Translation of "Proprio" in Korean

0.011 sec.

Examples of using "Proprio" in a sentence and their korean translations:

Proprio così.

맞아요.

Proprio come un'autostrada

고속도로처럼

È proprio così.

그렇게 된 것이죠.

Intendo proprio tutti,

제가 말하는 우리 모두라 함은

Succede proprio qui.

바로 여기에서 일어나고 있는 일입니다.

È proprio lei, veloce!

데이나예요, 빨리 갑시다!

Brilla proprio forte. Guarda.

밝게 빛이 나네요, 보세요

Perché proprio a me?

그럼 도대체 나에게 왜 이런 일이 일어난 거지?

"Formgivning" significa proprio questo.

그것이 바로 "formgivning" 이죠.

L'ascoltare il proprio corpo,

몸의 반응에 집중하고

proprio come nell'universo visibile.

적어도 눈으로 식별가능한 우주 공간에서

Proprio quello che aspettava.

‎오실롯이 기다리던 것이죠

Quest'albero può andare proprio bene.

이 나무가 좋겠어요

L'SOS era qui, proprio qui!

여기 SOS가 있었어요 바로 여기요!

È proprio pelo di lupo.

늑대 털입니다

È proprio un bel colpo.

타란툴라를 잘 찾았네요

Proprio sul bordo della mano.

여기 가장자리를 물렸어요

Era proprio nelle loro mani?

믿게 할 수 있을까?

Dissi "Voglio costruire proprio qui".

전 "여기에 공장 지으면 딱이겠네요." 라고 말했어요.

proprio ciò che dobbiamo cambiare.

바꿀 필요가 있습니다.

Proprio in acque poco profonde.

‎아주 얕은 물에요

Sembrava quasi in caduta libera, senza esitazioni, completamente a proprio agio nel proprio ambiente.

자유 낙하 같아 보였죠 정말 능숙했고 환경에 익숙해 보였고요

Sono tutti dei vissuti, proprio così.

이것도 부채감입니다. 여러분, 이것도 부채감이에요.

proprio per rispondere a queste domande.

이 질문들에 답하기 위해서죠.

E non sono proprio buone notizie.

좋은 소식은 아닙니다

Penso proprio che fosse un miraggio.

신기루였던 게 확실한 것 같아요

Ed è proprio bello a vedersi.

그리고 보기에 아주 멋지죠

Questo giovane uomo è proprio qui.

그 젊은이는 바로 여기 있습니다.

Proprio ciò che serve al gamberetto.

‎새우가 바라던 바입니다

La matriarca segue il proprio naso.

‎암컷 우두머리가 ‎후각을 따라갑니다

Proprio nel cuore della sua città.

‎쿠퍼매가 사는 도시 한가운데서요

Mi ha morsicato proprio sul collo.

그것도 목에 쏘였어요

Anzi, cominciamo a farla proprio ora.

아예 지금 당장 만들어볼까요?

Fissando al proprio posto il sistema respiratorio,

호흡기의 부위를 제자리에 고정시켜 이것들이 움직이지 못하도록 하는

Non è proprio un pianeta, ma quasi.

행성은 아니지만 아주 근접합니다.

Proprio l'anno scorso abbiamo rivisitato questi sistemi

바로 작년 저희는 이에 관해 재논의하였는데

Ed erano state proprio loro a risolverlo.

그걸 해결하려는 사람도 여성입니다.

Tutto questo fango è proprio bello fresco.

네, 여기 있는 진흙이 아주 서늘하네요

Pare proprio che sia scattato! Buone notizie.

장치가 작동했네요! 좋은 소식입니다

E volevano proprio farmi capire la ragione.

그리고 제가 그 이유를 이해하기를 정말 바라셨죠.

La luna piena è al proprio culmine.

‎보름달이 밝게 빛납니다

Quei cosi stavano entrando proprio nella fessura.

‎상어 떼가 돌 틈으로 돌진하더군요

Le getta la propria rete proprio sopra.

‎그물처럼 몸을 펼쳐 덮치더군요

Ma nulla al mondo è proprio un cerchio.

하지만 원을 제외하고는 세상 어디에도 존재하지 않죠.

Questo è parlare proprio del tipo di felicità

그러니까 이것은 우리 모두가 원하는

proprio accanto a un centro commerciale di lusso.

호화 쇼핑몰 바로 옆에 위치한 시설입니다.

Sembra proprio che stiamo su una brutta strada.

아무래도 점점 나빠지고 있는 것 같네요.

La marea adesso sta arrivando proprio in fretta.

자, 이제 밀물이 정말 빨리 들어오네요

È proprio quel tipo di posto che adorano.

딱 벌레나 뱀이 좋아할 만한 곳입니다

Proprio come quando da bambino rompevi una matita

여러분이 어린아이였을 때, 연필을 부러뜨렸다고 생각해보세요.

Proprio come l'integrazione nei quartieri e nelle scuole.

말 그대로 연합된 이웃이나 학교 처럼 말이죠.

Sì, sembra proprio il relitto di un aereo.

네, 확실히 비행기 잔해로 보입니다

È proprio profondo. È il momento della verità.

엄청 높네요 자, 결정적 순간입니다

E visto quanto è affilato, devo proprio proteggerla.

여기가 좀 날카로우니 로프를 보호해야겠어요 됐습니다

Non sono orfani nel senso proprio del termine.

고아들이 아니었음에도 말이죠.

