Translation of "Rimasto" in German

0.007 sec.

Examples of using "Rimasto" in a sentence and their german translations:

- Niente è rimasto nel frigorifero.
- Nulla è rimasto nel frigorifero.

Im Kühlschrank blieb nichts über.

Sono rimasto amaramente deluso.

Ich war bitter enttäuscht.

Tom è rimasto sorpreso?

War Tom überrascht?

Sono rimasto a casa.

Ich blieb zu Hause.

- C'è poco caffè rimasto nel barattolo.
- C'è poco caffè rimasto nel vasetto.

Es ist noch ein wenig Kaffee übrig in der Kanne.

- Sono rimasto a lungo in silenzio.
- Io sono rimasto a lungo in silenzio.

Ich habe lange geschwiegen.

Non c'è più latte rimasto.

Die Milch ist alle.

È rimasto ferito nella battaglia.

Er wurde während der Schlacht verwundet.

Tom è l'unico paziente rimasto.

Tom ist der einzige Patient, der noch da ist.

Sono rimasto quasi senza soldi.

Ich habe fast kein Geld mehr.

- Sono rimasto inorridito.
- Io sono rimasto inorridito.
- Sono rimasta inorridita.
- Io sono rimasta inorridita.

Ich war entsetzt.

- Solo Tom è restato.
- Solo Tom è rimasto.
- Soltanto Tom è restato.
- Soltanto Tom è rimasto.
- Solamente Tom è restato.
- Solamente Tom è rimasto.

Nur Tom blieb.

C'è rimasto poco latte nella bottiglia.

Es ist wenig Milch in der Flasche übrig.

Qualcosa è rimasto incastrato nel tubo.

Etwas hat sich im Rohr verklemmt.

Nessun passeggero è rimasto ucciso nell'incidente.

- Bei dem Unfall wurden keine Passagiere getötet.
- Keiner der Fahrgäste kam bei dem Unfall ums Leben.

Sono rimasto colpito dalla sua musica.

Ich war beeindruckt von seiner Musik.

Pensavo che saresti rimasto a casa.

Ich dachte, du wolltest zu Hause bleiben.

- Tom è rimasto?
- Tom è restato?

Ist Tom geblieben?

- Chi è rimasto?
- Chi è restato?

- Wer blieb?
- Wer ist geblieben?

Sono rimasto in Giappone pochi mesi.

- Ich hielt mich nur wenige Monate in Japan auf.
- Ich blieb nur wenige Monate in Japan.

Ieri sera sono rimasto a casa.

Ich bin gestern Abend zu Hause geblieben.

Sei rimasto a casa da solo?

Bist du allein zu Hause geblieben?

Sami è di nuovo rimasto solo.

Sami wurde wieder alleine gelassen.

- È restato.
- È rimasto.
- Restò.
- Rimase.

Er blieb.

- È rimasto ferito nell'incidente.
- Lui è rimasto ferito nell'incidente.
- Rimase ferito nell'incidente.
- Lui rimase ferito nell'incidente.

- Er wurde bei dem Unfall verletzt.
- Er ist bei dem Unfall verletzt worden.

- Se fossi rimasto in silenzio, saresti rimasto un filosofo.
- Se fossi rimasta in silenzio, saresti rimasta una filosofa.
- Se fosse rimasto in silenzio, sarebbe rimasto un filosofo.
- Se fosse rimasta in silenzio, sarebbe rimasta una filosofa.

Hättest du geschwiegen, so wärst du Philosoph geblieben.

Del pelo! È rimasto impigliato nel ramo.

Fell! Es hing an diesem Ast.

Sono rimasto a casa per la pioggia.

Wegen des Regens bin ich zu Hause geblieben.

Devi essere rimasto alzato fino a tardi.

Du bist wohl lange aufgeblieben.

Taro è rimasto a Tokyo tre giorni.

Tarō blieb drei Tage in Tōkyō.

- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno è rimasto ferito.

Niemand wurde verletzt.

Lui è rimasto sott'acqua per tre minuti.

Er ist drei Minuten unter Wasser geblieben.

È rimasto povero per tutta la vita.

Er blieb sein Leben lang arm.

- Tom è rimasto calmo.
- Tom rimase calmo.

Tom blieb ruhig.

- Tom è rimasto ferito.
- Tom rimase ferito.

Tom wurde verletzt.

Tom è rimasto incosciente per tre giorni.

Tom war drei Tage lang bewusstlos.

Ed è stato qualcosa che mi è rimasto.

Und das begleitete mich seither.

È rimasto muto nel corso di questa discussione.

