Translation of "Potevo" in German

0.008 sec.

Examples of using "Potevo" in a sentence and their german translations:

potevo imparare.

So konnte ich lernen.

- Non potevo accettare l'impiego.
- Io non potevo accettare l'impiego.

Ich konnte die Stelle nicht annehmen.

- Non potevo non piangere.
- Io non potevo non piangere.

- Ich konnte nicht anders als weinen.
- Ich musste einfach weinen.

- Ho fatto quello che potevo.
- Io ho fatto quello che potevo.
- Ho fatto ciò che potevo.
- Io ho fatto ciò che potevo.

Ich habe getan, was ich konnte.

Non potevo rifiutare.

Ich konnte nicht ablehnen.

Come potevo resistere?

Wie könnte ich da widerstehen?

Non potevo respirare.

Ich konnte nicht atmen.

Non potevo immaginare.

Das konnte ich nicht ahnen.

- Non potevo competere con Tom.
- Io non potevo competere con Tom.

Ich war für Tom kein Gegner.

- Non potevo farlo a Tom.
- Non lo potevo fare a Tom.

Das könnte ich Tom nicht antun.

- Non potevo proprio dire di no.
- Io non potevo proprio dire di no.

- Ich konnte einfach nicht ablehnen.
- Ich konnte einfach nicht nein sagen.

- Sapevo che non potevo fidarmi di lui.
- Sapevo che non mi potevo fidare di lui.

Ich wusste, ich kann ihm nicht vertrauen.

- Non potevo che ammirare il suo coraggio.
- Io non potevo che ammirare il suo coraggio.

Ich konnte nicht umhin, seinen Mut zu bewundern.

- Non riuscii ad addormentarmi.
- Non riuscivo ad addormentarmi.
- Non potevo addormentarmi.
- Non mi potevo addormentare.

Ich konnte nicht einschlafen.

- Lo capivo appena.
- Potevo appena capirlo.

- Ich konnte es kaum verstehen.
- Ich konnte ihn kaum verstehen.

Ho realizzato che non potevo vincere.

Mir wurde klar, dass ich nicht gewinnen konnte.

Purtroppo, come sai, non potevo permettermelo.

Aber wie du weißt, konnte ich es mir nicht leisten.

- Cosa potevo dire?
- Cosa potrei dire?

Was könnte ich sagen?

Non potevo più sopportare il freddo.

Ich konnte die Kälte nicht mehr ertragen.

- Non potevo camminare.
- Io non potevo camminare.
- Non riuscivo a camminare.
- Io non riuscivo a camminare.

Ich konnte nicht gehen.

- Non riuscivo a fermarmi.
- Io non riuscivo a fermarmi.
- Non potevo fermarmi.
- Io non potevo fermarmi.

Ich konnte nicht aufhören.

- Gli ho chiesto se potevo leggere il suo libro.
- Gli chiesi se potevo leggere il suo libro.

Ich fragte ihn, ob ich sein Buch lesen könne.

Ma non potevo farmi distrarre dalla paura.

Doch das durfte mich nicht aus der Bahn werfen.

Non potevo vedere altro che della nebbia.

Ich sah nichts außer Nebel.

Non potevo che ammirare il suo coraggio.

Ich konnte nicht umhin, seinen Mut zu bewundern.

Non potevo vedere di nuovo film dell'orrore.

Ich konnte mich nicht dazu überwinden, mir den Horrorfilm noch einmal anzusehen.

Ho tradotto la poesia meglio che potevo.

Ich übersetzte das Gedicht so gut ich konnte.

- Non potevo respirare.
- Non riuscivo a respirare.

Ich konnte nicht atmen.

Mi chiese se potevo fargli un favore.

Er fragte mich, ob ich ihm einen Gefallen tun könne.

Ho tradotto la poesia come meglio potevo.

- Ich übersetzte das Gedicht so gut ich konnte.
- Ich habe das Gedicht so gut übersetzt, wie ich konnte.

Sapevo che potevo contare su di te!

Ich wusste, dass ich auf dich zählen kann!

- Non riuscivo a vedere niente.
- Non riuscivo a vedere nulla.
- Non potevo vedere niente.
- Non potevo vedere nulla.

Ich konnte nichts sehen.

- Potevo dire dal suo accento che era un francese.
- Io potevo dire dal suo accento che era un francese.
- Potevo dire dal suo accento che lui era un francese.
- Io potevo dire dal suo accento che lui era un francese.

Ich erkannte an seinem Akzent, dass er Franzose war.

- Potevo dire dal suo accento che era un francese.
- Potevo dire dal suo accento che lui era un francese.
- Io potevo dire dal suo accento che lui era un francese.

- Anhand seines Akzentes konnte ich sagen, dass er Franzose war.
- Aufgrund seines Akzentes wusste ich, dass er Franzose war.

- Non potevo dormire a causa del mal di denti.
- Io non potevo dormire a causa del mal di denti.

Aufgrund von Zahnschmerzen konnte ich nicht schlafen.

Potevo correre molto più velocemente quando ero giovane.

Ich konnte viel schneller rennen, als ich noch jung war.

Non potevo credere a quello che stavo vedendo.

- Ich konnte nicht glauben, was ich gesehen habe.
- Ich traute meinen Augen nicht.
- Ich konnte nicht glauben, was ich da sah.