è proprio come essere dipendenti dalla droga o dall'alcool.

꼭 약이나 술에 중독되는 것과 같은 증상입니다.

E farci una prima impressione di qualcuno proprio dall'inizio.

아주 시작으로, 누군가에 대해 가지는 첫인상으로 시작하는 거예요.

Ma non siamo proprio in grado di rimetterle nell'urna.

공을 다시 항아리에 넣는 능력은 정말 없거든요.

proprio come il bullismo può travestirsi da scherzo casuale

마치 따돌림이 가벼운 농담처럼 포장되듯이요.

E questo è proprio ciò che mi è successo.

이런 것들은 제 경험과 분명히 비슷합니다.

Si tratta di essere gli esperti del proprio corpo.

본인의 몸에 대한 전문가가 되라는 거죠.

Al centro c'è un monastero proprio dentro la foresta.

그 한가운데 숲속의 수도원이 있습니다.

Non si sentono molto a proprio agio in gruppo.

‎서로 함께 있는 게 ‎아주 편하지는 않습니다

I cuccioli causano una fuga. Proprio verso di lei.

‎어린 사자들이 ‎누 떼를 달아나게 합니다 ‎바로 암사자를 향해서요

È proprio ciò che aspettavano le femmine di tartaruga.

‎암컷 거북이들이 ‎기다렸던 순간이죠

Proprio come questi opossum notturni nel centro di Melbourne.

‎멜버른 번화가에 사는 ‎야행성 주머니쥐처럼 말입니다

Predatori da sette tonnellate... mostrano il proprio lato delicato.

‎7톤의 포식자들이 ‎섬세한 면모를 드러냅니다

L'aria che si muove proprio ora nelle nostre narici.

즉, 여러분들 코안으로 흘러들어가는 그 공기 말입니다.

E chi di noi sta semplicemente facendo il proprio lavoro

이제 우리 중 마땅히 해야 할 일을 하려는 사람은

Non pensavo che il pianeta stesse proprio in buone condizioni.

저도 지구의 상황이 많이 좋지 않다고는 느꼈지만

Proprio come ho fatto io in quelle settimane alle superiori.

고등학생 때 2주 동안 제가 그랬던 것처럼 말이죠.

Praticamente dice: "Stammi lontano". Ed è proprio quello che faremo.

'가까이 오지 말라'는 뜻이죠 네, 가까이 안 갈 겁니다

Avrei proprio bisogno di un po' di energia in più.

아무래도 에너지를 더 섭취해야겠네요

Potrei mangiare questo, o... ...potrei scavare a terra. Proprio laggiù.

자, 이걸 먹거나 땅을 팔 수도 있습니다 가령, 이 아래쪽요

Allora incoraggiare le donne e le ragazze a renderlo proprio

여성들과 아이들에게 성을 완전히 소유할 수 있도록 자율권을 준다면

Sai, è proprio la curiosità che fa confidare le persone.

직원의 창의력을 끌어내기 위한 거니까요.

La cosa strana è che proprio qui, negli Stati Uniti,

여기서 어려운 점은 현재 미국에서는

Ogni pipistrello può bere l'equivalente del proprio peso ogni notte.

‎박쥐는 매일 제 체중만큼 ‎피를 마실 수 있습니다

Di notte anche i coralli mostrano il proprio lato oscuro.

‎밤에는 산호조차 ‎어두운 면을 드러냅니다

Un gruppo di lontre lisce, proprio nel centro di Singapore.

‎비단수달 한 무리가 ‎싱가포르 한복판에 모여 있군요

Proprio adesso sono apparse delle immagini del tutto apocalittiche dell'Australia.

지구 종말때나 볼 수 있는 장면들이 현재 호주에서 나타나고 있습니다

Siamo a un passo dalla fine. Non ti arrendere proprio ora.

임무 완수가 코앞에 있습니다 그러니 포기하지 마세요

Non sono proprio caldo, ma è meglio che gelare là fuori.

따뜻하다고는 못 하지만 저기서 벌벌 떠는 것보다는 낫죠

proprio come una coltura batterica cresce in un vetrino da laboratorio.

페트리 접시 속의 세포 배양처럼 빠르게 자라날 수 있겠죠.

Che era venuto in classe per parlare proprio di quel tema.

그 대표가 똑같은 이슈로 저희 교실에 와서 강의를 했었거든요.

Ed è proprio nel retro della tana, non si muove molto.

‎문어는 굴 한구석에 자리 잡고 ‎거의 움직이지 않았거든요

E cronometrando la sua morte proprio per la schiusa delle uova.

‎알이 부화하는 날에 맞춰 ‎죽음을 맞이한 겁니다

Ed ero abbastanza sveglio da capire che non ero proprio molto intelligente.

제가 매우 똑똑하지 않다는 정도는 잘 알고 있었습니다.

Ma poi continuavo a incontrare gente che andava proprio a quel matrimonio,

그런데 만나는 사람마다 그 결혼식에 초대받았다고 하는 거예요.

Il segreto del loro successo è proprio la natura pigra e indolente.

나무늘보의 성공 비결은 게으른 본성입니다.

Un immenso rischieramento come questo, proprio davanti al nemico, era altamente rischioso.

적의 바로 앞에서 군대를 이처럼 대규모로 재배치하는 건 위험도가 높았다.

Penso: "Grazie a Dio è al sicuro. È proprio sotto la roccia".

‎문어가 돌 밑에 숨어서 ‎다행이다 싶었어요