Translation of "Particolare" in German

0.005 sec.

Examples of using "Particolare" in a sentence and their german translations:

Tom è particolare.

Tom ist ungewöhnlich.

- C'è qualcosa in particolare che vuoi?
- C'è qualcosa in particolare che vuole?
- C'è qualcosa in particolare che volete?

- Gibt es etwas Besonderes, was du willst?
- Gibt es etwas Besonderes, was Sie wollen?

C'è qualcosa di particolare?

Gibt's was Besonderes?

Ero impressionata dalla mimica particolare

Ich war beeindruckt von dem Theater des Mannes,

E in particolare nelle esplorazioni.

es galt vor allem für die Exploration.

E in particolare con mia mamma.

und insbesondere zu meiner Mutter.

In particolare mi concentro sui bambini

Der Fokus liegt auf Babys,

Perché ha scelto quel soggetto particolare?

Warum hast du genau diesesThema gewählt?

Non penso a niente in particolare.

Ich denke an nichts Besonderes.

Deve provare con un suono più particolare.

Er muss versuchen, aufregender zu klingen.

Sto lavorando indipendentemente su un'idea in particolare

Ich arbeite unabhängig davon an einer bestimmten Idee,

Non ho niente di particolare da fare.

Ich habe nichts Besonderes zu tun.

- Mi piace la musica, in particolare la musica classica.
- A me piace la musica, in particolare la musica classica.

- Ich mag Musik, besonders klassische Musik.
- Ich höre gern Musik, besonders klassische.

E in particolare abbiamo rispetto per i suoi brevetti.

Wir verehren besonders seine Patente.

E consiste nel ricordare l’accaduto in un evento particolare,

und beinhaltet bestimmte Ereignisse,

Le foto in bianco e nero hanno un fascino particolare.

Schwarzweißfotos haben einen gewissen Charme.

Potrebbe essere un articolo in particolare o la vostra homepage.

vielleicht ist es ein bestimmter
Artikel, oder Ihre Homepage.

Penso in particolare all'artigianato, portatore di lavoro, di conoscenza e d'innovazione.

Ich denke dabei insbesondere an das Handwerk, das Träger von Arbeitsplätzen, Kenntnissen und Innovationen ist.

- Amo la musica, in particolare quella classica.
- Amo la musica, soprattutto quella classica.

Ich mag Musik, besonders klassische Musik.

Oudinot era un amico particolare: nella Prussia orientale, il loro trucco di festa era spegnere

Oudinot war ein besonderer Freund: In Ostpreußen bestand ihr Partytrick darin

1813, sebbene i suoi rapporti con l'Imperatore, e in particolare con il maresciallo Berthier, fossero sempre più

1813 weiter, obwohl seine Beziehungen zum Kaiser und insbesondere zu Marschall Berthier zunehmend

La nostra raccomandazione particolare è The Better Angels of Our Nature di Steven Pinker: un'opera piena di

Unsere besondere Empfehlung ist Steven Pinkers Die besseren Engel unserer Natur: eine Arbeit voller

I nostri insegnanti utilizzano il metodo interattivo di insegnamento, in cui viene data particolare attenzione alla comunicazione con l'allievo.

Unsere Lehrer verwenden die interaktive Unterrichtsmethode, in welcher der Kommunikation mit dem Schüler besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird.

Sugli scacchi e sui suoi maggiori esponenti, sono stati scritti molti libri di particolare interesse per chi ama questo gioco affascinante.

Über Schach und seine größten Vertreter wurden viele Bücher von besonderem Interesse für diejenigen geschrieben, die dieses faszinierende Spiel lieben.

Dal momento che la maggior parte dei parlanti di Esperanto hanno imparato la lingua attraverso lo studio individuale, in generale su Internet, siti web come www.lernu.net in particolare, sono stati di grande beneficio per la lingua.

Da die meisten Esperantosprecher die Sprache im Selbststudium gelernt haben, war das Internet generell, und besonders Seiten wie www.lernu.net, ein Segen für die Sprache.

Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.