Translation of "Chiaro" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Chiaro" in a sentence and their japanese translations:

Parliamoci chiaro.

腹を割って話し合おう。

- È chiaro che ti stai sbagliando.
- È chiaro che si sta sbagliando.
- È chiaro che vi state sbagliando.
- È chiaro che hai torto.
- È chiaro che ha torto.
- È chiaro che avete torto.

- 君が間違っている事は明らかだ。
- 君が間違っているのは明らかだ。
- 君が間違っていることは明白だ。

- Ti sento forte e chiaro.
- Vi sento forte e chiaro.
- La sento forte e chiaro.

はっきりと聞こえてます。

- È chiaro che è colpevole.
- È chiaro che lui è colpevole.

彼がやましいのは明らかだ。

- È chiaro che è ricco.
- È chiaro che lui è ricco.

彼が金持ちなのは明らかだ。

Il messaggio è chiaro.

‎こう伝えるためだ

- È chiaro?
- È chiara?

分かった?

- Sono chiaro?
- Sono chiara?

- 何言っているか分かる?
- 私の言ってること、わかります?

- Ha messo in chiaro che voleva sposarla.
- Lui ha messo in chiaro che voleva sposarla.
- Mise in chiaro che voleva sposarla.
- Lui mise in chiaro che voleva sposarla.

彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。

- È chiaro che fingeva di essere malato.
- È chiaro che lui fingeva di essere malato.
- È chiaro che fingeva di essere ammalato.
- È chiaro che lui fingeva di essere ammalato.

彼が仮病を使ったのはあきらかだ。

Il nostro obiettivo è chiaro.

私たちの目標は非常にシンプルです

Era chiaro cosa intendeva fare.

彼が何をしようとしていたのかははっきりしていた。

Era chiaro che stava mentendo.

彼がうそをついているのは、明らかだった。

Non era chiaro cosa intendesse.

彼女が何を言おうとしていたのかははっきりしなかった。

Finora. PIANURE AL CHIARO DI LUNA

‎それが明らかに 月明かりの平原

Suppongo di non essere stato chiaro.

はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。

Mary indossava un vestito blu chiaro.

- メアリーは淡いブルーのドレスを着た。
- メアリーは淡い青色のドレスを着た。

È chiaro che quell'uomo ha torto.

その男が間違っているのは明らかだ。

Questo dovrebbe essere chiaro a tutti.

これは誰にも明らかだろう。

I miei capelli sono castano chiaro.

私は茶色い髪をしています。

- Era chiaro che non era preoccupata dalla questione.
- Era chiaro che lei non era preoccupata dalla questione.

彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。

Giusto per mettere le cose in chiaro.

では本題に戻しましょう

La ragazza indossava un kimono blu chiaro.

娘は、水色の着物をきていました。

Ho dipinto il tetto di blu chiaro.

私は屋根をライトブルーに塗った。

Questo diagramma renderà chiaro che cosa intendo.

この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。

- È chiaro che ha rubato i soldi dalla cassaforte.
- È chiaro che lui ha rubato i soldi dalla cassaforte.

彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。

- C'è ancora luce fuori.
- È ancora chiaro fuori.

外はまだ明るいよ。

È chiaro che Mike ha preso l'autobus sbagliato.

マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。

Non è chiaro se sarà d'accordo o meno.

彼が賛成するかどうかはさだかではない。

Mia figlia stava indossando un vestito blu chiaro.

娘は、水色の着物をきていました。

Non è chiaro chi ha scritto questa lettera.

誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。

La mia nuova decappottabile Alfa Romeo è rosso chiaro.

私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。

È chiaro che non è riuscito per mancanza di prudenza.

慎重さが足りなくて彼が失敗したのは明らかだ。

- Il cielo orientale stava diventando chiaro.
- Il cielo orientale si stava schiarendo.

東の空が白み始めていた。

Non è chiaro se la polizia abbia seguito le consuete procedure di ricerca.

警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。

- Mary ha letto gli SMS sul cellulare di Tom e le è diventato chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le divenne chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le diventò chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le divenne chiaro che lui stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le diventò chiaro che lui stava avendo una relazione.
- Mary ha letto gli SMS sul cellulare di Tom e le è diventato chiaro che lui stava avendo una relazione.

メアリーはトムの携帯でメールをざっと読み、これでトムが浮気をしていることがはっきり分かった。

Le stime delle perdite variano molto, ma è chiaro che entrambi i lati hanno subito perdite catastrofica.

被害は広範囲に渡り 両陣営ともに壊滅的損害を被った

Dovrebbe essere chiaro che la riforma dei curriculum è obbligatoria al fine di rafforzare la ricerca interdisciplinare.

学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。