Translation of "Forse" in Polish

0.089 sec.

Examples of using "Forse" in a sentence and their polish translations:

- Forse avrai successo.
- Forse avrà successo.
- Forse avrete successo.

Może ci się uda.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

Może macie rację.

- Forse verrà.
- Forse lui verrà.

Być może on przyjdzie.

Forse.

Może.

- Forse possiamo aiutarlo.
- Forse riusciamo ad aiutarlo.
- Forse lo possiamo aiutare.

Może możemy mu pomóc?

Forse no.

Chyba nie.

Forse nevicherà.

Może padać śnieg.

- Forse non mi hai capito.
- Forse non mi hai capita.
- Forse non mi ha capito.
- Forse non mi ha capita.
- Forse non mi avete capito.
- Forse non mi avete capita.

Może mnie nie zrozumiałeś.

- Forse possiamo aiutare Tom.
- Forse noi possiamo aiutare Tom.
- Forse riusciamo ad aiutare Tom.
- Forse noi riusciamo ad aiutare Tom.

Może możemy pomóc Tom'owi.

- Forse dovresti vedere un dottore.
- Forse dovreste vedere un dottore.
- Forse dovrebbe vedere un dottore.

Może powinieneś pójść do lekarza.

- Forse non hai capito Tom.
- Forse non ha capito Tom.
- Forse non avete capito Tom.

Może nie zrozumiałeś Toma.

- Forse non diventerà famoso.
- Forse lui non diventerà famoso.

Być może on nie zostanie sławny.

- Forse Tom si è sbagliato.
- Forse Tom aveva torto.

Może Tom się pomylił.

Forse una carcassa.

Może padlinę czy coś takiego.

forse danni permanenti.

prawdopodobnie trwałych.

forse una barriera.

To chyba jedna z barier.

O forse no.

A jednak nie.

Forse Jane verrà.

Może Jane przyjdzie.

Forse mi sbaglio.

Być może się mylę.

Forse dovrebbe cambiare.

Może to powinno się zmienić.

Forse hai ragione.

Być może masz rację.

- Forse non è mai successo.
- Forse non è mai capitato.

Może to nigdy się nie zdarzyło.

- Forse faresti meglio a chiamare Tom.
- Forse fareste meglio a chiamare Tom.
- Forse farebbe meglio a chiamare Tom.

- Może lepiej zadzwoń do Toma.
- Może lepiej zawołaj Toma.

- Sì. No. Forse. Non so.
- Sì. No. Forse. Non lo so.

Tak. Nie. Może. Nie wiem.

- Forse non avrei dovuto farlo.
- Forse non lo avrei dovuto fare.

- Chyba nie powinienem był tego robić.
- Może źle, że to zrobiłem.

All'aeroporto. Forse dovresti riprovarci.

Lotnisko. Może zmierzcie się z nią ponownie.

Forse non hai scarpe;

możecie nie mieć butów;

Forse è una trappola.

Może to pułapka.

Forse ho bevuto troppo.

Chyba za dużo wypiłem.

Forse è la ragione.

Może to jest powód.

Forse dovrò licenziare Tom.

- Być może będę musiała zwolnić Toma.
- Możliwe, że będę musiał zwolnić Toma.

Forse pioverà nel pomeriggio.

Byc może będzie padać po południu.

Forse Tom può aiutarmi.

Może Tom będzie mógł mi pomóc.

- Forse nevicherà.
- Potrebbe nevicare.

Może padać śnieg.

Forse dovrei studiare tedesco.

Może powinienem uczyć się niemieckiego.

Forse non era lei.

Może to nie była ona.

Forse non era lui.

Może to nie był on.

Forse Tom è stupido.

Może Tom jest głupi.

Forse Tom era fortunato.

Może Tom miał szczęście.

Forse mi aspetto troppo.

Może zbyt dużo oczekuję.

Forse hai ragione, dopotutto.

Może jednak masz rację.

- Forse non dovrei essere così sospettoso.
- Forse non dovrei essere così sospettosa.

Może nie powinienem być tak podejrzliwy.

- Forse Tom non ci ha visti.
- Forse Tom non ci ha viste.

Może Tom nas nie widział.

- Forse Tom non vuole che ti preoccupi.
- Forse Tom non vuole che si preoccupi.
- Forse Tom non vuole che vi preoccupiate.

Może Tom nie chce, żebyś się martwił.

- Forse c'è qualcosa che posso fare.
- Forse c'è qualcosa che riesco a fare.

Może jest coś co mogę zrobić.

- Forse non ricorda la data del mio compleanno.
- Forse lei non ricorda la data del mio compleanno.
- Forse non ricorda il mio compleanno.
- Forse lei non ricorda il mio compleanno.

Może nie pamięta o moich urodzinach.

forse non ne sareste sicure.

nie będziecie pewni.

