Translation of "Poter" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Poter" in a sentence and their japanese translations:

- Usiamo le parole per poter comunicare.
- Noi usiamo le parole per poter comunicare.
- Utilizziamo le parole per poter comunicare.
- Noi utilizziamo le parole per poter comunicare.

意志を伝え合うために、私たちは言葉を使うのです。

Su cui poter contare,

外からの影響を受けない心を

Mangiamo per poter vivere.

我々は生きるために食べる。

- Teme di poter essere in ritardo.
- Lui teme di poter essere in ritardo.

彼は遅れはしないかと心配している。

Vorrei poter andare al concerto...

コンサートに行けるといいんだけど。

Vorrei poter girare il mondo.

- 世界一周ができればいいのに。
- 世界一周旅行ができたらいいのになあ。

- Ha studiato duramente per poter passare il test.
- Lui ha studiato duramente per poter passare il test.
- Studiò duramente per poter passare il test.
- Lui studiò duramente per poter passare il test.

彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。

- Per poter fare richiesta, devi andare di persona.
- Per poter fare richiesta, deve andare di persona.
- Per poter fare richiesta, dovete andare di persona.

申し込むには君本人が行く必要がある。

- Hanno fatto tutto per poter fare soldi.
- Loro hanno fatto tutto per poter fare soldi.

彼らは金を儲けるために何でもやった。

- Mi dispiace di non poter venire oggi.
- A me dispiace di non poter venire oggi.

- 今日は伺えなくて残念です。
- 今日いけなくて残念です。

Abbiamo il potenziale per poter volare.

私たちには飛ぶ能力があるのに

Vorrei poter volare come un uccello.

鳥のように空を飛べたらいいのになあ。

Mi avvicinai per poter sentire meglio.

私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。

- Pensi di poter mettere in pratica la tua idea?
- Pensi di poter realizzare la tua idea?

君の案を実行に移せると思っているのか。

- Dovresti studiare duramente in modo da poter superare l'esame.
- Dovreste studiare duramente in modo da poter superare l'esame.
- Dovrebbe studiare duramente in modo da poter superare l'esame.

- 君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
- 試験に合格できるように、頑張って勉強しなさいよ。

- Sono fiera di poter partecipare a questo progetto.
- Io sono fiera di poter partecipare a questo progetto.

私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。

Ma prima di poter attuare nuove cure,

しかし 新しい治療法を採用する前に

Da poter creare una loro propria impresa.

ビジネスや起業について 学びたいのです

Vorrei poter andare alla festa con te.

君と一緒にパーティーに行ければいいのに。

Vorrei poter pensare a qualcosa da dire.

気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。

Ha l'età per poter andare a scuola.

彼は就学できる年齢だ。

Ciascuno dovrebbe poter controllare il suo destino.

人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。

Sono sicuro di poter superare qualunque difficoltà.

私はどんな困難にも耐えてみせる。

In modo da poter fare delle scelte.

選択できるようにすることです

Non voglio trovarmi là sotto senza poter uscire.

下りて戻れないのは嫌だ

Non mi sembra di poter fare quel lavoro.

私にはその仕事はできそうにない。

Sto cercando una scuola dove poter dipingere ritratti.

人物画を描けるスクールを探しています。

- Ha il dono di poter fare due cose alla volta.
- Lei ha il dono di poter fare due cose alla volta.

彼女は一時に二事をなす能力をもっている。

Sono preoccupati per non poter ottenere l'educazione che necessitano.

必要な教育が受けられないのではと 心配しています

Per poter perdere peso, certe persone saltano dei pasti.

やせるために食事を抜く人がいる。

Restate a casa così da poter rispondere al telefono.

電話に出られるように家にいなさい。

- Non aveva alcun amico da cui poter prendere in prestito i soldi.
- Lui non aveva alcun amico da cui poter prendere in prestito i soldi.
- Non aveva alcun amico da cui poter prendere in prestito il denaro.
- Lui non aveva alcun amico da cui poter prendere in prestito il denaro.
- Non aveva alcuna amica da cui poter prendere in prestito il denaro.
- Lui non aveva alcuna amica da cui poter prendere in prestito il denaro.
- Non aveva alcuna amica da cui poter prendere in prestito i soldi.
- Lui non aveva alcuna amica da cui poter prendere in prestito i soldi.

彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。

- Non ho alcun amico con cui poter parlare di cose del genere.
- Io non ho alcun amico con cui poter parlare di cose del genere.
- Non ho alcuna amica con cui poter parlare di cose del genere.
- Io non ho alcuna amica con cui poter parlare di cose del genere.

私はこんな事を話す友達がいない。

In modo da poter monitorare continuamente i movimenti del bambino

頭がMEGヘルメットの中にあれば

Se pensi di poter ancora attraversare la miniera, scegli "riprova."

まだ続けられるなら “再チャレンジ”だ

Se pensi ancora di poter aggirare il lupo, scegli "riprova."

逃げられると思うなら “再チャレンジ”

Della possibilità di fuggire e di poter cambiare il mondo.

世界を変えられると自覚するのは 大変困難です

Rannicchiarsi vicini conserva abbastanza calore da poter sopravvivere al gelo.

‎お互いの体温で温め合い ‎氷点下で耐えるのだ

Ma significava non poter marciare, e io ero semplicemente affranto.

行進はできないので とても残念でした

- Voglio essere in grado di parlare inglese.
- Io voglio essere in grado di parlare inglese.
- Voglio poter parlare inglese.
- Io voglio poter parlare inglese.

私は英語を話せるようになりたい。

Penso di poter usare la pala per scivolare lungo il pendio.

シャベルを使おう 斜面をグリセードする

Se pensi ancora di poter recuperare Dana da qui, scegli "riprova."

