny.

Non c'erano radio in Giappone in quei giorni.

W tamtych dniach nie było w Japonii odbiorników radiowych.

Nonostante quei leoni siano ammaestrati, è pericoloso toccarli.

Chociaż te lwy są tresowane, niebezpiecznie jest dotykać ich.

- Nessuno sano di mente passeggerebbe in quei boschi la sera.
- Nessuno sano di mente passeggerebbe in quei boschi la notte.

Nikt przy zdrowym umyśle nie będzie chodził po tym lesie w nocy.

- Tutti questi libri sono miei.
- Tutti quei libri sono miei.
- Tutti questi libri sono i miei.
- Tutti quei libri sono i miei.

Wszystkie te książki są moje.

Spero solo che la corda resista a quei bordi affilati.

Mam nadzieję, że lina nie da się tym ostrym krawędziom.

Se uno di quei peli urticanti ti penetra nella pelle,

Te kłujące włoski na twojej skórze

Quei limiti che avevo passato tutta la vita a negare

Te same ograniczenia, którym zaprzeczałam całe życie,

- Tutti questi libri sono miei.
- Tutti quei libri sono miei.

Wszystkie te książki są moje.

- Di chi sono quei libri?
- Di chi sono questi libri?

Czyje to są książki?

- Questi problemi richiedono una discussione.
- Quei problemi richiedono una discussione.

Te sprawy wymagają przedyskutowania.

Ma forse significa non scaricare tutti quei colpi in una volta sola,

ale że jednocześnie nie uderzamy z pełną siłą,

E poi, due di quei tentacoli si muovono lentamente al di sotto,

Następnie dwa ramiona pod spodem zaczynają powoli się poruszać,

È così debole che non riesce a fare quei colori vivaci di un polpo in salute

Jest za słaba, by stworzyć żywe kolory zdrowej ośmiornicy,

Alla base di tutti quei tentacoli, c'è un becco corneo che può perforare il guscio duro

U podstawy ramion jest wiertło, które może wwiercić w twardą skorupę,

- Questi villaggi musulmani sono situati a sud della Serbia.
- Quei villaggi musulmani sono situati a sud della Serbia.

Te muzułmańskie wioski są położone na południu Serbii.

- È difficile distinguere quei due gemelli perché si assomigliano così tanto.
- È difficile distinguere quelle due gemelle perché si assomigliano così tanto.

Tych bliźniaków trudno odróżnić, tacy są podobni.