Translation of "Fatto" in German

0.009 sec.

Examples of using "Fatto" in a sentence and their german translations:

- Cos'hai fatto?
- Cos'ha fatto?
- Cos'avete fatto?
- Che cos'hai fatto?
- Che cos'ha fatto?
- Che cos'avete fatto?

Was hast du getan?

- L'avete fatto?
- L'ha fatto?
- Voi l'avete fatto?
- Lei l'ha fatto?
- L'hai fatto?
- Tu l'hai fatto?

- Haben Sie es gemacht?
- Habt ihr es getan?

- L'avete fatto?
- L'ha fatto?
- Voi l'avete fatto?
- Lei l'ha fatto?

- Haben Sie es gemacht?
- Habt ihr es getan?

- Cos'hanno fatto?
- Loro cos'hanno fatto?
- Che cos'hanno fatto?
- Loro che cos'hanno fatto?
- Che hanno fatto?
- Loro che hanno fatto?

Was haben sie getan?

- Hai fatto quello che doveva essere fatto.
- Tu hai fatto quello che doveva essere fatto.
- Ha fatto quello che doveva essere fatto.
- Lei ha fatto quello che doveva essere fatto.
- Avete fatto quello che doveva essere fatto.
- Voi avete fatto quello che doveva essere fatto.

- Du hast getan, was getan werden musste.
- Sie haben getan, was getan werden musste.
- Ihr habt getan, was getan werden musste.

- Ha fatto bene.
- Hai fatto bene.
- Tu hai fatto bene.
- Lei ha fatto bene.
- Avete fatto bene.
- Voi avete fatto bene.

Das hast du gut gemacht.

- Hai fatto abbastanza.
- Tu hai fatto abbastanza.
- Ha fatto abbastanza.
- Lei ha fatto abbastanza.
- Avete fatto abbastanza.
- Voi avete fatto abbastanza.

Ihr habt genug getan.

- L'hai fatto ancora.
- L'ha fatto ancora.
- L'avete fatto ancora.

- Du hast es schon wieder getan!
- Ihr habt es schon wieder getan!
- Sie haben es schon wieder getan!

- Hai fatto colazione?
- Ha fatto colazione?
- Avete fatto colazione?

Habt ihr schon gefrühstückt?

- Cos'hai fatto questa mattina?
- Che cos'hai fatto questa mattina?
- Che hai fatto questa mattina?
- Cos'hai fatto stamattina?
- Che cos'hai fatto stamattina?
- Che hai fatto stamattina?
- Cos'ha fatto stamattina?
- Cos'avete fatto stamattina?
- Cos'ha fatto questa mattina?
- Cos'avete fatto questa mattina?
- Che cos'ha fatto questa mattina?
- Che ha fatto questa mattina?
- Che cos'avete fatto questa mattina?
- Che avete fatto questa mattina?

Was haben Sie heute Morgen getan?

- L'ha fatto prima.
- L'ha già fatto.
- Lui l'ha già fatto.
- Lui l'ha fatto prima.

Er hat das schon mal gemacht.

- L'ha fatto prima.
- Lei l'ha fatto prima.
- L'ha già fatto.
- Lei l'ha già fatto.

Sie hat das schon mal gemacht.

- Ho fatto quello.
- Io ho fatto quello.
- Ho fatto quella.
- Io ho fatto quella.

Ich habe das gemacht.

Fatto.

Jetzt ist sie bereit.

Fatto?

Fertig?

- L'ha già fatto.
- L'hai già fatto.
- Lo avete già fatto.

Das hast du schon getan.

- L'hai fatto intenzionalmente?
- L'ha fatto intenzionalmente?
- Lo avete fatto intenzionalmente?

Hast du das mit Absicht getan?

- Dovresti evidenziare quel fatto.
- Dovreste evidenziare quel fatto.
- Dovrebbe evidenziare quel fatto.
- Dovresti rimarcare quel fatto.
- Dovreste rimarcare quel fatto.
- Dovrebbe rimarcare quel fatto.

- Du solltest diesen Fakt betonen.
- Sie sollten diesen Fakt betonen.

- Ha fatto quello che doveva essere fatto.
- Lei ha fatto quello che doveva essere fatto.

