Translation of "Successo" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "Successo" in a sentence and their polish translations:

- Che cos'è successo?
- Cos'è successo?
- Che è successo?

Co się stało?

- Abbiamo avuto successo.
- Noi abbiamo avuto successo.
- Avemmo successo.
- Noi avemmo successo.

Udało nam się.

- Che cos'è successo?
- Cos'è successo?
- Che è successo?
- Che cosa è successo?

Co się stało?

- Sai cos'è successo?
- Tu sai cos'è successo?
- Sa cos'è successo?
- Lei sa cos'è successo?
- Sapete cos'è successo?
- Voi sapete cos'è successo?

Wiesz, co się stało?

- Sei di successo.
- Siete di successo.
- È di successo.

Jesteś udany.

- Forse avrai successo.
- Forse avrà successo.
- Forse avrete successo.

Może ci się uda.

- Ho avuto successo.
- Ebbi successo.

Udało mi się.

- Che cos'è successo?
- Che è successo?

Co się stało?

- Hey, cos'è successo?
- Hey, che cos'è successo?
- Hey, che è successo?

Hej, co się stało?

- Dimmi quello che è successo.
- Dimmi cos'è successo.
- Ditemi cos'è successo.

Powiedz mi, co się stało.

- Cos'è successo qui?
- Cos'è successo qui dentro?
- Che cos'è successo qui dentro?
- Che è successo qui dentro?

Co tu się stało?

- L'esperimento ha avuto successo.
- L'esperimento ebbe successo.

- Eksperyment zakończył się sukcesem.
- Eksperyment się powiódł.

- Tom ha avuto successo.
- Tom ebbe successo.

Tom odniósł sukces.

- Deve essere successo qualcosa.
- Dev'essere successo qualcosa.

Coś musiało się stać.

Dov'è successo?

Gdzie to się zdarzyło?

Com'è successo?

Jak to się stało?

Cos'è successo?

Co się stało?

- Perché è successo questo?
- Perché è successo ciò?

Dlaczego to się stało?

- Cos'è successo ai soldi?
- Cos'è successo al denaro?

Co się stało z pieniędzmi?

- Non posso dirti cos'è successo.
- Non posso dirvi cos'è successo.
- Non posso dirle cos'è successo.

Nie mogę powiedzieć ci co się stało.

- Cos'è successo? Perché stai piangendo?
- Cos'è successo? Perché sta piangendo?
- Cos'è successo? Perché state piangendo?

Co się stało? Dlaczego płaczesz?

- Si vanta del suo successo.
- Lui si vanta del suo successo.
- È vanaglorioso del suo successo.
- Lui è vanaglorioso del suo successo.

Przechwala się swoimi sukcesami.

Perchè è successo?

Dlaczego tak się stało?

È successo qualcosa.

Coś się stało.

Che cos'è successo?

Co się stało?

- Siamo sicuri del suo successo.
- Siamo sicure del suo successo.

Jesteśmy pewni jego sukcesu.

- Pensi che Tom sappia cos'è successo?
- Pensa che Tom sappia cos'è successo?
- Pensate che Tom sappia cos'è successo?

Myślisz, że Tom wie, co się stało?

- È successo qualcosa alla mia macchina.
- È successo qualcosa alla mia auto.
- È successo qualcosa alla mia automobile.

Coś stało się z moim samochodem.

- Ho dubbi sul suo successo.
- Ho dei dubbi riguardo al suo successo.
- Io ho dei dubbi riguardo al suo successo.
- Io ho dubbi sul suo successo.

- Mam wątpliwości co do jego sukcesu.
- Wątpię w jego powodzenie.

Di successo, di relazioni;

sukcesu, związków.

Ma è successo qualcosa

Ale wydarzyło się coś,

Invidio il tuo successo.

Zazdroszczę Ci twojego sukcesu.

- Dov'è successo?
- Dove successe?

Gdzie to się zdarzyło?

Chi ha avuto successo?

- Komu się udało?
- Kto odniósł sukces?

- Il suo successo mi ha incoraggiato molto.
- Il suo successo mi ha incoraggiata molto.
- Il suo successo mi incoraggiò molto.

Jego sukces bardzo mnie podbudował.

- La festa fu un grande successo.
- La festa è stata un grande successo.

Impreza była wielkim sukcesem.

