Translation of "Sguardo" in German

0.007 sec.

Examples of using "Sguardo" in a sentence and their german translations:

- Ha alzato lo sguardo.
- Lui ha alzato lo sguardo.
- Alzò lo sguardo.
- Lui alzò lo sguardo.

Er schaute nach oben.

- Ha alzato lo sguardo.
- Lei ha alzato lo sguardo.
- Alzò lo sguardo.
- Lei alzò lo sguardo.

Sie schaute nach oben.

- Fammi dare uno sguardo.
- Fatemi dare uno sguardo.
- Mi faccia dare uno sguardo.

Lass mich mal ein Auge drauf werfen.

- Tom ha abbassato lo sguardo.
- Tom abbassò lo sguardo.

Tom senkte seinen Blick.

- Mary ha alzato lo sguardo.
- Mary alzò lo sguardo.

Maria schaute nach oben.

Distolse lo sguardo.

Er sah weg.

Lei abbassò lo sguardo.

Sie senkte den Blick.

- Distogli lo sguardo.
- Distogliete lo sguardo.
- Distolga lo sguardo.
- Guarda da un'altra parte.
- Guardate da un'altra parte.
- Guardi da un'altra parte.

Schau weg.

- Lei mi guardò con uno sguardo determinato.
- Mi guardò con uno sguardo determinato.

Sie sah mich mit einem entschlossenen Blick an.

L'ho riconosciuto al primo sguardo.

Ich habe ihn auf den ersten Blick erkannt.

Li ho riconosciuti al primo sguardo.

Ich habe sie auf den ersten Blick erkannt.

Basta fissare con uno sguardo intontito.

Hör auf zu glotzen.

Mi fissava con uno sguardo cattivo.

Er warf mir einen bösen Blick zu.

Aveva uno sguardo assente sul suo volto.

Er hatte einen abwesenden Gesichtsausdruck.

Lei ha alzato lo sguardo al cielo.

Sie sah zum Himmel hinauf.

Tom mi ha riconosciuto al primo sguardo.

Tom hat mich auf den ersten Blick erkannt.

Tom improvvisamente arrossì e distolse lo sguardo.

- Tom errötete plötzlich und sah weg.
- Tom errötete plötzlich und wandte den Blick ab.

Non devo distogliere lo sguardo, si sta arrotolando,

Ich will meine Augen nicht von ihr nehmen. Wenn sie sich so einrollt

Non devo distogliere lo sguardo. Si sta arrotolando.

Ich will meine Augen nicht von ihr nehmen. Wenn sie sich einrollt

Sento lo sguardo di Satana sulla mia nuca.

Ich spüre den Blick des Teufels in meinem Nacken.

Mi sembra intelligente. Non devo distogliere lo sguardo. Si sta arrotolando.

Das ist vermutlich schlau. Ich will meine Augen nicht von ihr nehmen. Sie hat sich eingerollt

Tom posò il libro da una parte e alzò lo sguardo.

Tom legte das Buch zur Seite und sah auf.

L'uomo alzò lo sguardo, vide il cielo grigio, sollevò il bavero, s'incamminò.

Der Mann hob den Blick, sah den grauen Himmel, schlug den Kragen hoch und machte sich auf den Weg.

Tom era così brutto che Mary dovette distogliere lo sguardo da lui.

Tom war so hässlich, dass Maria den Blick abwenden musste.

Notai al primo sguardo che la casa vuota aveva urgente bisogno di riparazioni.

Ich sah auf den ersten Blick, dass das leerstehende Haus dringend renovierungsbedürftig war.

Se ti penso mi invade la malinconia e il mio sguardo vaga nel vuoto.

Denke ich an dich, überkommt mich Schwermut und mein Blick geht ins Leere.

Sebbene i primi racconti di Tom siano stati ampiamente stroncati dalla critica, meritano uno sguardo più attento.

Wenngleich Toms frühe Kurzgeschichten von der Kritik vielfach verrissen wurden, lohnt sich doch ein genauerer Blick.

Mi hanno insegnato a camminare a testa alta, perché nessuno è così importante da farmi abbassare lo sguardo.

Man hat mich gelehrt, erhobenen Hauptes zu gehen, denn niemand ist so bedeutsam, dass er mich veranlassen würde den Blick zu senken.

Alice cominciava a diventare molto stanca di stare seduta accanto a sua sorella sulla sponda e di non avere nulla da fare: una volta o due aveva gettato uno sguardo sul libro che stava leggendo sua sorella, ma non conteneva alcuna immagine o conversazione, "e a cosa serve un libro," pensò Alice, "senza immagini o conversazioni?"

Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?"