Sie haben getan, was getan werden musste.

- Avete fatto quello che doveva essere fatto.
- Voi avete fatto quello che doveva essere fatto.

Ihr habt getan, was getan werden musste.

- Come l'hai fatto?
- Come l'avete fatto?

- Wie hast du das gemacht?
- Wie hast du das getan?
- Wie hast du es geschafft?
- Wie habt ihr es geschafft?
- Wie haben Sie es geschafft?
- Wie hast du es gemacht?
- Wie habt ihr es gemacht?
- Wie haben Sie es gemacht?
- Wie haben Sie das gemacht?
- Wie hast du denn das gemacht?

"Perché Tom l'ha fatto?" "Fatto cosa?"

„Warum hat Tom das getan?“ – „Was denn?“

Quel che è fatto è fatto.

- Was vorbei ist, ist vorbei.
- Es ist nun einmal geschehen.
- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Was getan ist, kann man nicht ungetan machen.
- Was vergangen ist, kehrt nicht wieder.
- Was passiert ist, ist passiert.

- L'abbiamo fatto tutti.
- L'abbiamo fatto tutte.

Das haben wir alle gemacht.

- Cosa mi hai fatto?
- Che cosa mi hai fatto?
- Che mi hai fatto?
- Cosa mi ha fatto?
- Che cosa mi ha fatto?
- Che mi ha fatto?
- Cosa mi avete fatto?
- Che cosa mi avete fatto?
- Che mi avete fatto?

Was hast du mir angetan?

- Cos'ha fatto oggi?
- Lui cos'ha fatto oggi?
- Cos'ha fatto lui oggi?

Was hat er heute getan?

- Cos'ha fatto Tom?
- Che cos'ha fatto Tom?
- Che ha fatto Tom?

Was hat Tom getan?

- Ha confessato il fatto.
- Lui ha confessato il fatto.
- Confessò il fatto.
- Lui confessò il fatto.

Er hat die Tat gestanden.

- Hai fatto molto bene.
- Tu hai fatto molto bene.
- Ha fatto molto bene.
- Lei ha fatto molto bene.
- Avete fatto molto bene.
- Voi avete fatto molto bene.

- Das hast du sehr gut gemacht.
- Du hast dich sehr gut geschlagen.

- Hai già fatto colazione?
- Tu hai già fatto colazione?
- Ha già fatto colazione?
- Lei ha già fatto colazione?
- Avete già fatto colazione?
- Voi avete già fatto colazione?

- Hast du schon gefrühstückt?
- Habt ihr schon gefrühstückt?
- Haben Sie schon gefrühstückt?

- Ho visto cos'hai fatto.
- Io ho visto cos'hai fatto.
- Ho visto cos'ha fatto.
- Io ho visto cos'ha fatto.
- Ho visto cos'avete fatto.
- Io ho visto cos'avete fatto.

Ich habe gesehen, was du gemacht hast.

- Avete fatto i compiti?
- Hai fatto i compiti?
- Ha fatto i compiti?
- Hai fatto i tuoi compiti?
- Ha fatto i suoi compiti?
- Avete fatto i vostri compiti?

- Hast du deine Hausaufgaben gemacht?
- Habt ihr eure Hausaufgaben gemacht?
- Haben Sie Ihre Hausaufgaben gemacht?

- Ha fatto un errore.
- Hai fatto un errore.
- Tu hai fatto un errore.
- Lei ha fatto un errore.
- Avete fatto un errore.
- Voi avete fatto un errore.

- Du hast einen Fehler gemacht.
- Sie haben einen Fehler gemacht.
- Ihr habt einen Fehler gemacht.

- Cosa gli hai fatto?
- Cosa gli ha fatto?
- Cosa gli avete fatto?
- Tu cosa gli hai fatto?

Was hast du ihm angetan?

- Hai fatto un bagno?
- Ha fatto un bagno?
- Avete fatto un bagno?

Hast du gebadet?

- Cos'hai fatto?
- Cos'ha fatto?
- Cos'avete fatto?
- Cos'hai preparato?
- Cos'ha preparato?
- Cos'avete preparato?

