Translation of "Lungo" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Lungo" in a sentence and their japanese translations:

- Hai aspettato a lungo?
- Ha aspettato a lungo?
- Avete aspettato a lungo?

すごく待ちましたか。

- Ha un naso lungo.
- Lui ha un naso lungo.
- Ha il naso lungo.
- Lui ha il naso lungo.

彼は高い鼻をしている。

- Non puoi restare a lungo.
- Non puoi rimanere a lungo.
- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Non potete restare a lungo.
- Non potete rimanere a lungo.

あなたは長くいられない。

- Possa tu vivere a lungo!
- Possiate voi vivere a lungo!
- Possa lei vivere a lungo!

どうぞ長生きなさいますように。

- Seguì un lungo silenzio.
- Ha seguito un lungo silenzio.

それから長い沈黙が続いた。

Che cetriolo lungo!

なんて長いキュウリだ。

- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Lui non può restare a lungo.
- Lui non può rimanere a lungo.
- Non riesce a rimanere a lungo.
- Lui non riesce a rimanere a lungo.
- Non riesce a restare a lungo.
- Lui non riesce a restare a lungo.

彼は長く滞在できません。

- Hai intenzione di restare a lungo?
- Tu hai intenzione di restare a lungo?
- Ha intenzione di restare a lungo?
- Lei ha intenzione di restare a lungo?
- Avete intenzione di restare a lungo?
- Voi avete intenzione di restare a lungo?
- Hai intenzione di rimanere a lungo?
- Tu hai intenzione di rimanere a lungo?
- Ha intenzione di rimanere a lungo?
- Lei ha intenzione di rimanere a lungo?
- Avete intenzione di rimanere a lungo?
- Voi avete intenzione di rimanere a lungo?

長くいらっしゃるつもりですか。

- Spero che vivrà a lungo.
- Io spero che vivrà a lungo.
- Spero che lui vivrà a lungo.
- Io spero che lui vivrà a lungo.

彼に長生きしてほしい。

- Camminammo lungo uno stretto sentiero.
- Noi camminammo lungo uno stretto sentiero.
- Abbiamo camminato lungo uno stretto sentiero.
- Noi abbiamo camminato lungo uno stretto sentiero.

私たちは狭い道を歩いていった。

- Ci siamo incontrati lungo il percorso.
- Ci incontrammo lungo il percorso.

- 我々は途中で会った。
- 我々は途中でであった。
- われわれは途中であった。

- Sono rimasto a lungo in silenzio.
- Io sono rimasto a lungo in silenzio.
- Sono rimasta a lungo in silenzio.
- Io sono rimasta a lungo in silenzio.

- 長いことごぶさたしました。
- 大変ご無沙汰しております。

O quanto a lungo.

持つ時間もね

Che rimarrà a lungo.

人々のための場所になることを表しています

lungo quanto un avambraccio.

‎人の腕の長さほどある

- Com'è lungo!
- Com'è lunga!

それはなんて長いんだろう。

Quel fiume è lungo.

その川は長いです。

Quanto è lungo questo?

この長さはどれくらいですか。

Com'è lungo quel ponte!

あの橋は何て長いんだろう!

L'ho aspettata a lungo.

私は彼女を実に長い間待った。

- Un metro è lungo 100 centimetri.
- Un metro è lungo cento centimetri.

- 1メートルは100センチである。
- 一メートルは百センチメートルです。

- Spiacente, non posso rimanere a lungo.
- Spiacente, non posso restare a lungo.

すみません、あまり長居はできないんです。

- Questo richiederà un lungo sforzo costante.
- Ciò richiederà un lungo sforzo costante.

息の長い仕事になりそうだ。

- Mi svegliai da un lungo sogno.
- Mi sono svegliato da un lungo sogno.
- Mi sono svegliata da un lungo sogno.

長い夢からさめた。

- Stava camminando lentamente lungo la strada.
- Lui stava camminando lentamente lungo la strada.

彼はゆっくりと通りを歩いていた。

- Il suo lungo discorso ci annoiò tutti.
- Il suo lungo discorso ci annoiò tutte.
- Il suo lungo discorso ci ha annoiati tutti.
- Il suo lungo discorso ci ha annoiate tutte.

彼の長いスピーチにみんなうんざりした。

Se viviamo lungo le coste,

海岸沿いに住んでいれば

Il più a lungo possibile

できるだけ長く

Lei ha il naso lungo.

彼女の鼻は高い。

Che ponte lungo che è!

それは何と長い橋だろう。

L'onestà paga a lungo termine.

- 長い目で見れば、正直は引き合う。
- 正直は結局損にならない。

Ho voluto a lungo vederti.

長い間君に会いたいと思っていた。

Lo abbiamo aspettato a lungo.

私たちは長い間彼を待っていた。

Quanto è lungo il ponte?

その橋はどれくらいの長さですか。

Tom passeggiava lungo il fiume.

トムは川沿いを歩きました。

Quel lungo camino è rotto?

あの長い煙突は壊れているのですか。

Quel ponte non è lungo.

あの橋は長くはありません。

Quanto è lungo questo ponte?

- この橋の長さはどのくらいありますか。
- この橋はどれぐらいの長さですか。
- この橋の長さはいくらぐらいですか。
- あの橋はどのくらいの長さですか。

- Ha tenuto un diario lungo il viaggio.
- Lungo il viaggio, ha tenuto un diario.

彼は旅行の間日記をつけた。

- Mi dispiace, non posso restare a lungo.
- Mi dispiace, non posso rimanere a lungo.

申し訳ないけど長居できないんですよ。

- Ha parlato a lungo delle sue esperienze all'estero.
- Lei ha parlato a lungo delle sue esperienze all'estero.
- Parlò a lungo delle sue esperienze all'estero.
- Lei parlò a lungo delle sue esperienze all'estero.

