Translation of "Segreto" in German

0.011 sec.

Examples of using "Segreto" in a sentence and their german translations:

- Sa il segreto.
- Lui sa il segreto.
- Conosce il segreto.
- Lui conosce il segreto.

- Er weiß das Geheimnis.
- Er kennt das Geheimnis.

- Mantenga il segreto.
- Mantenete il segreto.

Bewahren Sie das Geheimnis.

- Sai tenere un segreto?
- Sai mantenere un segreto?
- Tu sai mantenere un segreto?
- Sa mantenere un segreto?
- Lei sa mantenere un segreto?
- Sapete mantenere un segreto?
- Voi sapete mantenere un segreto?
- Sa tenere un segreto?
- Lei sa tenere un segreto?
- Sapete tenere un segreto?
- Voi sapete tenere un segreto?
- Tu sai tenere un segreto?

- Kannst du ein Geheimnis bewahren?
- Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?
- Können Sie ein Geheimnis bewahren?
- Kannst du ein Geheimnis für dich behalten?
- Können Sie ein Geheimnis hüten?

- Ha scoperto il segreto.
- Lui ha scoperto il segreto.
- Scoprì il segreto.
- Lui scoprì il segreto.

Er fand das Geheimnis heraus.

- Posso dirti un segreto?
- Posso dirvi un segreto?
- Posso dirle un segreto?
- Posso rivelarti un segreto?

Kann ich dir ein Geheimnis verraten?

- Rivela il tuo segreto!
- Rivelate il vostro segreto!
- Riveli il suo segreto!

Verrate dein Geheimnis!

- Ti dirò un segreto.
- Vi dirò un segreto.
- Le dirò un segreto.

Ich werde dir ein Geheimnis verraten.

- Potrei tenerlo segreto.
- Io potrei tenerlo segreto.

Ich könnte es geheimhalten.

- Conosce il segreto.
- Lui conosce il segreto.

Er weiß das Geheimnis.

- Avresti dovuto tenerlo segreto.
- Dovevi tenerlo segreto.

Du hättest es geheim halten sollen.

È segreto.

- Das ist geheim.
- Es ist geheim.

- So già il tuo segreto.
- Io so già il tuo segreto.
- So già il suo segreto.
- Io so già il suo segreto.
- So già il vostro segreto.
- Io so già il vostro segreto.
- Conosco già il tuo segreto.
- Io conosco già il tuo segreto.
- Conosco già il suo segreto.
- Io conosco già il suo segreto.
- Conosco già il vostro segreto.
- Io conosco già il vostro segreto.

Ich kenne dein Geheimnis bereits.

- L'ha sposata in segreto.
- La sposò in segreto.

Er hat sie heimlich geheiratet.

- Abbiamo scoperto un passaggio segreto.
- Noi abbiamo scoperto un passaggio segreto.
- Scoprimmo un passaggio segreto.
- Noi scoprimmo un passaggio segreto.

Wir haben einen Geheimgang entdeckt.

- Conosci il segreto di Tom?
- Tu conosci il segreto di Tom?
- Conosce il segreto di Tom?
- Lei conosce il segreto di Tom?
- Conoscete il segreto di Tom?
- Voi conoscete il segreto di Tom?

Kennst du Toms Geheimnis?

- Ti dico un piccolo segreto.
- Vi dico un piccolo segreto.
- Le dico un piccolo segreto.

Ich erzähle dir ein kleines Geheimnis.

- Non abbiamo alcun segreto.
- Noi non abbiamo alcun segreto.

Wir haben keine Geheimnisse.

- Conosco il suo segreto.
- Io conosco il suo segreto.

Ich kenne ihr Geheimnis.

- Ha scoperto il segreto.
- Lui ha scoperto il segreto.

Er hat das Geheimnis entdeckt.

È un segreto.

Es ist ein Geheimnis.

Era un segreto.

Es war ein Geheimnis.

Teniamo questo segreto.

Behalten wir das für uns!

È un segreto?

Ist es ein Geheimnis?

- Non voglio essere il tuo segreto.
- Io non voglio essere il tuo segreto.
- Non voglio essere il suo segreto.
- Io non voglio essere il suo segreto.
- Non voglio essere il vostro segreto.
- Io non voglio essere il vostro segreto.