- Was hast du gemacht?
- Was habt ihr gemacht?
- Was haben Sie gemacht?

- Hai fatto piangere Tom.
- Avete fatto piangere Tom.
- Ha fatto piangere Tom.

- Du hast Tom zum Weinen gebracht.
- Sie haben Tom zum Weinen gebracht.
- Ihr habt Tom zum Weinen gebracht.

- Cosa potresti avere fatto?
- Cosa potreste avere fatto?
- Cosa potrebbe avere fatto?

Was hättest du tun können?

- Hai veramente fatto sesso?
- Ha veramente fatto sesso?
- Avete veramente fatto sesso?

- Hattest du wirklich Sex?
- Hattet ihr wirklich Sex?
- Hatten Sie wirklich Sex?

- Cosa le hai fatto?
- Cosa le ha fatto?
- Cosa le avete fatto?

Was hast du ihr angetan?

- Cos'hai fatto con loro?
- Cos'ha fatto con loro?
- Cos'avete fatto con loro?

Was hast du damit gemacht?

- Cos'hai fatto con Tom?
- Cos'ha fatto con Tom?
- Cos'avete fatto con Tom?

- Was hast du mit Tom gemacht?
- Was hast du Tom angetan?

- Che fine hai fatto?
- Che fine avete fatto?
- Che fine ha fatto?

Was hast du so gemacht?

- Indovina cos'ho fatto ieri.
- Indovinate cos'ho fatto ieri.
- Indovini cos'ho fatto ieri.

Rate einmal, was ich gestern getan habe!

- L'ha fatto apposta.
- Lei l'ha fatto apposta.

Sie hat es absichtlich gemacht.

- Ho fatto quello?
- Io ho fatto quello?

Habe ich das gemacht?

- Cosa abbiamo fatto?
- Che cosa abbiamo fatto?

Was haben wir getan?

- È un fatto?
- Quello è un fatto?

Ist das eine Tatsache?

- L'abbiamo fatto ieri.
- Noi l'abbiamo fatto ieri.

Das haben wir gestern gemacht.

- L'ha già fatto.
- Lui l'ha già fatto.

Er hat das bereits getan.

- L'ha fatto apposta.
- Lui l'ha fatto apposta.

- Das hat er mit Absicht gemacht.
- Er hat es in voller Absicht getan.
- Er hat es absichtlich getan.

- L'hanno fatto apposta.
- Loro l'hanno fatto apposta.

- Das haben die absichtlich gemacht.
- Das haben sie absichtlich gemacht.

- L'ha già fatto.
- Lei l'ha già fatto.

Sie hat das bereits getan.

- L'ho già fatto.
- Io l'ho già fatto.

- Ich habe das schon getan.
- Ich habe das schon gemacht.

- Abbiamo fatto colazione.
- Noi abbiamo fatto colazione.

- Wir aßen Frühstück.
- Wir haben Frühstück gegessen.

- Ho fatto pratica.
- Io ho fatto pratica.

Ich habe geübt.

- L'ho fatto piangere.
- Io l'ho fatto piangere.

Ich brachte ihn zum Weinen.

- Ha fatto questo.
- Lui ha fatto questo.

Er hat das getan.

- Ha fatto questo.
- Lei ha fatto questo.

- Sie hat das getan.
- Sie hat das gemacht.

- Cos'ha fatto ieri?
- Lui cos'ha fatto ieri?

Was hat er gestern getan?

- Cosa facevi stamattina?
- Cos'hai fatto questa mattina?
- Che cos'hai fatto questa mattina?
- Che hai fatto questa mattina?
- Cos'hai fatto stamattina?
- Che cos'hai fatto stamattina?
- Che hai fatto stamattina?

- Was hast du heute Morgen gemacht?
- Was hast du heute früh gemacht?

- Hai fatto colazione stamattina?
- Tu hai fatto colazione stamattina?
- Ha fatto colazione stamattina?
- Lei ha fatto colazione stamattina?
- Avete fatto colazione stamattina?
- Voi avete fatto colazione stamattina?
- Hai fatto colazione questa mattina?
- Tu hai fatto colazione questa mattina?
- Ha fatto colazione questa mattina?
- Lei ha fatto colazione questa mattina?
- Avete fatto colazione questa mattina?
- Voi avete fatto colazione questa mattina?