Potremo pian piano avere successo.

można stopniowo odnieść sukces.

Cos'è successo alla mia borsa?

Co się stało z moją torbą?

È improbabile che abbia successo.

To nieprawdopodobne, że odniosła sukces.

Quando e dove è successo?

Gdzie i kiedy to się zdarzyło?

Cos'è successo al nostro ordine?

Przepraszam, co z naszym zamówieniem?

- Non è successo nulla.
- Non è successo niente.
- Non successe nulla.
- Non successe niente.

Nic się nie stało.

- Che cosa gli è successo?
- Cosa gli è successo?
- Cosa gli successe?
- Che cosa gli successe?
- Che gli è successo?
- Che gli successe?

Co mu się stało?

- Mi fa piacere che tu abbia avuto successo.
- Mi fa piacere che lei abbia avuto successo.
- Mi fa piacere che voi abbiate avuto successo.

Rad jestem, że ci się udało.

- La sua diligenza gli ha portato il successo.
- La sua diligenza gli portò il successo.

Jego pilność przyniosła mu sukces.

- Incolpo me stesso per quello che è successo.
- Io incolpo me stesso per quello che è successo.
- Incolpo me stessa per quello che è successo.
- Io incolpo me stessa per quello che è successo.

Winię się za to, co się stało.

Anche i ghepardi hanno avuto successo.

polowanie powiodło się także gepardom.

Successo. Ma ora è meglio andare.

Udało się. Ale lepiej się wycofać.

Mi chiedo cosa le sia successo.

Zastanawiam się, co się jej stało.

- Cos'è successo dopo?
- Cosa successe dopo?

Co stało się potem?

- È successo qualcosa?
- È capitato qualcosa?

Czy coś się stało?

Cosa vi è successo al piede?

Co ci się stało w stopę?

La festa fu un grande successo.

Festyn był wielkim sukcesem.

Il successo dipende principalmente dallo sforzo.

Sukces zależy głównie od wysiłku.

Lei è gelosa del mio successo.

Zazdrości mi sukcesu.

- Quello che è successo non è un segreto.
- Ciò che è successo non è un segreto.

To co się stało nie jest tajemnicą.

Nella grotta di neve non sarebbe successo.

To by się nie stało w jaskini śnieżnej.

Tom vuole essere un architetto di successo.

Tom chce zostać odnoszącym sukcesy architektem.

- Ho cliccato sul link, però non è successo niente.
- Ho cliccato sul link, però non è successo nulla.

Kliknąłem na odnośnik, ale nic się nie stało.

- Quello che è successo non era colpa di Tom.
- Ciò che è successo non era colpa di Tom.

To, co się stało, nie było winą Toma.

- Abbiamo aspettato nei paraggi per vedere se fosse successo qualcosa.
- Noi abbiamo aspettato nei paraggi per vedere se fosse successo qualcosa.
- Aspettammo nei paraggi per vedere se fosse successo qualcosa.
- Noi aspettammo nei paraggi per vedere se fosse successo qualcosa.

Czekaliśmy w pobliżu, aż coś zacznie się dziać.

- Perché pensi che sia successo?
- Perché pensi che sia successa?
- Perché pensa che sia successo?
- Perché pensa che sia successa?
- Perché pensate che sia successo?
- Perché pensate che sia successa?

Jak myślisz, czemu to się stało?

Che mi aiutò a convivere con quanto successo.

by móc żyć z tym, co się stało.

Ma se non provi, non puoi avere successo.

Ale jeśli nie spróbujesz, nie odniesiesz sukcesu.

È successo nella giungla, nel deserto, sui monti.

Ludzie zostali uratowani z dżungli, pustyni i gór.

Il successo notturno dei ghepardi dipende dalla luna.

Powodzeniem nocnych wypraw gepardów rządzi księżyc.

- Quando è successo l'incidente?
- Quando è avvenuto l'incidente?

Kiedy wypadek miał miejsce?

I suoi genitori erano compiaciuti del suo successo.

Rodzice cieszyli się z jego sukcesu.

Noi non possiamo cambiare quello che è successo.

Nie możemy zmienić tego, co się wydarzyło.

- Cosa ci è successo?
- Cosa ci è capitato?

Co się nam stało?

Il mio bagaglio non è arrivato. Cos'è successo?