Er blieb stumm während dieser Diskussion.

Non gli è rimasto che firmare il documento.

Es blieb ihm nichts übrig, als das Dokument zu unterschreiben.

È rimasto a New York per tre settimane.

- Er verbrachte drei Wochen in New York.
- Er hat drei Wochen in New York verbracht.

- Tom è rimasto qui.
- Tom è restato qui.

Tom blieb hier.

Il telefono è rimasto occupato tutto il tempo.

Das Telefon war ständig besetzt.

Lui è rimasto solo in una enorme casa.

Er blieb in dem riesigen Haus allein.

- È rimasto ucciso nel terremoto.
- Lui è rimasto ucciso nel terremoto.
- Rimase ucciso nel terremoto.
- Lui rimase ucciso nel terremoto.

Er ist bei dem Erdbeben ums Leben gekommen.

- L'aquilone è rimasto impigliato nell'albero.
- L'aquilone rimase impigliato nell'albero.

Der Drachen blieb im Baum hängen.

Marco è rimasto mio fedele amico anche nelle avversità.

Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben.

Tutto il quartiere è rimasto sorpreso da questa notizia.

Das ganze Viertel staunte über diese Neuigkeit.

Ieri Tom è rimasto a casa tutto il giorno.

Gestern ist Tom den ganzen Tag zu Hause geblieben.

Sono rimasto bloccato alla scrivania per tutto il giorno.

Ich war den ganzen Tag an den Schreibtisch gefesselt.

- Nessun altro è rimasto ferito.
- Nessun altro rimase ferito.

Sonst wurde niemand verletzt.

- Tom è rimasto ucciso nell'esplosione.
- Tom rimase ucciso nell'esplosione.

Tom kam bei der Explosion ums Leben.

- Tom è rimasto ucciso nell'incidente.
- Tom rimase ucciso nell'incidente.

Tom kam bei dem Unfall ums Leben.

Tom tutta la notte è rimasto sdraiato senza dormire.

Tom lag die ganze Nacht wach.

Sono rimasto imbottigliato nel traffico e ho fatto tardi.

Ich steckte in einem Verkehrsstau fest und kam zu spät.

- Perfino io rimasi sorpreso.
- Perfino io sono rimasto sorpreso.

Sogar ich war überrascht.

- Io stesso rimasi sorpreso.
- Io stesso sono rimasto sorpreso.

Sogar ich war überrascht.

Tom era rimasto sorpreso che Mary non l'avesse fatto.

Tom war überrascht, dass Maria das unterlassen hatte.

La notte scorsa lui è rimasto alzato fino a tardi.

- Er blieb letzte Nacht lange wach.
- Letzte Nacht blieb er lange auf.

Il fatto che lui sia rimasto zitto l'ha fatta imbestialire.

Sie wurde wütend, weil er nichts sagte.

- Tom è rimasto a casa.
- Tom è restato a casa.

Tom ist zu Hause geblieben.

- Tom è restato.
- Tom restò.
- Tom è rimasto.
- Tom rimase.

- Tom blieb.
- Tom ist geblieben.

Invece di andare a scuola lui è rimasto a casa.

- Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
- Statt zur Schule zu gehen, blieb er zu Hause.

- È rimasto sveglio.
- È restato sveglio.
- Rimase sveglio.
- Restò sveglio.

Er blieb wach.

- È rimasto sott'acqua per tre minuti.
- Lui è rimasto sott'acqua per tre minuti.
- Rimase sott'acqua per tre minuti.
- Lui rimase sott'acqua per tre minuti.

- Er blieb drei Minuten unter Wasser.
- Er war drei Minuten unter Wasser.

- Rimase fedele ai suoi principi.
- Lui rimase fedele ai suoi principi.
- È rimasto fedele ai suoi principi.
- Lui è rimasto fedele ai suoi principi.

Er ist seinen Prinzipien treu geblieben.

- È rimasto muto come un sasso.
- Lui è rimasto muto come un sasso.
- Rimase muto come un sasso.
- Lui rimase muto come un sasso.

Er schwieg wie ein Stein.

- Sono rimasto senza fiato.
- Io sono rimasto senza fiato.
- Sono rimasta senza fiato.
- Io sono rimasta senza fiato.
- Rimasi senza fiato.
- Io rimasi senza fiato.

Mir ging die Luft aus.

- Il ragazzo rimase in silenzio.
- Il ragazzo è rimasto in silenzio.

- Der Junge blieb still.
- Der Junge schwieg.

