Translation of "Tempi" in French

0.018 sec.

Examples of using "Tempi" in a sentence and their french translations:

- I tempi stanno cambiando.
- I tempi cambiano.

Les temps changent.

- I tempi sono cambiati.
- Sono cambiati i tempi.

Les temps ont changé.

In tempi brevissimi.

en très peu de temps.

I tempi cambiano.

Les temps changent.

- Era in anticipo sui tempi.
- Lui era in anticipo sui tempi.

Il était en avance sur son temps.

Perché a quei tempi

parce qu'à cette époque,

tempi passati in spiaggia,

des moments passés à la plage,

I tempi stanno cambiando.

Les temps changent.

I tempi sono duri.

- Les temps sont durs.
- Les temps sont difficiles.

- Non c'erano radio a quei tempi.
- A quei tempi non c'erano radio.

En ce temps-là, il n'y avait pas de radios.

Se rispondete in tempi ragionevoli:

que si vous répondez tôt assez :

Speriamo che i tempi cambino.

Espérons que les temps changent.

È un segno dei tempi.

C'est un signe des temps.

I tempi sono cambiati molto.

Les temps ont beaucoup changé.

Dal tempo geologico ai tempi nostri,

des temps géologiques à nos jours,

. Dai tempi del Barbarossa, i vasai

Depuis l'époque de Barbarossa, les potiers sont

Lui è in ritardo sui tempi.

Il est en retard sur son temps.

Non c'erano radio a quei tempi.

En ce temps-là, il n'y avait pas de radios.

Oh, i tempi! Oh, i costumi!

Ô temps, ô mœurs !

Era veramente figlio dei suoi tempi.

Il était vraiment le fils de son époque.

Lei era bella ai suoi tempi.

Elle était belle à son époque.

Questa usanza risale ai tempi antichi.

Cette tradition date de temps immémoriaux.

- Era lo scrittore più famoso dei suoi tempi.
- Lui era lo scrittore più famoso dei suoi tempi.

Il fut le plus grand écrivain de son temps.

- La cerimonia di apertura si è svolta nei tempi previsti.
- La cerimonia di apertura si svolse nei tempi previsti.
- La cerimonia di apertura ha avuto luogo nei tempi previsti.
- La cerimonia di apertura ebbe luogo nei tempi previsti.

La cérémonie d'inauguration s'est déroulée selon l'horaire.

tempi passati a correre con altri cani.

des moments passés à courir avec d'autres chiens.

I tempi come 50 anni fa: "Posso sedermi?",

Les temps comme il y a 50 ans: «Puis-je avoir un siège?»,

Siamo giunti alla conclusione in tempi relativamente brevi:

Nous sommes arrivés à la conclusion relativement rapidement:

A quei tempi, poche persone andavano al college.

Peu de gens allaient alors en faculté.

È mio amico inseparabile dai tempi della scuola.

Il est mon ami inséparable depuis l'époque où nous étions étudiants.

Viaggiare era molto più difficile a quei tempi.

- Autrefois, faire un voyage était beaucoup plus difficile qu'aujourd'hui.
- Voyager était alors beaucoup plus difficile.

A quei tempi non c'era ancora la radio.

Il n'y avait pas de radio à l'époque.

I prezzi sono elevati in questi ultimi tempi.

Les prix sont élevés ces derniers temps.

Sia il logo più abominevole di tutti i tempi.

comme le logo le plus odieux de tous les temps.

E questo è probabilmente dei tempi della corsa all'oro.

Ça doit dater de la ruée vers l'or.

Come d'abitudine in quei tempi si è sposato giovane.

Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune.

Sapete, a quei tempi le persone non avevano l'aria condizionata

Vous savez, à l'époque, les gens n'avaient pas de climatiseurs

Il primo ad averlo attraversato dai tempi dello stesso Dioniso.

le premier à le franchir depuis Dionysos lui-même.

E lo noti allora? - Lo notiamo in tempi relativamente brevi.

Et le remarquez-vous alors? - Nous le remarquons assez rapidement.

L'uomo ha mangiato con le mani dalla notte dei tempi.

L'homme a mangé avec ses doigts depuis la nuit des temps.

È una donna fatale, una Mata Hari dei tempi moderni.

C'est une femme fatale, une Mata Hari des temps modernes.

Il miglior giocatore di tutti i tempi è stato Pelé.

Le meilleur joueur de tous les temps fut Pelé.

Sebbene i tempi sono cambiati, sostiene le sue idee rivoluzionarie.

Bien que les temps aient changé, il maintient ses idées révolutionnaires.

Questo progetto, proposto ai tempi di Napoleone, è più costoso.

Ce projet, proposé à l'époque de Napoléon, est plus coûteux.

Penso che il rinoceronte di Sumatra sia il dinosauro dei nostri tempi.

J'appelle parfois le rhinocéros de Sumatra le dinosaure de notre génération.