Ich will nicht dein Geheimnis sein.

- Tocca a te dirmi un segreto.
- Tocca a lei dirmi un segreto.
- Tocca a voi dirmi un segreto.

Ihr seid an der Reihe, mir ein Geheimnis zu verraten.

- Conosco il segreto di Tom.
- Io conosco il segreto di Tom.

Ich kenne Toms Geheimnis.

- Tom ha scoperto il nostro segreto.
- Tom scoprì il nostro segreto.

Tom ist hinter unser Geheimnis gekommen.

- Ho scoperto il suo segreto.
- Io ho scoperto il suo segreto.

Ich bin hinter sein Geheimnis gekommen.

- Mi ha detto il suo segreto.
- Mi disse il suo segreto.

Er hat mir sein Geheimnis verraten.

- È segreto.
- È segreta.

- Das ist geheim.
- Es ist geheim.

Sembra conoscere il segreto.

Er scheint das Geheimnis zu kennen.

C'è un passaggio segreto.

Es gibt einen Geheimgang.

Non è un segreto.

- Es ist kein Geheimnis.
- Das ist kein Geheimnis.

Qual è il segreto?

Was ist das Geheimnis?

Sarà il nostro segreto.

Das wird unser Geheimnis sein.

Qual è l'ingrediente segreto?

Was ist die Geheimzutat?

Ti confesso un segreto.

Ich werde dir ein Geheimnis anvertrauen.

Avrebbe dovuto tenerlo segreto.

Er hätte es geheim halten sollen.

Tom ha un segreto.

Tom hat ein Geheimnis.

Dicci il tuo segreto!

Verrate uns dein Geheimnis!

Mi confiderai il segreto?

Verrätst du mir das Geheimnis?

Non era un segreto.

Es war kein Geheimnis.

Mary ha un segreto.

Maria hat ein Geheimnis.

- Avresti dovuto tenerlo segreto.
- Avresti dovuto tenerla segreta.
- Avreste dovuto tenerlo segreto.

Du hättest es geheim halten sollen.

Un segreto che è conosciuto da due persone non è un segreto.

Ein Geheimnis, das zwei Personen kennen, ist kein Geheimnis.

- Quello che mi hai detto è segreto?
- Quello che mi ha detto è segreto?
- Quello che mi avete detto è segreto?

Ist das, was du mir gesagt hast, ein Geheimnis?

- Oh no, hai rivelato il nostro segreto!
- Oh no, ha rivelato il nostro segreto!
- Oh no, avete rivelato il nostro segreto!

O nein! Du hast unser Geheimnis verraten!

- Mary disse il segreto a John.
- Mary ha detto il segreto a John.

- Mary hat John das Geheimnis erzählt.
- Maria verriet Johannes das Geheimnis.

- Saprà il segreto prima o poi.
- Lui saprà il segreto prima o poi.

Früher oder später wird er das Geheimnis erfahren.

- Si dice che conosca il segreto.
- Si dice che lui conosca il segreto.

- Es heißt, dass er das Geheimnis kenne.
- Man sagt, er kenne das Geheimnis.

- È consapevole del mio piano segreto.
- Lui è consapevole del mio piano segreto.

Sie weiß von meinem geheimen Plan.

- Tom ha raccontato il segreto a Mary.
- Tom raccontò il segreto a Mary.

Tom hat Maria das Geheimnis verraten.

Allora qual era l'ingrediente segreto?

Was war also das Geheimnis?

Tieni il segreto, per favore.

- Behalte es bitte für dich.
- Behaltet es bitte für euch.
- Behalten Sie es bitte für sich!

È un segreto di Pulcinella.

- Die Spatzen pfeifen es von den Dächern.
- Das ist ein offenes Geheimnis.
- Es ist ein offenes Geheimnis.

Hanno concluso un accordo segreto.

Sie schlossen ein Geheimabkommen.

Lui ha scoperto il segreto.

Er hat das Geheimnis entdeckt.

Per favore mantieni il segreto.

- Behalte es bitte für dich.
- Halte es bitte geheim!

Non è esattamente un segreto.

Das ist kaum ein Geheimnis.

Ti dico un piccolo segreto.