まだデーナを助けられるなら “再チャレンジ”を

Se pensi di poter catturare alcune creature da qui, scegli "riprova."

生き物をつかまえられるなら “再チャレンジ”を

Se pensi di poter catturare la tarantola da qui, scegli "riprova."

タランチュラを つかまえられるなら “再チャレンジ”を

Se pensi di poter catturare il serpente a sonagli da qui,

ヘビをつかまえられると 思うなら

In modo da poter in realtà dialogare con i nostri avversari,

意見の不一致を許容させる美徳なら

Le sue mandibole sono così forti da poter frantumare le ossa.

‎彼らは力強いアゴで ‎骨までかみ砕く

Lei ha il dono di poter fare due cose alla volta.

彼女は一時に二事をなす能力をもっている。

È sempre utile avere qualche risparmio su cui poter fare affidamento.

万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。

È un peccato non poter comprare miracoli come si comprerebbero patate.

あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。

Se pensi ancora di poter raggiungere la strada da qui, scegli "riprova."

まだ続けられると思うなら “再チャレンジ”を

Se pensi di poter trovare l'acqua e continuare la missione, scegli "riprova."

水を探して 続けられると思うなら “再チャレンジ”を

Mi sono alzato presto in modo da poter prendere il primo treno.

私は早く起きたので、始発列車に間に合った。

- Sei sicuro di poter nuotare così lontano?
- Sei sicura di poter nuotare così lontano?
- Sei sicura di saper nuotare così lontano?
- Sei sicuro di saper nuotare così lontano?

本当にそんな遠くまで泳げるの?

E di nuovo: la memoria deve essere in modalità Modifica per poter funzionare.

繰り返しますが うまくいくには 記憶が編集モードでないといけません

Fino al momento critico, in cui sa di non poter evitare la lotta.

戦いが避けられなくなる瞬間まで ずっとです

Si trascina fuori per poter assorbire l'ossigeno direttamente dall'aria. Finalmente... torna il sole.

‎ついには水から出て ‎空気から酸素を取り込む ‎やっと太陽が顔を出した

Mi piacerebbe poter fare un regalo per la nascita del figlio di Madonna.

私はマドンナに赤ちゃんの誕生祝いのカードを贈りたい。

Con camere dal soffitto così alto da poter far stare in piedi una persona.

大人が立てるほどの 部屋があるのは

- Ho lavorato duramente al fine di passare la prova di matematica.
- Io ho lavorato duramente al fine di passare la prova di matematica.
- Lavorai duramente al fine di passare la prova di matematica.
- Io lavorai duramente al fine di passare la prova di matematica.
- Ho lavorato duramente al fine di passare l'esame di matematica.
- Io ho lavorato duramente al fine di passare l'esame di matematica.
- Lavorai duramente al fine di passare l'esame di matematica.
- Io lavorai duramente al fine di passare l'esame di matematica.
- Lavorai duramente per poter passare l'esame di matematica.
- Io lavorai duramente per poter passare l'esame di matematica.
- Ho lavorato duramente per poter passare l'esame di matematica.
- Io ho lavorato duramente per poter passare l'esame di matematica.
- Ho lavorato duramente per poter passare la prova di matematica.
- Io ho lavorato duramente per poter passare la prova di matematica.
- Lavorai duramente per poter passare la prova di matematica.
- Io lavorai duramente per poter passare la prova di matematica.
- Ho lavorato duramente al fine di superare la prova di matematica.
- Io ho lavorato duramente al fine di superare la prova di matematica.
- Lavorai duramente al fine di superare la prova di matematica.
- Io lavorai duramente al fine di superare la prova di matematica.
- Lavorai duramente al fine di superare l'esame di matematica.
- Io lavorai duramente al fine di superare l'esame di matematica.
- Lavorai duramente per poter superare l'esame di matematica.
- Io lavorai duramente per poter superare l'esame di matematica.
- Ho lavorato duramente per poter superare l'esame di matematica.
- Io ho lavorato duramente per poter superare l'esame di matematica.
- Ho lavorato duramente per poter superare la prova di matematica.
- Io ho lavorato duramente per poter superare la prova di matematica.
- Lavorai duramente per poter superare la prova di matematica.
- Io lavorai duramente per poter superare la prova di matematica.

数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。

Mi piacerebbe poter vivere in un posto più rilassato, invece di dover sempre guardare l'orologio.

のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。

Per poter visionare altre fotografie vi preghiamo di contattarci. Vi invieremo le immagini via e-mail.

他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。

Che Tom in anno abbia risparmiato una cifra da poter comprarsi quasi una casa, è impossibile.

トムさんは一年間で家を買うぐらいお金を貯められるわけがない。

- Abbiamo raccolto delle mele per fare una torta.
- Noi abbiamo raccolto delle mele per fare una torta.
- Abbiamo raccolto delle mele per poter fare una torta.
- Noi abbiamo raccolto delle mele per poter fare una torta.

私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。

- Non mi è mai capitato di poter avere torto.
- Non mi è mai capitato di potere sbagliarmi.

私は間違っていたなんて思ってもいませんでした。

- Voglio essere in grado di parlare inglese.
- Io voglio essere in grado di parlare inglese.
- Voglio poter parlare inglese.
- Io voglio poter parlare inglese.
- Voglio essere in grado di parlare l'inglese.
- Io voglio essere in grado di parlare l'inglese.

私は英語を話せるようになりたい。

- Sto risparmiando per poter andare in Australia.
- Sto risparmiando così posso andare in Australia.
- Sto risparmiando così riesco ad andare in Australia.

私はオーストラリアに行けるようにお金を貯めています。

- Non penso di poter finire tutto questo lavoro per le cinque.
- Non penso di riuscire a finire tutto questo lavoro per le cinque.

この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。