- Non potevo sentire Tom.
- Io non potevo sentire Tom.
- Non riuscivo a sentire Tom.
- Io non riuscivo a sentire Tom.

Ich konnte Tom nicht hören.

- Ho chiesto a mio padre se potevo andare al cinema.
- Io ho chiesto a mio padre se potevo andare al cinema.

Ich habe meinen Vater gefragt, ob ich ins Kino gehen könnte.

- Mi ha parlato di un posto dove potevo stare a buon mercato.
- Lei mi ha parlato di un posto dove potevo stare a buon mercato.
- Mi parlò di un posto dove potevo stare a buon mercato.
- Lei mi parlò di un posto dove potevo stare a buon mercato.

Sie erwähnte eine günstige Unterkunft, die ich aufsuchen könnte.

Non potevo cambiare quello che il sistema pensava di me

Ich konnte nicht ändern, was ein System von mir dachte,

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

Ich konnte damals nur an ihn denken.

Stavo ottenendo così tanto dalla natura e ora potevo dare.

Ich bekam so viel aus der Wildnis und konnte jetzt geben.

Non potevo far sentire la mia voce per il baccano.

Es gelang mir nicht, mit meiner Stimme den Lärm zu übertönen.

Ho fatto tutto quello che potevo per vincere questo premio.

Ich machte alles Mögliche, um diesen Preis zu gewinnen.

Ho solo chiesto se potevo prendere in prestito il libro.

Ich habe nur gefragt, ob ich mir das Buch leihen kann.

Ho corso più veloce che potevo per prendere il treno.

Ich rannte so schnell ich konnte, um den Zug zu erreichen.

- Non potevo dire di no.
- Io non potevo dire di no.
- Non riuscivo a dire di no.
- Io non riuscivo a dire di no.

Ich konnte nicht ablehnen.

- Non riuscivo a parlare in giapponese.
- Io non riuscivo a parlare in giapponese.
- Non potevo parlare in giapponese.
- Io non potevo parlare in giapponese.

Ich spreche kein Japanisch.

Che potevo prendere quelle due immagini e metterle insieme in quest'idea.

ich kann beide Gedanken nehmen und sie in Verbindung bringen.

- Lo capivo appena.
- Potevo appena capirlo.
- Riuscivo a capirlo a malapena.

Ich konnte ihn kaum verstehen.

Non potevo essere, in quello stato, un buon padre per mio figlio.

Ich konnte in diesem Zustand kein guter Vater sein.

A volte, se era di buonumore, non potevo lasciarla troppo a lungo.

Manchmal, wenn er verspielt war, konnte man es nicht lange dort lassen.

Non provo più rispetto per la gente che in passato potevo ammirare!

Ich spüre keinen Respekt mehr für die Leute, die ich in der Vergangenheit bewundern konnte.

- Non sono potuto venire a causa della pioggia.
- Non sono potuta venire a causa della pioggia.
- Non potevo venire per via della pioggia.
- Io non potevo venire per via della pioggia.

- Wegen des Regens konnte ich nicht kommen.
- Ich konnte wegen des Regens nicht kommen.

Tom mi ha chiesto se potevo andare a fare ciclismo con lui il sabato.

Tom fragte mich, ob ich mit ihm am Samstag Fahrrad fahren könne.

- Non riuscivo a vedere il volto di Tom.
- Io non riuscivo a vedere il volto di Tom.
- Non potevo vedere il volto di Tom.
- Io non potevo vedere il volto di Tom.

Ich konnte Toms Gesicht nicht sehen.

- Faceva così freddo che non riuscivo a dormire.
- Faceva così freddo che non potevo dormire.

Es war so kalt, dass ich nicht schlafen konnte.

- Mi ha chiesto se sapevo parlare inglese.
- Mi ha chiesto se potevo parlare inglese.
- Mi ha chiesto se riuscivo a parlare inglese.
- Mi ha chiesto se potevo parlare l'inglese.
- Mi ha chiesto se riuscivo a parlare l'inglese.
- Mi ha chiesto se sapevo parlare l'inglese.
- Mi chiese se sapevo parlare inglese.
- Mi chiese se sapevo parlare l'inglese.
- Mi chiese se potevo parlare inglese.
- Mi chiese se potevo parlare l'inglese.
- Mi chiese se riuscivo a parlare inglese.
- Mi chiese se riuscivo a parlare l'inglese.

Er fragte mich, ob ich Englisch spräche.

- Sono venuto qui per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, ma non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuta qui per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, ma non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuto qua per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, ma non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuta qua per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, ma non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuto qua per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, però non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuto qui per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, però non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuta qui per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, però non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuta qua per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, però non sembra esserci nulla da fare per me.

Ich bin gekommen, weil ich mal sehen wollte, ob ich irgendwie helfen könnte, aber es scheint ja nichts zu geben, was ich tun kann.

Ma non potevo fare a meno di pensare: "Sta giocando con i pesci". Si vedono spesso giocare gli animali sociali.

Aber ich musste denken: "Er spielt mit dem Fisch." Man sieht oft, wie soziale Tiere spielen.

- Non ho potuto più mangiare un boccone.
- Non ho più potuto mangiare un boccone.
- Non potevo più mangiare un boccone.

Ich konnte keinen Bissen mehr essen.