Translation of "Silenzio" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Silenzio" in a sentence and their russian translations:

Silenzio!

- Молчи!
- Тихо!

Silenzio.

- Тишина.
- Молчание.

- Lui rimase in silenzio.
- Rimase in silenzio.
- Restò in silenzio.
- Lui restò in silenzio.
- È rimasto in silenzio.
- Lui è rimasto in silenzio.
- È restato in silenzio.
- Lui è restato in silenzio.

Он промолчал.

- Rimaniamo in silenzio.
- Restiamo in silenzio.

- Помолчим.
- Промолчим.

- Silenzio, per favore.
- Silenzio, per piacere.

Тихо, пожалуйста.

- Hai paura del silenzio?
- Tu hai paura del silenzio?
- Ha paura del silenzio?
- Lei ha paura del silenzio?
- Avete paura del silenzio?
- Voi avete paura del silenzio?

- Вы боитесь тишины?
- Ты боишься тишины?

- Erano tutti in silenzio.
- Erano tutte in silenzio.
- Tutti erano in silenzio.

Все молчали.

- Non starò in silenzio.
- Non resterò in silenzio.
- Non rimarrò in silenzio.

Я молчать не буду.

- Erano in silenzio.
- Loro erano in silenzio.

Они молчали.

- Restammo in silenzio.
- Noi restammo in silenzio.

Мы промолчали.

- C'era del silenzio.
- C'è stato del silenzio.

- Стояла тишина.
- Было тихо.
- Воцарилась тишина.

- Mi hanno guardato in silenzio.
- Mi guardavano in silenzio.
- Mi guardarono in silenzio.
- Loro mi guardavano in silenzio.
- Loro mi guardarono in silenzio.

- Они молча смотрели на меня.
- Они молча наблюдали за мной.

- Ha paura del silenzio?
- Lei ha paura del silenzio?
- Avete paura del silenzio?
- Voi avete paura del silenzio?

Вы боитесь тишины?

- Tom rimase in silenzio.
- Tom è rimasto in silenzio.
- Tom è restato in silenzio.
- Tom restò in silenzio.

Том промолчал.

In silenzio.

Они молчали.

Solo silenzio.

Просто тишина.

Ehi! Silenzio!

Тише!

Silenzio, folle!

Заткнись, болван!

Oh, silenzio!

Тихо!

Silenzio! Dormo!

Тсс! Я сплю!

Silenzio! Dorme!

Тсс! Она спит!

Silenzio! Dormiamo!

Тсс! Мы спим!

Silenzio! Dormono!

Тсс! Они спят!

- Sono tutti in silenzio.
- Tutti sono in silenzio.

Все молчат.

- Erano tutti in silenzio.
- Tutti erano in silenzio.

Все молчали.

- C'era un silenzio inquietante.
- C'era un silenzio angoscioso.

Стояла жуткая тишина.

- Non devi soffrire in silenzio.
- Tu non devi soffrire in silenzio.
- Non deve soffrire in silenzio.
- Lei non deve soffrire in silenzio.
- Non dovete soffrire in silenzio.
- Voi non dovete soffrire in silenzio.

Ты не должен страдать молча.

- Seguì un lungo silenzio.
- Ha seguito un lungo silenzio.

Последовало долгое молчание.

- Tom ha rotto il silenzio.
- Tom ruppe il silenzio.

Том нарушил молчание.

- Mi guardano in silenzio.
- Loro mi guardano in silenzio.

Они молча смотрят на меня.

- Non saremo in silenzio.
- Noi non saremo in silenzio.

Мы не будем молчать.

- Tom ha annuito in silenzio.
- Tom annuì in silenzio.

Том молча кивнул.

- Ci fu un silenzio imbarazzato.
- C'era un silenzio imbarazzato.

- Воцарилось неловкое молчание.
- Наступила неловкая тишина.
- Повисла неловкая тишина.

E al silenzio,

и тишиной.

Silenzio a tavola!

Тишина за столом!

Silenzio! Tom dorme!

Тсс! Том спит!

Silenzio! Marie dorme!

Тсс! Мэри спит!

C'era silenzio dappertutto.

Всё было тихо.

Annuii in silenzio.

Я молча кивал.

Starai in silenzio.

Ты замолчишь.

Era in silenzio.

Он молчал.

- Restiamo calmi.
- Restiamo calme.
- Rimaniamo in silenzio.
- Restiamo in silenzio.

- Давайте помалкивать.
- Давайте помолчим.

- Ci sedemmo nel silenzio totale.
- Noi ci sedemmo nel silenzio totale.
- Ci siamo seduti nel silenzio totale.
- Noi ci siamo seduti nel silenzio totale.
- Ci siamo sedute nel silenzio totale.
- Noi ci siamo sedute nel silenzio totale.

Мы сидели в полной тишине.

- Il ragazzo rimase in silenzio.
- Il ragazzo è rimasto in silenzio.

