Translation of "Pianto" in German

0.008 sec.

Examples of using "Pianto" in a sentence and their german translations:

- Perché hai pianto?
- Perché ha pianto?
- Perché avete pianto?

Warum hast du geweint?

- Ho pianto oggi.
- Io ho pianto oggi.

Ich habe heute geweint.

- Pianse.
- Lei pianse.
- Ha pianto.
- Lei ha pianto.

Sie weinte.

- Tom deve aver pianto.
- Tom deve avere pianto.

- Tom hat sicher geweint.
- Tom muss geweint haben.

- Vorrei non avere pianto.
- Io vorrei non avere pianto.

Ich wünschte, ich hätte nicht geweint.

Tom ha pianto?

Hat Tom geweint?

- Ho pianto.
- Piansi.

- Ich weinte.
- Ich habe geweint.

Ha quasi pianto.

Er hätte beinahe geweint.

- Ho pianto tutta la notte.
- Ho pianto per tutta la notte.
- Io ho pianto per tutta la notte.

Ich habe die ganze Nacht geweint.

Tom ha quasi pianto.

- Tom weinte fast.
- Tom hat fast geweint.

Ha pianto dalla gioia.

Er weinte vor Freude.

Anche io ho pianto.

- Ich habe auch geweint.
- Ich weinte auch.

Tom non ha pianto?

Hat Tom nicht geweint?

- Tom mi ha detto che hai pianto.
- Tom mi ha detto che avete pianto.
- Tom mi ha detto che ha pianto.

Tom sagte mir, dass du geweint hast.

- Tom dice che non ha pianto.
- Tom sta dicendo di non aver pianto.

Tom sagt, er hat nicht geweint.

Ho pianto tutta la notte.

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.
- Ich weinte die ganze Nacht.

Ha pianto tutta la notte.

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.

Ho pianto leggendo questo libro.

Ich habe geweint, als ich dieses Buch gelesen habe.

- Non ha pianto.
- Non pianse.

Sie weinte nicht.

Maria sembrava che avesse pianto.

Maria sieht so aus, als ob sie geweint hätte.

- Ho pianto molto.
- Piansi molto.

- Ich weinte viel.
- Ich habe viel geweint.

Anche io ho quasi pianto.

Ich habe auch fast geweint.

- Ha pianto molto.
- Pianse molto.

Er weinte viel.

- Ha fatto male, ma non ho pianto.
- Ha fatto male, però non ho pianto.

Es schmerzte, doch ich weinte nicht.

- Non riesco a credere che ho pianto.
- Non riesco a credere di avere pianto.

Ich kann nicht glauben, dass ich geheult habe.

- Sono andato a casa e ho pianto.
- Sono andata a casa e ho pianto.

Ich ging nach Hause und weinte.

- Il bambino ha pianto tutta la notte.
- Il bimbo ha pianto tutta la notte.

Das Baby weinte die ganze Nacht.

Ha pianto per ore senza cessare.

Sie weinte stundenlang ohne aufzuhören.

- Il bambino ha pianto per almeno dieci minuti.
- La bambina ha pianto per almeno dieci minuti.

Das Baby weint schon seit fast zehn Minuten.

- Ha pianto per l'emozione.
- Lei ha pianto per l'emozione.
- Pianse per l'emozione.
- Lei pianse per l'emozione.

Sie weinte vor Rührung.

Il suo pianto era solo una recita.

Ihr Weinen war nur gespielt.

- Tom piangeva.
- Tom pianse.
- Tom ha pianto.

Tom weinte.

- Stavo piangendo.
- Io stavo piangendo.
- Ho pianto.

Ich weinte.

Il bambino ha pianto tutta la notte.

Das Baby weinte die ganze Nacht.

Tom ha pianto per tutta la notte.

Tom weint schon die ganze Nacht.

- Non ha mai pianto.
- Non pianse mai.

Er weinte nie.

- Ha pianto per ore senza cessare.
- Lei ha pianto per ore senza cessare.
- Pianse per ore senza cessare.

- Sie weinte stundenlang ohne aufzuhören.
- Sie hat stundenlang unaufhörlich geweint.

- Gli occhi di Tom erano rossi per aver pianto.
- Gli occhi di Tom erano rossi per avere pianto.

Toms Augen waren rotgeweint.

Ho promesso a Tom che non avrei pianto.

Ich versprach Tom, dass ich nicht weinen würde.

Il film era così triste che tutti hanno pianto.

Der Film war so traurig, dass alle weinten.

- Tom ha pianto a lungo.
- Tom pianse a lungo.

Tom hat lange geweint.

- Tom non ha mai pianto.
- Tom non pianse mai.

Tom weinte nie.

- Gesù pianse.
- Gesù scoppiò in pianto.
- Gesù versò lacrime.

Jesus weinte.

- Ho pianto per tutta la notte.
- Io ho pianto per tutta la notte.
- Piansi per tutta la notte.
- Io piansi per tutta la notte.

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.

- Non ha pianto al suo funerale.
- Lui non ha pianto al suo funerale.
- Non pianse al suo funerale.
- Lui non pianse al suo funerale.

Er hat auf ihrer Beerdigung nicht geweint.

E abbiamo pianto ogni giorno, o uno o l'altro o insieme.

Wir weinten jeden Tag, abwechselnd oder zusammen.

- Tom ha pianto come un bebè.
- Tom pianse come un bebè.

Tom weinte wie ein Baby.

- Tom ha pianto quando gliel'ho detto.
- Tom pianse quando glielo dissi.

- Tom weinte, als ich es ihm erzählte.
- Tom weinte, als ich es ihm sagte.

- Ho pianto perché ero così felice.
- Piansi perché ero così felice.

Ich weinte vor lauter Freude.

Loro hanno pianto tutti e due dopo aver sentito la tragica notizia.

Beide weinten, nachdem sie die tragische Nachricht hörten.

- Tom ha pianto perché era così felice.
- Tom pianse perché era così felice.

Tom weinte vor lauter Glück.

- Tom ha pianto tutta la notte.
- Tom pianse tutta la notte.
- Tom ha urlato tutta la notte.
- Tom urlò tutta la notte.
- Tom ha pianto per tutta la notte.
- Tom pianse per tutta la notte.

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht hindurch.
- Tom hat die ganze Nacht über geweint.

Il ragazzo ha un enorme bernoccolo sulla testa. Non c'è da stupirsi che abbia pianto così tanto!

Der Junge hat eine riesige Beule am Kopf. Kein Wunder, dass er so doll geweint hat.

Ho pianto come un bambino quando il ragazzo e il suo cane si sono riuniti alla fine del film.

Ich heulte wie ein kleines Kind, als der Junge und sein Hund am Ende des Films wieder vereint waren.

- Tom ha pianto tutta la notte.
- Tom pianse tutta la notte.
- Tom ha urlato tutta la notte.
- Tom urlò tutta la notte.

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht hindurch.
- Tom hat die ganze Nacht über geweint.