Translation of "Lungo" in German

0.013 sec.

Examples of using "Lungo" in a sentence and their german translations:

- Hai discusso a lungo?
- Ha discusso a lungo?
- Avete discusso a lungo?

Habt ihr lange diskutiert?

- Ha un naso lungo.
- Lui ha un naso lungo.
- Ha il naso lungo.
- Lui ha il naso lungo.

Er hat eine lange Nase.

- Non puoi restare a lungo.
- Non puoi rimanere a lungo.
- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Non potete restare a lungo.
- Non potete rimanere a lungo.

- Du kannst nicht lange bleiben.
- Sie können nicht lange bleiben.
- Ihr könnt nicht lange bleiben.

- Hai vissuto qui a lungo?
- Tu hai vissuto qui a lungo?
- Ha vissuto qui a lungo?
- Lei ha vissuto qui a lungo?
- Avete vissuto qui a lungo?
- Voi avete vissuto qui a lungo?

- Hast du lange hier gelebt?
- Wohnst du schon lange hier?
- Wohnt ihr schon lange hier?
- Wohnen Sie schon lange hier?

- Possa tu vivere a lungo!
- Possiate voi vivere a lungo!
- Possa lei vivere a lungo!

Mögest du lange leben!

- Seguì un lungo silenzio.
- Ha seguito un lungo silenzio.

Es folgte ein langes Schweigen.

- Tom ha pianto a lungo.
- Tom pianse a lungo.

Tom hat lange geweint.

- Non rimane mai a lungo.
- Lui non rimane mai a lungo.
- Non resta mai a lungo.
- Lui non resta mai a lungo.

Er bleibt nie lange.

- Non rimane mai a lungo.
- Non resta mai a lungo.
- Lei non rimane mai a lungo.
- Lei non resta mai a lungo.

Sie bleibt nie lange.

- Tom non è rimasto a lungo.
- Tom non rimase a lungo.
- Tom non è restato a lungo.
- Tom non restò a lungo.

Tom ist nicht lange geblieben.

Che volo lungo!

Was für ein langer Flug!

È troppo lungo.

Das ist zu lang.

Che naso lungo!

Was für eine lange Gurke!

A lungo termine.

einer Verschlechterung Ihrer Platzierung führen wird

- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Lui non può restare a lungo.
- Lui non può rimanere a lungo.
- Non riesce a rimanere a lungo.
- Lui non riesce a rimanere a lungo.
- Non riesce a restare a lungo.
- Lui non riesce a restare a lungo.

Er kann nicht lange bleiben.

- Hai intenzione di restare a lungo?
- Tu hai intenzione di restare a lungo?
- Ha intenzione di restare a lungo?
- Lei ha intenzione di restare a lungo?
- Avete intenzione di restare a lungo?
- Voi avete intenzione di restare a lungo?
- Hai intenzione di rimanere a lungo?
- Tu hai intenzione di rimanere a lungo?
- Ha intenzione di rimanere a lungo?
- Lei ha intenzione di rimanere a lungo?
- Avete intenzione di rimanere a lungo?
- Voi avete intenzione di rimanere a lungo?

- Planst du, lange hierzubleiben?
- Planen Sie, lange hierzubleiben?

- Spero che vivrà a lungo.
- Io spero che vivrà a lungo.
- Spero che lui vivrà a lungo.
- Io spero che lui vivrà a lungo.

Ich hoffe, er wird lange leben.

- Camminammo lungo uno stretto sentiero.
- Noi camminammo lungo uno stretto sentiero.
- Abbiamo camminato lungo uno stretto sentiero.
- Noi abbiamo camminato lungo uno stretto sentiero.

Wir gingen einen schmalen Pfad entlang.

- Ci siamo incontrati lungo il percorso.
- Ci incontrammo lungo il percorso.

Wir trafen uns unterwegs.

- Sono rimasto a lungo in silenzio.
- Io sono rimasto a lungo in silenzio.
- Sono rimasta a lungo in silenzio.
- Io sono rimasta a lungo in silenzio.

- Ich war lange Zeit still.
- Ich habe lange geschwiegen.

O quanto a lungo.

Oder wie lange.

lungo quanto un avambraccio.

Lang wie ein menschlicher Unterarm.