彼女は外国の経験について長々と話した。

- Hai intenzione di rimanere a lungo a Berlino?
- Ha intenzione di rimanere a lungo a Berlino?
- Avete intenzione di rimanere a lungo a Berlino?

君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。

- Abbiamo pranzato in un ristorante lungo la strada.
- Pranzammo in un ristorante lungo la strada.

街道沿いのドライブインで昼食をとった。

- Il lungo viaggio ha aggravato il suo infortunio.
- Il lungo viaggio aggravò il suo infortunio.

長旅で彼女の傷は悪化した。

- Il nostro treno ha attraversato un lungo tunnel.
- Il nostro treno attraversò un lungo tunnel.

- 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
- 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
- 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
- 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
- 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。

- Vuole vivere il più a lungo possibile.
- Lui vuole vivere il più a lungo possibile.

彼はできるだけ長く生きたいと思っている。

- È venuta davvero, però non è rimasta a lungo.
- Lei è venuta davvero, però non è rimasta a lungo.
- Venne davvero, però non rimase a lungo.
- Lei venne davvero, però non rimase a lungo.

彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。

- Stavo alzato molto più a lungo quand'ero studente.
- Io stavo alzato molto più a lungo quand'ero studente.
- Stavo alzata molto più a lungo quand'ero studentessa.
- Io stavo alzata molto più a lungo quand'ero studentessa.

私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。

Più a lungo starà allo scoperto,

‎長く地表にいるほど‎―

Ma non può resistere a lungo.

‎だが長くは続かない

Quanto è lungo il Ponte Arcobaleno?

- レインボウブリッジの長さはどのくらいですか。
- レインボーブリッジって、どれぐらいの長さなの?

Quanto è lungo il Ponte Seto?

瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。

- Quanto sarà lungo?
- Quanto sarà lunga?

待つ時間はどのくらいですか。

Riesce a sostenere un lungo viaggio?

彼女は長旅に耐えられるか。

Un elefante ha un naso lungo.

象は鼻が長い。

Siamo stati qui abbastanza a lungo.

私たちはもうずいぶん長くここにいます。

Ci ha fatto aspettare a lungo.

彼は私達を長い間待たせた。

Questo ponte non durerà a lungo.

この橋は長くは持たないだろう。

Possa la regina vivere a lungo!

女王様が長生きされますように。

L'ho vista camminare lungo il marciapiede.

わたしは彼女が歩道を散歩するのを見た。

Gli ottimisti vivono più a lungo.

楽観的な人は長生きします。

- Quale fiume è il più lungo in Giappone?
- Qual è il fiume più lungo in Giappone?

日本でいちばん長い川はどれですか。

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di averti fatta aspettare così a lungo.

長い間お待たせしてすいません。

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di averle fatto aspettare così a lungo.

- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- あなたをこんなに待たせて、すみません。

- Credo che gli onesti vinceranno nel lungo termine.
- Io credo che gli onesti vinceranno nel lungo termine.

- 正直者が最後には勝てると私は信じている。
- 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。

- Non si aspettava di vivere così a lungo.
- Lui non si aspettava di vivere così a lungo.

彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。

Rudy rimase zitto a lungo, poi disse:

ルーディは長い沈黙の後 こう言いました

Piuttosto che il sonno lungo in sé.

睡眠時間が長いこと自体は 関係ないかもしれません

VV: No, in realtà rimaniamo a lungo.

(ヴィクター) 実際 結構長く下にいます

Spero di riuscire a vivere a lungo.

私は長生きがしたいです

E non abbiamo cercato così a lungo.

まだ長期間 観測できている わけではありません

L'edificio è lungo più di un miglio.

このビルは1.6キロ以上の長さがあります

Un mostro... lungo più di 30 centimetri.

‎巨大だ ‎体長30センチ以上

Ma non rimase a lungo in disgrazia.

しかし、彼は長い間恥ずべきままではありませんでした。

Puoi trattenere il respiro più a lungo.

‎潜水時間は伸びていく

Quanto è lungo il Golden Gate Bridge?

金門橋はどれくらいの長さですか。

Una palla sta galleggiando lungo il fiume.

ボールが川を流れている。

Il fiume scorre lungo il nord dell'isola.

その川は島の北部を流れている。

Il ponte è lungo circa un miglio.

その橋の長さは約1マイルである。

Mi dispiace averti fatto attendere a lungo.

長く待たせてすいません。

Trecentoquindici conigli rosa hanno marciato lungo l'autostrada.

315羽の桃色のうさぎが高速道路を行進した。

Ci sono dei negozi lungo la strada.

通りに沿って店が並んでいる。

È lungo quella direzione che l'abbiamo incontrato.

私達はそこへ行く途中で彼に会った。

Lungo la strada sono piantati degli alberi.

通り沿いに木が植えられている。

Questa carne può essere conservata a lungo.

この肉は保存がきく。

C'è una fermata dell'autobus lungo la strada.

この道を行ったところに、バス停があります。

La democrazia sarà vittoriosa nel lungo periodo.

けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。

Scorrevano lacrime lungo le guance di Alice.

涙がアリスのほほを流れ落ちた。

Questo ponte è il ponte più lungo.

この橋はもっとも長い橋だ。

- Camminando lungo la strada, ho incontrato il signor Smith.
- Passeggiando lungo la strada, ho incontrato il signor Smith.

通りを歩いていると私はスミス氏に会った。

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.

長い間待たせてすみませんでした。

- Sarà più conveniente a lungo termine utilizzare della vera pelle.
- Sarà più economico a lungo termine utilizzare della vera pelle.
- Sarà più economico a lungo termine usare della vera pelle.
- Sarà più conveniente a lungo termine usare della vera pelle.

本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。