Ich verrate dir ein kleines Geheimnis.

Gli promisi di tenerlo segreto.

Ich versprach ihm, es geheim zu halten.

Questo non è un segreto.

Das ist kein Geheimnis.

Posso raccontarle un piccolo segreto?

Darf ich dir ein kleines Geheimnis anvertrauen?

Tom sa mantenere un segreto.

Tom kann ein Geheimnis bewahren.

È un segreto di famiglia.

Es ist ein Familiengeheimnis.

Non è più un segreto.

Das ist kein Geheimnis mehr.

Ha rivelato il mio segreto.

Er lüftete mein Geheimnis.

Questo è il nostro segreto.

Das ist unser Geheimnis.

Conosco già il tuo segreto.

Ich kenne dein Geheimnis bereits.

- Hai un ammiratore segreto.
- Tu hai un ammiratore segreto.
- Ha un ammiratore segreto.
- Lei ha un ammiratore segreto.
- Avete un ammiratore segreto.
- Voi avete un ammiratore segreto.
- Hai un'ammiratrice segreta.
- Tu hai un'ammiratrice segreta.
- Ha un'ammiratrice segreta.
- Lei ha un'ammiratrice segreta.
- Avete un'ammiratrice segreta.
- Voi avete un'ammiratrice segreta.

- Du hast einen heimlichen Verehrer.
- Sie haben einen heimlichen Verehrer.

- Ha dovuto continuare il suo viaggio in segreto.
- Dovette continuare il suo viaggio in segreto.
- Lui ha dovuto continuare il suo viaggio in segreto.
- Lui dovette continuare il suo viaggio in segreto.

Er musste seine Reise heimlich fortsetzen.

- Il tuo segreto sarà al sicuro con me.
- Il suo segreto sarà al sicuro con me.
- Il vostro segreto sarà al sicuro con me.

- Ich werde dein Geheimnis hüten.
- Dein Geheimnis ist bei mir sicher.
- Ihr Geheimnis ist bei mir sicher.
- Euer Geheimnis ist bei mir sicher.

- Tom ha trovato il diario segreto di Mary.
- Tom trovò il diario segreto di Mary.

Tom fand Marys geheimes Tagebuch.

- Tom mi ha raccontato il segreto di Mary.
- Tom mi raccontò il segreto di Mary.

Tom hat mir Marias Geheimnis verraten.

- Tom e Mary si sono sposati in segreto.
- Tom e Mary si sposarono in segreto.

Tom und Maria haben heimlich geheiratet.

Parla come se conoscesse il segreto.

Er redet so, als würde er das Geheimnis kennen.

Ho l'impressione che conosca il segreto.

Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.

Tom sta nascondendo un segreto terribile.

Tom verbirgt ein schreckliches Geheimnis.

Tocca a te dirmi un segreto.

Du bist an der Reihe, mir ein Geheimnis zu verraten.

Tocca a lei dirmi un segreto.

Sie sind an der Reihe, mir ein Geheimnis zu verraten.

C'è un passaggio segreto sulla sinistra.

Links ist ein Geheimweg.

Non posso dirtelo. È un segreto e se te lo dicessi, non sarebbe più un segreto.

Ich kann es dir nicht sagen. Es ist ein Geheimnis und wenn ich es dir sagen würde, wäre es kein Geheimnis mehr.

- Vuoi conoscere il mio segreto? È molto semplice...
- Tu vuoi sapere mio segreto? È molto semplice...

- Soll ich Ihnen mein Geheimnis verraten? Es ist ganz einfach.
- Willst du mein Geheimnis wissen? Es ist ganz einfach...

- Mary ha ricevuto una nota da un ammiratore segreto.
- Mary ricevette una nota da un ammiratore segreto.

Maria erhielt eine Nachricht von einem heimlichen Verehrer.

- Tom non ha detto il suo segreto a Mary.
- Tom non disse il suo segreto a Mary.

- Tom verriet Mary sein Geheimnis nicht.
- Tom erzählte Mary sein Geheimnis nicht.

- Mary ha ricevuto una lettera da un ammiratore segreto.
- Mary ricevette una lettera da un ammiratore segreto.

Maria hat von einem heimlichen Verehrer einen Brief bekommen.