- Com'è lungo!
- Com'è lunga!

Wie lang es doch ist!

- Lunga avventura?
- Lungo viaggio?

Lange Reise?

Era lungo otto metri.

Es war acht Meter lang.

Il fiume è lungo.

Der Strom ist lang.

L'ho aspettata a lungo.

Ich habe auf sie lange gewartet.

Passeggiavamo lungo la riva.

Wir gingen am Seeufer spazieren.

Seguì un lungo silenzio.

Es folgte ein langes Schweigen.

Quel fiume è lungo.

Dieser Fluss ist lang.

È lungo e difficile.

Es ist lang und schwer.

Quanto è lungo questo?

Wie lang ist dies?

- Un metro è lungo 100 centimetri.
- Un metro è lungo cento centimetri.

- Ein Meter enthält hundert Zentimeter.
- Ein Meter sind 100 Zentimeter.
- Ein Meter ist hundert Zentimeter.

- Non possiamo restare qui a lungo.
- Non possiamo rimanere qui a lungo.

Wir können nicht lange hierbleiben.

- Spiacente, non posso rimanere a lungo.
- Spiacente, non posso restare a lungo.

Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben.

- Ti ho fatto aspettare a lungo?
- Vi ho fatto aspettare a lungo?

Habe ich euch lange warten lassen?

- Tom non può restare a lungo.
- Tom non può rimanere a lungo.

Tom kann nicht lange bleiben.

- Tom non resta mai a lungo.
- Tom non rimane mai a lungo.

Tom bleibt nie lange.

- Tom non è rimasto a lungo.
- Tom non è restato a lungo.

Tom ist nicht lange geblieben.

- Mi svegliai da un lungo sogno.
- Mi sono svegliato da un lungo sogno.
- Mi sono svegliata da un lungo sogno.

Ich erwachte aus einem langen Traum.

- Tom e Mary camminavano lungo il litorale.
- Tom e Mary camminavano lungo la costa.
- Tom e Mary camminavano lungo la riva.

Tom und Maria gingen an der Küste spazieren.

- Stava camminando lentamente lungo la strada.
- Lui stava camminando lentamente lungo la strada.

Er ging langsam die Straße hinunter.

- Non vivrà molto più a lungo.
- Lui non vivrà molto più a lungo.

Er hat nicht mehr lange zu leben.

- Non possiamo aspettare così a lungo.
- Noi non possiamo aspettare così a lungo.

Wir können nicht so lange warten.

- Sono rimasto a lungo in silenzio.
- Io sono rimasto a lungo in silenzio.

Ich habe lange geschwiegen.

- Resterò più a lungo la prossima volta.
- Io resterò più a lungo la prossima volta.
- Rimarrò più a lungo la prossima volta.
- Io rimarrò più a lungo la prossima volta.

Beim nächsten Mal bleibe ich länger.

- Sono stato qui decisamente troppo a lungo.
- Io sono stato qui decisamente troppo a lungo.
- Sono stata qui decisamente troppo a lungo.
- Io sono stata qui decisamente troppo a lungo.

Ich bin schon viel zu lange hier.

Se viviamo lungo le coste,

Wer an der Küste lebt,

Lei ha il naso lungo.

- Sie hat eine große Nase.
- Sie hat eine lange Nase.

Che ponte lungo che è!

Was für eine lange Brücke!

Il testo è troppo lungo.

Der Text ist zu lang.

Lo abbiamo aspettato a lungo.

Wir haben lange auf ihn gewartet.

Camminarono lentamente lungo la strada.

- Sie gingen langsam den Weg entlang.
- Sie schlenderten auf dem Weg.

Quanto è lungo il ponte?

Wie lang ist die Brücke?

Quanto è lungo questo ponte?

Wie lang ist diese Brücke?

Quanto è lungo il Nilo?

Wie lang ist der Nil?

Tom passeggiava lungo il fiume.

Tom ging den Fluss entlang.

Ti ho aspettato a lungo.

Ich habe lange auf Sie gewartet.

Quel lungo camino è rotto?

Ist der lange Schornstein kaputt?

Quel ponte non è lungo.

Diese Brücke ist nicht lang.

Quanto è lungo il volo?

Wie lange ist der Flug?

Amo camminare lungo il fiume.

Ich gehe gern am Fluss spazieren.