C'è un modo migliore, forse,

Może istnieje lepszy sposób,

forse dovresti pensare al sonno

należy może uznać sen

Forse una mucca. Come puzza.

Być może krowa. Śmierdzi.

Forse vale la pena controllare.

Może warto go sprawdzić.

Ma, forse come la poesia,

Może, jak poezja,

Forse ho lasciato l'ombrello sull'autobus.

Mogłem zostać moją parasolkę w autobusie.

Forse l'ho lasciato sulla tavola.

Mogłem to zostawić na stole.

Forse non guardi molta televisione?

Chyba nie oglądasz zbyt dużo telewizji?

Penso che forse posso aiutare.

Myślę, że może mogę pomóc.

Forse qualcun altro può aiutarci.

Może ktoś inny potrafi nam pomóc.

Forse a Tom piace nuotare.

Może Tom lubi pływać?

Forse non è così semplice.

Może to nie takie proste.

Penso che forse hai ragione.

Myślę, że może masz rację.

Sì. No. Forse. Non so.

Tak. Nie. Może. Nie wiem.

- Forse sarà esattamente lo stesso per lui.
- Forse sarà esattamente la stessa per lui.

Może będzie mu zupełnie wszystko jedno.

- Penso che forse ho il numero sbagliato.
- Io penso che forse ho il numero sbagliato.

Myślę, że może mam zły numer.

Forse non è una cattiva idea.

To chyba nie jest zły pomysł.

Forse mi comprerò una nuova macchina.

Chyba kupię nowy samochód.

Penso che forse era colpa mia.

Myślę, że może to była moja wina.

Forse c'è qualcun altro in casa.

Może w domu jest jeszcze ktoś.

Forse Tom ha bisogno di aiuto.

Może Tom potrzebuje pomocy.

Forse Tom dovrebbe andare dal dottore.

Może Tom powinien pójść do lekarza.

Forse non ho bisogno di lui.

Może go nie potrzebuję.

- Se ne sono andati da qui, forse per sempre.
- Loro se ne sono andati da qui, forse per sempre.
- Se ne sono andate da qui, forse per sempre.
- Loro se ne sono andate da qui, forse per sempre.

Oni odeszli stąd zapewne na dobre.

forse nessun altro oggetto nella vita dell'uomo,

ani inna rzecz w ludzkim życiu

Forse è la scorciatoia che stavamo cercando.

Być może to skrót, którego szukaliśmy.

Forse questo mi rende un po' partigiano,

Może jestem przez to trochę stronniczy,

Ma forse lo sviluppo della vita complessa

Ale możliwe, że rozwój złożonych form życia

Forse possiamo sfruttare il sole forte, così.

Możemy użyć słońca, spójrzcie.

Forse è ora di sacrificare i boxer.

Może trzeba będzie poświęcić majtki. W porządku.

Forse dovremmo sederci da qualche altra parte.

Może powinniśmy usiąść gdzie indziej.

Forse Tom non è stupido come sembra.

Może Tom nie jest aż tak głupi, na jakiego wygląda.

Tu forse immagini quello che sta succedendo.

Domyślasz się zapewne, co się stało.

Ma oggi, forse come ode agli antichi filosofi,

Dzisiaj, jak rodzaj ody do starożytnych filozofów,

Ma quella, credo, forse di carattere meno aspirazionale

lecz chyba mniej pożądaną,

Ma forse è il destino di molti pianeti

A może formy życia na wielu planetach

Ma ce n'è un'altra, forse ancora più incredibile.

Jest też inny powód, może nawet bardziej zadziwiający.

Al grande ragionamento matematico e scientifico, allora forse

w matematycznym i ścisłym myśleniu,

Forse riconoscete una spaccatura così anche nella vostra vita.

Może widzisz takie podziały we własnym życiu.

Forse vi hanno detto che la depressione è contagiosa

Może słyszałeś, że depresja jest zaraźliwa

Forse è più sicuro. So dov'è stata questa corda.

To pewnie najbezpieczniejsze. Znam tę linę.

Forse il collare si è impigliato a un sasso.

Może zahaczyła obrożą o skałę czy coś takiego.

Sei tu a decidere. Fisso la corda. Forse qui?

Wy dowodzicie. Przywiążmy linę.  Może tutaj?

Forse era questa la spiegazione delle origini della Luna.

Może właśnie tak można wyjaśnić pochodzenie Księżyca.

Forse scoprii una piccola isola al largo del Portogallo.

Być może odkryłem niewielką wyspę gdzieś u wybrzeży Portugalii.

Forse gli oranghi sono più notturni di quanto pensiamo.

Może orangutany są jednak bardziej aktywne nocą.

A volte forse è meglio non dire la verità.

Czasami może lepiej nie mówić prawdy.