Translation of "Silenzio" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Silenzio" in a sentence and their japanese translations:

Silenzio!

- 静かに!
- 黙れ!

Silenzio.

- 黙っていなさい。
- 静かに。
- お静かに。

- Lui rimase in silenzio.
- Rimase in silenzio.
- Restò in silenzio.
- Lui restò in silenzio.
- È rimasto in silenzio.
- Lui è rimasto in silenzio.
- È restato in silenzio.
- Lui è restato in silenzio.

- 彼は黙っていた。
- 彼は黙ったままだった。
- 彼はずっと黙っていた。

- Erano tutti in silenzio.
- Erano tutte in silenzio.
- Tutti erano in silenzio.

みんな黙っていた。

- Tom rimase in silenzio.
- Tom è rimasto in silenzio.
- Tom è restato in silenzio.
- Tom restò in silenzio.

トムは黙っていた。

In silenzio.

とても静かでした

Solo silenzio.

ただ静かに

Ehi! Silenzio!

これ 静かに

- Erano tutti in silenzio.
- Tutti erano in silenzio.

みんな黙っていた。

- Non devi soffrire in silenzio.
- Tu non devi soffrire in silenzio.
- Non deve soffrire in silenzio.
- Lei non deve soffrire in silenzio.
- Non dovete soffrire in silenzio.
- Voi non dovete soffrire in silenzio.

黙って悩んでいることはありませんよ。

- Seguì un lungo silenzio.
- Ha seguito un lungo silenzio.

それから長い沈黙が続いた。

- Abbiamo aspettato lì in silenzio.
- Aspettammo lì in silenzio.

私たちは静かにそこで待ちました。

- Tutti loro sono rimasti in silenzio.
- Tutte loro sono rimaste in silenzio.
- Tutti loro rimasero in silenzio.
- Tutte loro rimasero in silenzio.

彼らはみんな黙ったままだった。

E al silenzio,

静けさとも

Mi accorsi anche che il mio silenzio, il nostro silenzio,

私だけでなく 似たような境遇の人々が 口を閉ざしたままでは

- Restiamo calmi.
- Restiamo calme.
- Rimaniamo in silenzio.
- Restiamo in silenzio.

静かにしていましょう。

- Ci sedemmo nel silenzio totale.
- Noi ci sedemmo nel silenzio totale.
- Ci siamo seduti nel silenzio totale.
- Noi ci siamo seduti nel silenzio totale.
- Ci siamo sedute nel silenzio totale.
- Noi ci siamo sedute nel silenzio totale.

全く黙りこくって座っていた。

- Il ragazzo rimase in silenzio.
- Il ragazzo è rimasto in silenzio.

- その子は黙っていた。
- その少年は黙ったままだった。

- Cosa implica il suo silenzio?
- Che cosa implica il suo silenzio?

彼の沈黙は何を意味するのか。

- I ragazzi sono rimasti in silenzio.
- I ragazzi rimasero in silenzio.

男の子達は静かにしていた。

- Fissava un UFO in silenzio.
- Lei fissava un UFO in silenzio.

彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。

- Il suo silenzio mi ha sorpreso.
- Il suo silenzio mi sorprese.

彼女が静かだったので驚いた。

- Potresti essere saggio a rimanere in silenzio.
- Potresti essere saggia a rimanere in silenzio.
- Potreste essere saggi a rimanere in silenzio.
- Potreste essere sagge a rimanere in silenzio.
- Potrebbe essere saggio a rimanere in silenzio.
- Potrebbe essere saggia a rimanere in silenzio.
- Potresti essere saggio a restare in silenzio.
- Potresti essere saggia a restare in silenzio.
- Potrebbe essere saggio a restare in silenzio.
- Potrebbe essere saggia a restare in silenzio.
- Potreste essere saggi a restare in silenzio.
- Potreste essere sagge a restare in silenzio.

君は黙っている方が賢明だろう。

- Sono rimasto a lungo in silenzio.
- Io sono rimasto a lungo in silenzio.
- Sono rimasta a lungo in silenzio.
- Io sono rimasta a lungo in silenzio.

- 長いことごぶさたしました。
- 大変ご無沙汰しております。

Il suono del silenzio.

サウンド・オブ・サイレンスです

Hanno rotto il silenzio.

彼らは沈黙を破った。

Il silenzio è d'oro.

沈黙は金。

- È rimasto in silenzio durante il pasto.
- Lui è rimasto in silenzio durante il pasto.
- Rimase in silenzio durante il pasto.
- Lui rimase in silenzio durante il pasto.

食事の間中彼は一言も言わなかった。

- Ha interpretato il mio silenzio come consenso.
- Lui ha interpretato il mio silenzio come consenso.
- Interpretò il mio silenzio come consenso.
- Lui interpretò il mio silenzio come consenso.

彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。

- Ho interpretato il suo silenzio come consenso.
- Interpretai il suo silenzio come consenso.

私は彼の沈黙を同意だと解釈した。

Ci fu silenzio in linea.

電話は沈黙しています

Un urlo ruppe il silenzio.

悲鳴で静寂がやぶられた。

Il ragazzo rimase in silenzio.

少年は静かだった。

- Silenzio!
- Zitto!
- Zitti!
- Zitta!
- Zitte!

静かに!

Il ragazzo era in silenzio.

少年は静かだった。

- Stai zitto!
- State zitti!
- Silenzio!

うるさい!

- Non posso continuare a tacere.
- Non posso più restare in silenzio.
- Io non posso più restare in silenzio.
- Non posso più rimanere in silenzio.
- Io non posso più rimanere in silenzio.

もうこれ以上、黙ってられないわ。

- Hanno corrotto il testimone per il silenzio.
- Hanno corrotto la testimone per il silenzio.

彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。

- È rimasta in silenzio per tutto il giorno.
- Lei è rimasta in silenzio per tutto il giorno.
- Rimase in silenzio per tutto il giorno.
- Lei rimase in silenzio per tutto il giorno.

彼女は一日中黙っていた。

- Pensavo che fosse meglio rimanere in silenzio.
- Io pensavo che fosse meglio rimanere in silenzio.

黙っているのが一番よいと思った。

- Non gli era permesso di restare in silenzio.
- Non gli era permesso di rimanere in silenzio.
- A lui non era permesso di restare in silenzio.
- A lui non era permesso di rimanere in silenzio.

彼は黙っていることを許されませんでした。

Chiese agli studenti di fare silenzio.

彼は生徒たちに静かにするように言った。

Quando lui parlò, tutti fecero silenzio.

彼が話すとみなが黙った。

Il silenzio della notte ci conforta.

夜の静けさが私たちを慰めてくれる。

- Perché sei stato in silenzio per tutto il tempo?
- Perché sei stata in silenzio per tutto il tempo?
- Perché è stato in silenzio per tutto il tempo?
- Perché è stata in silenzio per tutto il tempo?
- Perché siete stati in silenzio per tutto il tempo?
- Perché siete state in silenzio per tutto il tempo?

- 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
- なぜ君はその間黙っていたにですか。
- なんでずっと黙ってるの?

- Il silenzio irreale ha messo il terrore nei loro cuori.
- Il silenzio irreale mise il terrore nei loro cuori.
- Il silenzio irreale ha riempito di terrore i loro cuori.
- Il silenzio irreale riempì di terrore i loro cuori.

無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。

Il silenzio è la strategia più prudente.

‎沈黙が最善の防御策だ

Lui parlò, e tutti rimasero in silenzio.

彼が話すとみなが黙った。

Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.

- 雄弁は銀、沈黙は金。
- 言わぬが花。

Lui rimase in silenzio durante la riunione.

彼は会議中ずっと黙ったままだった。

- Non sapendo che risposta dare sono rimasto in silenzio.
- Non sapendo che risposta dare sono rimasta in silenzio.

どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。

- Tutto quello che posso fare è lavorare in silenzio.
- Tutto ciò che posso fare è lavorare in silenzio.

私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。

E avere più benefici dal suono del silenzio.

静寂の音の効能を より享受することができるのです

Si dovrebbe stare in silenzio in una biblioteca.

図書館では静かにするべきだ。

Non sapendo cosa dire è rimasta in silenzio.

- 何を言ったらいいか分からなかったので、彼女はだまっていた。
- 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。

Era seduto in silenzio con le gambe incrociate.

彼は足を組んで黙って座っていた。

Rimani in silenzio, o di' qualcosa di importante.

静かにするか、為になることを言うかどっちかにしなさい。

Se continui a restare in silenzio, mi arrabbio.

これ以上黙っていると怒るよ。

Meglio rimanere in silenzio che parlare a vanvera.

目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。

Quando finì di parlare, tutti rimasero in silenzio.

彼が話し終わるとみんな黙っていた。

- Siate silenziosi in biblioteca, ragazzi.
- Siate silenziosi nella biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio in biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio nella biblioteca, ragazzi.

皆さん、図書館では静かにしなさい。

Il monastero gioca con il silenzio e la foresta.

修道院は静寂と森林との駆け引きです

Gli studenti devono stare in silenzio durante una lezione.

学生は授業中、静かにしていなければならない。

Lei era arrabbiata. Ecco perché è rimasta in silenzio.

- 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
- 彼女は腹を立てていた。だから黙ったままだったのだ。

Lui rimase in assoluto silenzio durante tutta la conferenza.

彼は会議で一言もしゃべらなかった。

Uscì dalla stanza in silenzio, e chiuse la porta.

彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。

C'è stato un momento di silenzio durante il discorso.

話がちょっと途切れた。

Invece mi sono sentita ignorata e ridotta al silenzio.

にもかかわらず軽んじられ 黙らせられたように感じました

La parola è d'argento ma il silenzio è d'oro.

雄弁は銀、沈黙は金。

- Muoviti in silenzio.
- Si muova in silenzio.
- Muovetevi in silenzio.
- Muoviti senza fare rumore.
- Muoviti senza far rumore.
- Si muova senza fare rumore.
- Si muova senza far rumore.
- Muovetevi senza fare rumore.
- Muovetevi senza far rumore.

そーっと動かしてね。

Ma il silenzio è una merce rara al giorno d'oggi,

しかし最近では 静寂を手に入れることは難しくなりました

A parte Tom, la famiglia guardava la TV in silenzio.

一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。

Era seduta là in silenzio con le lacrime agli occhi.

彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。

Col tuo silenzio ti sei reso complice di chi mentiva.

黙っていることで、あなたは嘘つきの片棒を担ぐことになってしまったのです。

Non possiamo restare in silenzio vedendo la gente morire di fame.

我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。

I giovani si riuniscono intorno a lui e si siedono in silenzio.

子どもたちは傍らに集い静かに座ります

Dopo un imbarazzante silenzio, Bill la prese per mano e la trascinò di sopra.

気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。

- Il silenzio è d'oro.
- È sempre meglio tacere.
- Stare zitti, non fa mai male.

言わぬに越したことはない。

E il piccolo maschio vince la compagna. In un mondo rumoroso, a volte il silenzio paga.

‎これでメスは彼のものだ ‎声が小さくても ‎たまにはいいこともある

- Taci!
- Stai zitto!
- Stai zitta!
- Stia zitto!
- Stia zitta!
- State zitti!
- State zitte!
- Silenzio!
- Tacete!
- Taccia!
- Sta' zitto!

- 黙れ!
- うるさい!
- 黙ってて。