Tom non vivrà a lungo.

Tom wird nicht lange leben.

Mi hai aspettato a lungo?

Hast du lange auf mich gewartet?

Il sermone era terribilmente lungo.

Die Predigt war entsetzlich lang.

Il fuoco bruciava a lungo.

Das Feuer brannte lange.

State cammninando lungo la strada.

Sie gehen auf der Straße.

Stanno camminando lungo la strada.

Sie gehen auf der Straße.

La tartaruga vive a lungo.

Die Schildkröte lebt lange.

- Perché non resti un po' più a lungo?
- Perché non resta un po' più a lungo?
- Perché non restate un po' più a lungo?
- Perché non rimani un po' più a lungo?
- Perché non rimane un po' più a lungo?
- Perché non rimanete un po' più a lungo?
- Perché non stai un po' più a lungo?
- Perché non sta un po' più a lungo?
- Perché non state un po' più a lungo?

Bleib doch noch etwas!

- Vorrei restare un po' più a lungo.
- Io vorrei restare un po' più a lungo.
- Vorrei rimanere un po' più a lungo.
- Io vorrei rimanere un po' più a lungo.
- Mi piacerebbe rimanere un po' più a lungo.
- A me piacerebbe rimanere un po' più a lungo.
- A me piacerebbe restare un po' più a lungo.
- Mi piacerebbe restare un po' più a lungo.

Ich möchte noch ein wenig länger bleiben.

- Ha tenuto un diario lungo il viaggio.
- Lungo il viaggio, ha tenuto un diario.

Er führte während des Ausflugs ein Tagebuch.

- Mi dispiace, non posso restare a lungo.
- Mi dispiace, non posso rimanere a lungo.

- Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben.
- Entschuldigen Sie! Ich kann nicht lange bleiben.

- Tom non sopravviverà molto più a lungo.
- Tom non vivrà molto più a lungo.

Tom hat nicht mehr lange zu leben.

- Ha parlato a lungo delle sue esperienze all'estero.
- Lei ha parlato a lungo delle sue esperienze all'estero.
- Parlò a lungo delle sue esperienze all'estero.
- Lei parlò a lungo delle sue esperienze all'estero.

Sie sprach lange über ihre Auslandserfahrungen.

- Hai intenzione di rimanere a lungo a Berlino?
- Ha intenzione di rimanere a lungo a Berlino?
- Avete intenzione di rimanere a lungo a Berlino?

Willst du lange in Berlin bleiben?

- Abbiamo pranzato in un ristorante lungo la strada.
- Pranzammo in un ristorante lungo la strada.

Wir aßen bei einem Rasthaus an der Landstraße zu Mittag.

- Il lungo viaggio ha aggravato il suo infortunio.
- Il lungo viaggio aggravò il suo infortunio.

Die lange Reise verschlechterte ihre Verletzung.

- Il nostro treno ha attraversato un lungo tunnel.
- Il nostro treno attraversò un lungo tunnel.

Unser Zug durchquerte einen langen Tunnel.

- Ho aspettato il più a lungo possibile.
- Io ho aspettato il più a lungo possibile.

Ich habe so lange gewartet, wie es ging.

- Possiamo andare a passeggiare lungo il fiume.
- Noi possiamo andare a passeggiare lungo il fiume.

Wir können am Fluss spazieren gehen.

- È venuta davvero, però non è rimasta a lungo.
- Lei è venuta davvero, però non è rimasta a lungo.
- Venne davvero, però non rimase a lungo.
- Lei venne davvero, però non rimase a lungo.

Sie kam zwar, blieb aber nicht lange.

Più a lungo starà allo scoperto,

Je länger sie im Freien ist...

Ma non può resistere a lungo.

Lange hält er das nicht durch.

Quanto è lungo il Ponte Arcobaleno?

Wie lang ist die Rainbow Bridge?

Per quanto a lungo vuoi vivere?

Wie lange willst du leben?

Un elefante ha un naso lungo.

Ein Elefant hat eine lange Nase.

Il cane camminò lungo la strada.

Der Hund folgte der Straße.

- Non sarà lungo.
- Non sarà lunga.

Es wird nicht lange dauern.

- Quanto è lungo?
- Quanto è lunga?

Wie lang ist es?