- Fortunatamente nessuno è rimasto gravemente ferito.
- Fortunatamente nessuno rimase gravemente ferito.

Zum Glück wurde keiner schwer verletzt.

- Nessun passeggero fu ucciso nell'incidente.
- Nessun passeggero è rimasto ucciso nell'incidente.

- Bei dem Unfall wurden keine Passagiere getötet.
- In dem Unfall starben keine Fahrgäste.

Si pensava che fosse rimasto ucciso durante la Seconda Guerra Mondiale.

- Man dachte, er sei im Zweiten Weltkrieg getötet worden.
- Man glaubte, er sei im Zweiten Weltkrieg umgekommen.

Non ho potuto incontrarlo alla stazione perché sono rimasto senza benzina.

Ich habe ihn nicht am Bahnhof treffen können, weil mir das Benzin ausgegangen ist.

Ho cambiato idea riguardo a uscire e sono rimasto a casa.

Ich habe meine Meinung geändert und bin doch nicht ausgegangen, sondern lieber zu Hause geblieben.

Sono rimasto sorpreso quando Tom ha detto dove era andata Maria.

Das überraschte mich, als Tom sagte, wo Maria hinging.

Ieri è piovuto tutto il giorno, perciò sono rimasto a casa.

Es regnete gestern den ganzen Tag, deshalb blieb ich zuhause.

- Sono rimasto a lungo in silenzio.
- Io sono rimasto a lungo in silenzio.
- Sono rimasta a lungo in silenzio.
- Io sono rimasta a lungo in silenzio.

- Ich war lange Zeit still.
- Ich habe lange geschwiegen.

- Sono rimasto.
- Io sono rimasto.
- Sono rimasta.
- Io sono rimasta.
- Rimasi.
- Io rimasi.
- Restai.
- Io restai.
- Sono restato.
- Io sono restato.
- Sono restata.
- Io sono restata.

- Ich blieb.
- Ich bin dageblieben.

Sulla costa britannica, un gamberetto di appena quattro centimetri è rimasto intrappolato.

An der britischen Küste sitzt ein 4 cm großes Garnelenmännchen fest.

Sono rimasto molto colpito dalle tue traduzioni delle frasi inglesi in olandese.

Ich war wirklich beindruckt von deiner Übersetzung englischer Sätze ins Holländische.

- Tom non è rimasto a lungo.
- Tom non è restato a lungo.

Tom ist nicht lange geblieben.

Ci si può consolare del fatto che non è rimasto ucciso nessuno.

Es ist ein Trost, dass keiner umgekommen ist.

Tom è rimasto tutto il giorno a letto a guardare la televisione.

Tom blieb den ganzen Tag, Fernsehen guckend, im Bett.

- Rimase ucciso in un incidente aereo.
- Lui rimase ucciso in un incidente aereo.
- È rimasto ucciso in un incidente aereo.
- Lui è rimasto ucciso in un incidente aereo.

- Er wurde bei einem Flugzeugunfall getötet.
- Er starb bei einem Flugzeugunfall.

- È rimasto ferito in un incidente stradale.
- Lui è rimasto ferito in un incidente stradale.
- Rimase ferito in un incidente stradale.
- Lui rimase ferito in un incidente stradale.

Er wurde bei einem Verkehrsunfall verwundet.

- È rimasto poco vino nella bottiglia.
- Rimane un po' di vino nella bottiglia.

Es ist noch ein bisschen Wein in der Flasche.

Sono rimasto senza fiato quando ho sentito la voce di Ryo al telefono.

Mir hat es den Atem verschlagen, als ich Ryos Stimme am Telefon hörte.

- Secondo la polizia, nessuno è rimasto ferito.
- Secondo la polizia, nessuno rimase ferito.

Der Polizei zufolge kam niemand zu Schaden.

- Tom è rimasto a casa perché pioveva.
- Tom rimase a casa perché pioveva.

- Tom blieb, weil es regnete, daheim.
- Tom blieb zu Hause, weil es regnete.
- Weil es regnete, blieb Tom zu Hause.

- Grazie a Dio nessuno è rimasto ferito.
- Grazie a Dio nessuno rimase ferito.

Gott sei Dank, kam niemand zu Schaden.

Ma parte del veleno era rimasto sotto pelle e reagiva, pungendo ancora e ancora.

Doch ein Teil des Gifts blieb unter seiner Haut. Es reagierte und brannte immer wieder.

Sarebbe rimasto a bordo del modulo di comando mentre Armstrong e Aldrin scendevano sulla

Er würde an Bord des Kommandomoduls bleiben, während Armstrong und Aldrin zum