Translation of "Stessi" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Stessi" in a sentence and their japanese translations:

Noi stessi.

私たちです

- Abbiamo gli stessi tuoi problemi.
- Noi abbiamo gli stessi tuoi problemi.
- Abbiamo gli stessi suoi problemi.
- Noi abbiamo gli stessi suoi problemi.
- Abbiamo gli stessi vostri problemi.
- Noi abbiamo gli stessi vostri problemi.

私たちは君たちと同じような問題を抱えています。

Provate voi stessi.

やってみてください

- L'insegnante pensava che io stessi imbrogliando.
- Il professore pensava che io stessi imbrogliando.
- La professoressa pensava che io stessi imbrogliando.

先生は僕がカンニングをしていると思った。

- Continua a fare gli stessi errori.
- Lei continua a fare gli stessi errori.

- 彼女は同じ間違いを繰り返している。
- 彼女は同じ過ちを繰り返している。

Dobbiamo lavorare su noi stessi,

それらに意識を向け

Ripetendo sempre gli stessi miti.

同様の 疑似科学神話を繰り返します

Tornavo sempre sugli stessi articoli,

私は いつも同じ記事に戻って

È difficile conoscere se stessi.

自分を知ることは難しい。

Cosa credi che stessi facendo?

何をしてたと思う?

Siamo spinti a cambiare noi stessi.

それが自分を変えることへの挑戦となると いうことでした

E lo facciamo a noi stessi,

私たちはこの仕打ちを自身にも行い

Non siamo nati per noi stessi.

われわれは自分だけのために生まれたのではない。

Ho gli stessi anni di lui.

私は彼と同じくらいの年だ。

Mi sento come se stessi sognando.

私はまるで夢を見ているような気がする。

Questa pace interiore venuta da voi stessi.

自分の内側から生じる感覚を 味わってください

Uso il termine fiducia in se stessi,

自信についての 私の定義は

Ma dovete essere onesti con voi stessi.

自分に正直になって 考えてください

Tutti gli uomini hanno gli stessi diritti.

すべての人は対等の権利を有する。

- Sono tutti gli stessi.
- Loro sono tutti gli stessi.
- Sono tutte le stesse.
- Loro sono tutte le stesse.

みんな同じなのよ。

- Indossa gli stessi tipi di vestiti di sua sorella.
- Lei indossa gli stessi tipi di vestiti di sua sorella.

彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。

E non siamo liberi di essere noi stessi.

自分らしくいられる自由がないことです

Come si costruisce la fiducia in se stessi?

どうやって自信を付けるか?

Ignorando completamente il fatto che li stessi manipolando.

私が操ろうとしていた事実に 彼らは全く気づいていない状況でした

Gli stessi giovani gli hanno dato un nome.

若者たち自ら こう名付けました

E fanno bollire l'acqua con gli stessi strumenti.

同じ方法でお湯を沸かします

Contiene circa 400.000 degli stessi atomi di argon

ガンジーが生涯に吸った アルゴン原子のうちの

Molti giovani tendono a commettere gli stessi errori.

多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。

- Diteci di voi stessi.
- Diteci di voi stesse.

あなた達のことを教えて。

- Hanno tenuto per sé stessi che il re era morto.
- Loro hanno tenuto per sé stessi che il re era morto.

彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。

Dovrebbero essere soggette agli stessi diritti, le stesse protezioni

住んでいる国で 誰もが与えられる権利を持ち

Di credere in se stessi, di svolgere qualsiasi compito,

どれほど見込みがなかろうと 難しかろうと 困難に遭おうと

Un altro modo è il dialogo con se stessi.

もう1つは心の声です

Stiamo trovando noi stessi in un momento al mondo

私たちが生きる現代は 変化があまりにも急速で

La cosa più importante è pensare per sé stessi.

何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。

Continui a fare gli stessi errori nel corso del tempo.

- 君は何度も同じ間違いをし続けている。
- ずっと同じ間違いばかりしてるじゃないの。

Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza.

自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。

La cosa più importante nella vita è essere se stessi.

人生において一番大切なのは、自分らしく生きることです。

- Abbiamo decorato la stanza noi stessi.
- Abbiamo decorato la stanza noi stesse.
- Abbiamo decorato la camera noi stessi.
- Abbiamo decorato la camera noi stesse.

私たち自身が部屋を飾ったのです。

è educare noi stessi a capire che fare così è sbagliato,

ちゃんとした知識を身につける為なの

E definiscono se stessi nei confronti dei loro avversari nella controversia.

人は意見の異なる相手を否定することで 自分を確認します

Persino dai bambini che poi finiscono per scoprirsi gay loro stessi.

私のように 後に自分がゲイと気づく 子どもにまで いじめられます

Possono produrre gli stessi beni ad un costo molto più basso.

彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。

È sbagliato ingannare la gente, ma è peggio ingannare sé stessi.

人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。

Ma di assumere un atteggiamento compassionevole e gentile con se stessi

自己へのやさしさや思いやりの姿勢を とる中だとか

- Per difendere noi stessi, non possiamo che dire bugie.
- Per difendere noi stessi, non possiamo che mentire.
- Per difenderci, non possiamo far altro che dire bugie.

私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。

Hanno gli stessi stereotipi che lavorano a favore e contro di loro.

本人の都合に関係なく 同じ既成概念が 当てはまるなんてありえません

L'insegnante aveva i suoi occhi su di me perché pensava stessi barando.

その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。

Perché alla fine, il colmo, è che tutti abbiamo gli stessi segreti.

「私たちそれぞれの秘密は 実は同じ」という 笑い話だとわかるからです

L'abilità più importante che si può acquisire è la capacità di pensare per se stessi.

人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。

In passato, i ragazzi erano educati a badare a se stessi quando erano ancora molto giovani.

昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。

- Sii te stesso.
- Sii te stessa.
- Sia se stesso.
- Sia se stessa.
- Siate voi stessi.
- Siate voi stesse.

自分らしくあれ。

- Cosa credi che stessi facendo?
- Cosa credi che abbia appena fatto?
- Cosa credi che io abbia appena fatto?

何をしてたと思う?

- Dammi lo stesso, per favore.
- Mi dia lo stesso, per favore.
- Datemi lo stesso, per favore.
- Dammi la stessa, per favore.
- Mi dia la stessa, per favore.
- Datemi la stessa, per favore.
- Dammi gli stessi, per favore.
- Mi dia gli stessi, per favore.
- Datemi gli stessi, per favore.
- Dammi le stesse, per favore.
- Mi dia le stesse, per favore.
- Datemi le stesse, per favore.
- Dammi lo stesso, per piacere.
- Mi dia lo stesso, per piacere.
- Datemi lo stesso, per piacere.
- Dammi la stessa, per piacere.
- Mi dia la stessa, per piacere.
- Datemi la stessa, per piacere.
- Dammi gli stessi, per piacere.
- Mi dia gli stessi, per piacere.
- Datemi gli stessi, per piacere.
- Dammi le stesse, per piacere.
- Mi dia le stesse, per piacere.
- Datemi le stesse, per piacere.

私にも同じものをください。

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。