Mój bagaż nie przyjechał. Co się stało?

- È successo l'anno scorso.
- È successa l'anno scorso.

Stało się to w zeszłym roku.

- Non è ancora successo niente.
- Non è ancora successo nulla.
- Non è ancora capitato niente.
- Non è ancora capitato nulla.

Jeszcze nic się nie stało.

- Il tuo aiuto è fondamentale per il successo del nostro piano.
- Il suo aiuto è fondamentale per il successo del nostro piano.
- Il vostro aiuto è fondamentale per il successo del nostro piano.

Twoja pomoc jest kluczowa dla powodzenia naszego planu.

Se riusciremo a raggiungerla la missione sarà un successo.

Jeśli do niej dotrzemy, nasza misja zakończy się sukcesem.

Pam: Cosa è successo che ti ha turbato così tanto?

Pam: Co cię tak bardzo zdenerwowało?

E i cuccioli sembrano ancora incapaci di cacciare con successo.

A jej młodym jeszcze nic nie udało się upolować.

Se non avrà successo, diventerà la preda, invece del compagno.

Jeśli się pomyli, skończy jako posiłek, a nie partner.

E poi è successo. Ho allungato un po' la mano.

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

- Forse non è mai successo.
- Forse non è mai capitato.

Może to nigdy się nie zdarzyło.

- È successo almeno tre volte.
- È capitato almeno tre volte.

To zdarzyło się co najmniej trzy razy.

Va' e vedi coi tuoi occhi quello che è successo.

Idź i sam zobacz, co się wydarzyło.

- Era sul punto di riuscire.
- Lui era sul punto di riuscire.
- Era sul punto di avere successo.
- Lui era sul punto di avere successo.

Był u progu sukcesu.

Il successo o il fallimento sono la stessa cosa per me.

Sukces i porażka to dla mnie to samo.

I miei amici si congratularono con me per il mio successo.

Przyjaciele pogratulowali mi sukcesu.

Il segreto del loro successo è proprio la natura pigra e indolente.

Sekretem ich sukcesu jest powolna natura.

- Dov'è successo?
- Dove successe?
- Dov'è successa?
- Dov'è capitato?
- Dov'è capitata?
- Dove capitò?

Gdzie to się zdarzyło?

- Questo è successo per una ragione.
- Questo è capitato per una ragione.

To stało się z jakiegoś powodu.

- Nessuno sa cosa le è successo.
- Nessuno sa cosa le è capitato.

Nikt nie wie, co się z nią stało.

Mi sono chiesto cosa sarebbe successo se avessimo tolto tutte le parole

Co by się stało, gdybyśmy usunęli wszystkie słowa

- Mi chiedo se sia successo qualcosa.
- Mi chiedo se sia capitato qualcosa.

Ciekawe, czy coś się zdarzyło.

- È già successo.
- È già capitato.
- È già successa.
- È già capitata.

To już się stało.

- Riuscirebbe a descrivere alla giuria cos'è successo?
- Riusciresti a descrivere alla giuria cos'è successo?
- Riuscirebbe a descrivere alla giuria cosa successe?
- Riusciresti a descrivere alla giuria cosa successe?

- Może świadek opisać, co się wydarzyło?
- Proszę wyjaśnić sądowi, co zaszło.

Ma vi posso assicurare che lavorare con le Nazioni Unite può portare al successo.

ale twierdzę, że praca z ONZ może doprowadzić do sukcesu.

- L'incidente è successo esattamente un anno fa.
- L'incidente è avvenuto esattamente un anno fa.

Wypadek zdarzył się dokładnie rok temu.

- Ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di quello che è successo la scorsa notte.
- Io ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di quello che è successo la scorsa notte.
- Ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di ciò che è successo la scorsa notte.
- Io ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di ciò che è successo la scorsa notte.

Dużo wypiłem i nie pamiętam za dobrze, co się stało wczoraj wieczorem.

Il segreto del loro successo è la loro capacità di restare svegli giorno e notte.

Udało im się, bo przeszły na całodobowy tryb życia.

Silvio Berlusconi è un politico italiano, l'attuale Primo Ministro dell'Italia, così come un imprenditore di successo.

Silvio Berlusconi jest włoskim politykiem, obecnym premierem Włoch, a także odnoszącym sukcesy przedsiębiorcą.