Translation of "Aiuti" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Aiuti" in a sentence and their japanese translations:

- Vuoi che aiuti?
- Vuole che aiuti?
- Volete che aiuti?

- 手伝おうか。
- 手伝おうか?

- Aspetto che mi aiuti.
- Mi aspetto che mi aiuti.
- Mi aspetto che lui mi aiuti.
- Aspetto che lui mi aiuti.

私は彼が助けてくれるものと思う。

Qualcuno mi aiuti.

- 誰か助けて。
- 誰か手伝って。

Aspetto che mi aiuti.

私は彼が助けてくれるものと思う。

Che qualcuno mi aiuti!

- 誰か助けてくれ。
- 誰か手伝って。

- Aiutami!
- Aiutatemi!
- Mi aiuti!

- 助けてくれ。
- 助けて!

- Aiutateci.
- Aiutaci.
- Ci aiuti.

手伝って。

- Aiutami.
- Mi aiuti.
- Aiutatemi.

- 助けてくれ。
- 助けて!
- 手伝ってよ。
- 助けてください。
- 手伝って。

- Ho bisogno che qualcuno mi aiuti.
- Ho bisogno di qualcuno che mi aiuti.
- Io ho bisogno di qualcuno che mi aiuti.

誰か手伝ってくれる人が欲しいのよ。

Ci aspettiamo che ci aiuti.

我々は彼が援助してくれると思います。

- Mi aiuti, per favore.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

助けてくれ。

- Lascia che ti aiuti a fare il lavoro.
- Lasci che la aiuti a fare il lavoro.
- Lasciate che vi aiuti a fare il lavoro.

あなたの仕事の手助けをさせて下さい。

- Ho bisogno di qualcuno che mi aiuti.
- Io ho bisogno di qualcuno che mi aiuti.

- 私には助けてくれる誰かが必要だ。
- 誰か手伝ってくれる人が欲しいのよ。

- Aiuta Tom.
- Aiutate Tom.
- Aiuti Tom.

トムを助けてやって。

Mi aspetto che lui ci aiuti.

- 彼が我々を援助してくれると思います。
- 彼が私たちを手伝ってくれると思う。

Non abbiamo motivo di dipendere dagli aiuti

だから 援助に依存したり

Ma sta gridando perché qualcuno la aiuti.

助けを求めているのです

- Mi aiuti, per favore.
- Per piacere, aiutami.
- Per favore, aiutami.
- Per piacere, aiutatemi.
- Per favore, aiutatemi.
- Per piacere, mi aiuti.
- Per favore, mi aiuti.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutatemi, per favore.
- Aiutatemi, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

- 助けてくれ。
- 助けてください。

Lascia che ti aiuti a mettere la giacca.

コートを着るのを手伝ってあげよう。

- Mi aiuti, per favore.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutatemi, per favore.
- Aiutatemi, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

- 助けてくれ。
- 私を手伝ってください。
- 助けてください。
- どうか助けてください。

Lei si aspetta sempre da me che la aiuti.

彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。

- Aiutami e basta.
- Aiutatemi e basta.
- Mi aiuti e basta.

ちょっと手伝って。

Qui però, di nuovo, ritengo che una breve visione storica aiuti molto.

しかしまた歴史的観点が役立ちます

La Croce Rossa porta degli aiuti senza ritardo alle vittime di disastri.

赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。

- Mi aiuti o cosa?
- Mi aiuta o cosa?
- Mi aiutate o cosa?

俺を助けようっていうんじゃないのかよ?

- Per piacere, aiutami con i miei compiti.
- Per favore, aiutami con i miei compiti.
- Per piacere, mi aiuti con i miei compiti.
- Per favore, mi aiuti con i miei compiti.

- 宿題を手伝ってください。
- どうぞ宿題を手伝って下さい。
- どうか私の宿題を手伝ってください。

- Sei sicuro di volere che ti aiuti a fare i compiti?
- Sei sicura di volere che ti aiuti a fare i compiti?
- È sicuro di volere che l'aiuti a fare i compiti?
- È sicura di volere che l'aiuti a fare i compiti?
- Siete sicuri di volere che vi aiuti a fare i compiti?
- Siete sicure di volere che vi aiuti a fare i compiti?

本当に私に宿題を手伝ってほしいの?

Spero fortemente che questo progetto di Google Maps ci aiuti a trovare delle sovvenzioni.

このGoogleマップの プロジェクトには期待しています

Tom sta cercando qualcuno che lo aiuti a tradurre un documento dal francese all'inglese.

- トムは、文書をフランス語から英語に翻訳するのを手伝ってくれる人を探しています。
- トムは、ドキュメントをフランス語から英語へ訳すのを手伝ってくれる人を探している。

- Per piacere, aiutami a cucinare.
- Per favore, aiutami a cucinare.
- Per piacere, aiutatemi a cucinare.
- Per favore, aiutatemi a cucinare.
- Per piacere, mi aiuti a cucinare.
- Per favore, mi aiuti a cucinare.

料理をするの手伝ってよ。

- Accetterò il lavoro, a condizione che tu mi aiuti.
- Accetterò il lavoro, a condizione che lei mi aiuti.
- Accetterò il lavoro, a condizione che mi aiutiate.
- Accetterò il lavoro, a condizione che voi mi aiutiate.

あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。

- L'ho aiutato ad attraversare la strada a piedi.
- Lo aiuti ad attraversare la strada a piedi.

私は彼が通りを横断するのを手伝った。

- Aiutami con i miei compiti.
- Mi aiuti con i miei compiti.
- Aiutatemi con i miei compiti.

宿題手伝って。

- Aiutami a spostare questa pietra.
- Aiutatemi a spostare questa pietra.
- Mi aiuti a spostare questa pietra.

- この石を動かすのを手伝ってください。
- この石動かすの手伝って。

- Se ci aiuti saremo tutti contenti.
- Se ci aiuta saremo tutti contenti.
- Se ci aiutate saremo tutti contenti.
- Se ci aiuti saremo tutti felici.
- Se ci aiuta saremo tutti felici.
- Se ci aiutate saremo tutti felici.

あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。

Accetiamo di fare una diminuzione del prezzo del 5% a patto che questo vi aiuti a creare un nuovo mercato per i nostri prodotti.

もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。

- Non sarò in grado di finire se non mi aiuti.
- Io non sarò in grado di finire se non mi aiuti.
- Non sarò in grado di finire se non mi aiuta.
- Io non sarò in grado di finire se non mi aiuta.
- Non sarò in grado di finire se non mi aiutate.
- Io non sarò in grado di finire se non mi aiutate.

あなたが手伝ってくれなければ終わらせられないだろう。