Мальчик молчал.

- Cosa implica il suo silenzio?
- Che cosa implica il suo silenzio?

- Что он хочет сказать своим молчанием?
- Что означает его молчание?

- Sedevamo al tavolo in silenzio.
- Noi sedevamo al tavolo in silenzio.

Мы молча сидели за столом.

- Fissava un UFO in silenzio.
- Lei fissava un UFO in silenzio.

Он молча уставился на НЛО.

- Il suo silenzio mi ha sorpreso.
- Il suo silenzio mi sorprese.

Её молчание удивило меня.

- Sono rimasto a lungo in silenzio.
- Io sono rimasto a lungo in silenzio.
- Sono rimasta a lungo in silenzio.
- Io sono rimasta a lungo in silenzio.

Я долго молчал.

Il suono del silenzio.

Звук тишины.

Hanno rotto il silenzio.

Они нарушили тишину.

Il silenzio è d'oro.

Молчание - золото.

Il silenzio era insopportabile.

Молчание было невыносимым.

Tom era in silenzio.

- Том хранил молчание.
- Том молчал.
- Том продолжал молчать.

C'era silenzio al ristorante.

В ресторане было тихо.

Tom osservò in silenzio.

Том молча наблюдал.

Tom soffriva in silenzio.

Том страдал молча.

Loro sono in silenzio.

Они молчат.

Sei stato in silenzio.

Ты замолчал.

- Ha interpretato il mio silenzio come consenso.
- Lui ha interpretato il mio silenzio come consenso.
- Interpretò il mio silenzio come consenso.
- Lui interpretò il mio silenzio come consenso.

Он расценил моё молчание как согласие.

- Stai cercando di comprare il mio silenzio?
- Sta cercando di comprare il mio silenzio?
- State cercando di comprare il mio silenzio?

- Вы пытаетесь купить моё молчание?
- Ты пытаешься купить моё молчание?

- Ho interpretato il suo silenzio come consenso.
- Interpretai il suo silenzio come consenso.

Я истолковал его молчание как согласие.

Ci fu silenzio in linea.

В трубке воцарилась тишина.

Il ragazzo rimase in silenzio.

Мальчик был спокоен.

Che suono ha il silenzio?

Как звучит тишина?

Ci fu un silenzio totale.

Стояла полная тишина.

- Silenzio!
- Zitto!
- Zitti!
- Zitta!
- Zitte!

Тсс!

Regnava un silenzio di morte.

Царила мёртвая тишина.

Dovevo semplicemente stare in silenzio.

- Надо было мне просто помолчать.
- Надо было мне просто заткнуться.

Mary restò delicatamente in silenzio.

Мэри деликатно промолчала.

Tom interruppe un silenzio imbarazzato.

Том прервал неловкое молчание.

Perché è stato in silenzio?

Почему он замолчал?

- Non posso continuare a tacere.
- Non posso più restare in silenzio.
- Io non posso più restare in silenzio.
- Non posso più rimanere in silenzio.
- Io non posso più rimanere in silenzio.

Я не могу больше молчать.

- È rimasta in silenzio per tutto il giorno.
- Lei è rimasta in silenzio per tutto il giorno.
- Rimase in silenzio per tutto il giorno.
- Lei rimase in silenzio per tutto il giorno.

- Она молчала весь день.
- Она весь день хранила молчание.

- Voglio che la classe sia in silenzio.
- Io voglio che la classe sia in silenzio.

Я хочу, чтобы класс молчал.

- Non gli era permesso di restare in silenzio.
- Non gli era permesso di rimanere in silenzio.
- A lui non era permesso di restare in silenzio.
- A lui non era permesso di rimanere in silenzio.

Ему не позволили хранить молчание.

Chiese agli studenti di fare silenzio.

Он сказал студентам сидеть тихо.

Quando lui parlò, tutti fecero silenzio.

Когда он заговорил, все замолчали.

Tom e Mary mangiarono in silenzio.

Том и Мэри поели молча.

A lungo hanno guidato in silenzio.

Они долго ехали молча.

Non stare in silenzio, per favore.

Не молчи, пожалуйста.

- Perché sei stato in silenzio per tutto il tempo?
- Perché sei stata in silenzio per tutto il tempo?
- Perché è stato in silenzio per tutto il tempo?
- Perché è stata in silenzio per tutto il tempo?
- Perché siete stati in silenzio per tutto il tempo?
- Perché siete state in silenzio per tutto il tempo?

- Почему вы молчали всё время?
- Почему ты всё время молчал?
- Почему ты всё время молчала?

- La parola è d'argento ma il silenzio è d'oro.
- Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.

Слово — серебро, молчание — золото.

Rimase un momento in silenzio e rifletté.

На секунду он задумался об этом.

Il silenzio è la strategia più prudente.

Тишина... ...самая безопасная стратегия.