- Hast du heute Morgen gefrühstückt?
- Hast du heute früh Frühstück gegessen?
- Haben Sie heute früh Frühstück gegessen?
- Haben Sie heute Morgen gefrühstückt?

- Non ho fatto niente!
- Io non ho fatto niente!
- Non ho fatto nulla!
- Io non ho fatto nulla!

Ich habe nichts getan!

- Non ho fatto niente.
- Io non ho fatto niente.
- Non ho fatto nulla.
- Io non ho fatto nulla.

- Ich habe nichts getan.
- Ich habe nichts gemacht.

- Non ha fatto niente.
- Non ha fatto nulla.
- Lui non ha fatto niente.
- Lui non ha fatto nulla.

Er hat nichts getan.

- Non ha fatto niente.
- Lei non ha fatto niente.
- Non ha fatto nulla.
- Lei non ha fatto nulla.

Sie hat nichts getan.

- Non hanno fatto niente.
- Loro non hanno fatto niente.
- Non hanno fatto nulla.
- Loro non hanno fatto nulla.

- Sie haben nichts gemacht.
- Sie haben nichts getan.

- Non abbiamo fatto niente.
- Noi non abbiamo fatto niente.
- Non abbiamo fatto nulla.
- Noi non abbiamo fatto nulla.

Wir haben nichts getan.

- Ho fatto molti soldi.
- Io ho fatto molti soldi.
- Ho fatto molto denaro.
- Io ho fatto molto denaro.

Ich habe viel Geld verdient.

Cos'hai fatto?

Was hast du gemacht?

L'ho fatto.

Ich habe das gemacht.

Ben fatto!

Gut gemacht!

Ben fatto.

Gut gemacht.

Affare fatto!

- Abgemacht!
- Verstanden!
- OK!

È fatto.

Habe ich gemacht.

- Cosa hai fatto ieri?
- Che hai fatto ieri?
- Che cosa hai fatto ieri?

- Was hast du gestern gemacht?
- Was hast du gestern getan?

- Tom sa cos'hai fatto.
- Tom sa cos'ha fatto.
- Tom sa cosa avete fatto.

- Tom weiß, was du getan hast.
- Tom weiß, was ihr getan habt.
- Tom weiß, was Sie getan haben.

- Come l'hai fatto ridere?
- Come l'ha fatto ridere?
- Come lo avete fatto ridere?

Wie hast du ihn zum Lachen gebracht?

- Che cosa ha fatto Kumi?
- Cosa ha fatto Kumi?
- Che ha fatto Kumi?

- Was hat Kumi gemacht?
- Was machte Kumi?

- Hai fatto questo da solo?
- Hai fatto questo da sola?
- Ha fatto questo da solo?
- Ha fatto questo da sola?
- Avete fatto questo da soli?
- Avete fatto questo da sole?

- Haben Sie das selbst gemacht?
- Hast du das allein gemacht?
- Hast du das selbst getan?

- Cos'hai fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'hai fatto ai miei pantaloni?
- Cos'ha fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'ha fatto ai miei pantaloni?
- Cos'avete fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'avete fatto ai miei pantaloni?
- Cos'hai fatto alle mie mutandine?
- Che cos'hai fatto alle mie mutandine?
- Cos'ha fatto alle mie mutandine?
- Che cos'ha fatto alle mie mutandine?
- Cos'avete fatto alle mie mutandine?
- Che cos'avete fatto alle mie mutandine?

Was habt ihr mit meiner Hose gemacht?

- Questo è un fatto.
- Quello è un fatto.

Das ist eine Tatsache.

- Cosa ha fatto lui oggi?
- Cos'ha fatto oggi?

Was hat er heute getan?

- Cosa ha fatto lei oggi?
- Cos'ha fatto oggi?

Was hat sie heute getan?

- L'ho fatto da solo.
- L'ho fatto io stesso.

- Ich habe es selbst gemacht.
- Das habe ich selber gemacht.
- Das habe ich selbst gemacht.
- Ich habe es selber gemacht.