Le attività regionali sono in pieno boom, soprattutto in tempi di Corona.

Les activités régionales sont en plein essor, surtout à l'époque de Corona.

- Hai visto qualche film recentemente?
- Hai visto qualche film negli ultimi tempi?

As-tu vu de quelconques films ces derniers temps ?

Ho attraversato l'Ellesponto, anche se ai tempi i persiani ancora controllavano i mari.

J'ai ouvert l'Hellespont, même si à l'époque les Perses contrôlaient encore la mer.

- Non ti preoccupare, oggi la chirurgia estetica è molto meglio di com'era ai tempi del dottor Frankenstein.
- Non vi preoccupate, oggi la chirurgia estetica è molto meglio di com'era ai tempi del dottor Frankenstein.
- Non si preoccupi, oggi la chirurgia estetica è molto meglio di com'era ai tempi del dottor Frankenstein.
- Non preoccuparti, oggi la chirurgia estetica è molto meglio di com'era ai tempi del dottor Frankenstein.
- Non preoccupatevi, oggi la chirurgia estetica è molto meglio di com'era ai tempi del dottor Frankenstein.

Sois sans crainte ! La chirurgie esthétique est de nos jours bien meilleure qu'au temps du Docteur Frankenstein.

- Sei il miglior papà di sempre.
- Sei il miglior papà di tutti i tempi.

Tu es le meilleur papa de tous les temps.

Come la famiglia ai vecchi tempi, tutti sono seduti intorno al tavolo della cucina della nonna Maltes.

Comme la famille d'autrefois, tout le monde est assis autour de la table de cuisine de Maltes Grandma.

- Tutto è in programma.
- Tutto è nei tempi previsti.
- Tutto è in orario.
- Tutto è nei termini.

- Tout est planifié.
- Tout est dans les temps.

José Raúl Capablanca è stato uno dei giocatori di scacchi più brillanti di tutti i tempi. Era cubano.

José Raúl Capablanca était l'un des joueurs d'échecs les plus brillants de tous les temps. Il était cubain.

Victor e il maresciallo Lannes erano amici intimi sin dai tempi in cui servivano insieme in Italia. Nel 1806,

Victor et le maréchal Lannes étaient des amis intimes depuis leurs années de service en Italie. En 1806,

Di questi tempi ci sono più buddisti in Germania che non persone in grado di fare un buon dolce al cioccolato.

Il y a de nos jours davantage de Bouddhistes en Allemagne qu'il n'y a de gens qui savent faire un bon gâteau au chocolat.

Prima i giovani mi chiedevano di disegnargli una pecora, ora vogliono che gli insegni a fare un commit. I tempi cambiano.

Avant les jeunes me demandaient de leur dessiner un mouton, maintenant ils veulent que je leur apprenne à faire un commit. Les temps changent.

I ragazzi di questi tempi pensano che ogni questione della vita possa essere risolta tanto facilmente come si ricomincia dall'inizio un gioco per computer.

Les enfants de ces temps pensaient que toutes les questions de la vie pouvaient être résolues aussi facilement qu'on recommence un jeu sur ordinateur.

- In passato la gente andava a piedi da Edo a Kyoto.
- In altri tempi, la gente andava a piedi da Edo fino a Kyoto.

Autrefois, les gens marchaient de Edo jusqu'à Kyoto.

- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Ma non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.
- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Però non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.

Bien sûr que j'ai appris l'anglais à l'école. Mais je ne m'y suis vraiment mis qu'il y a deux ou trois ans.

Philidor era considerato il miglior giocatore di scacchi del mondo ai suoi tempi. Il Philidor Defense, che è uno dei giochi aperti, prende il nome da lui.

Philidor était considéré comme le meilleur joueur d'échecs du monde à son époque. La Défense Philidor, qui est l'un des jeux ouverts, porte son nom.

Un tempo scartato come lingua artificiale, l'esperanto ora si è conquistato la stima di una nuova generazione di linguisti, come la lingua pianificata più riuscita di tutti i tempi.

Autrefois langue artificielle rejetée, l'espéranto a gagné le respect d'une nouvelle génération de linguistes, en tant que langue construite ayant remporté le plus de succès de tous les temps.

Pele non è il più grande calciatore di tutti i tempi. Pele è una leggenda, un mito, un'icona. Pele è il nome della perfezione in un giocatore di football.

Pelé n'est pas le plus grand joueur de football de tous les temps. Pelé est une légende, un mythe, une icône. Pelé est le nom de la perfection chez un joueur de football.

La giornata internazionale degli scacchi si celebra il 19 novembre di ogni anno, perché in quella data è nato José Raúl Capablanca, uno dei più grandi giocatori di scacchi di tutti i tempi.

La journée internationale des échecs est célébrée le 19 novembre de chaque année, car à cette date est né José Raúl Capablanca, l'un des plus grands joueurs d'échecs de tous les temps.