Translation of "Intero" in German

0.008 sec.

Examples of using "Intero" in a sentence and their german translations:

- Hai letto il libro per intero?
- Tu hai letto il libro per intero?
- Ha letto il libro per intero?
- Lei ha letto il libro per intero?
- Avete letto il libro per intero?
- Voi avete letto il libro per intero?

- Hast du das ganze Buch gelesen?
- Habt ihr das ganze Buch gelesen?
- Haben Sie das ganze Buch gelesen?

Oggi amo il mondo intero.

Heute liebe ich die ganze Welt.

Il mondo intero desidera la pace.

Die ganze Welt wünscht sich Frieden.

Il suo intero essere pensa, sente, esplora.

Sein ganzes Wesen denkt, fühlt, erforscht.

Il mondo intero era coinvolto nella guerra.

Die ganze Welt war an dem Krieg beteiligt.

Sii buona, scrivi la frase per intero!

Sei so gut und schreib einen vollständigen Satz!

Sembra un braccio intero di uno scheletro umano!

Sieht aus wie... Das Skelett eines menschlichen Arms!

A settembre la conoscerò da un anno intero.

Im September werde ich sie für ein ganzes Jahr gekannt haben.

Chiunque salva una vita, salva il mondo intero.

Ein jeder, der ein Leben rettet, rettet die ganze Welt.

Guarda, c'è un intero muro di falasco, qua davanti.

Vor uns liegt eine Wand aus Sauergras-Pflanzen.

Cosa faresti se fossi invisibile per un' intero giorno?

- Was würdest du tun, wenn du einen Tag lang unsichtbar wärst?
- Was würdet ihr tun, wenn ihr einen Tag lang unsichtbar wärt?

Questo intero referendum si è svolto nel buio più assoluto,

Und das gesamte Referendum fand im Dunklen statt,

Quasi mi ha spaventato non vederti online per un intero giorno.

Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.

Il monte Everest è la montagna più grande del mondo intero.

Der Mount Everest ist der größte Berg der Welt.

Mi preoccupo se non ti vedo on-line per un giorno intero.

Ich fühle eine Angst, wenn ich dich nicht im Netz sehe den ganzen Tag.

È provato che un pugno di fanatici può ricattare un paese intero.

Es hat sich gezeigt, dass eine Handvoll Fanatiker ein ganzes Land erpressen kann.

Mentre altre brillano a scatti, loro riescono a splendere per un minuto intero.

Während andere Arten blinken, können diese kontinuierlich leuchten, bis zu einer Minute.

Sono arrivato alla fine di un intero dramma. Pensi: "Ma cosa sta facendo questo animale?"

Ich war am Ende eines ganzen Dramas. "Was in aller Welt macht dieses Tier?"

La speranza è una vocina che sussurra "forse" quando sembra che il mondo intero stia gridando "no"!

Hoffnung ist eine kleine Stimme, die „Vielleicht!“ flüstert, wenn die ganze Welt „Nein!“ zu schreien scheint.

Ci fu una parola, o una frase, che misero in moto l’ intero macchinario omicida dell’ odio e della violenza?

War es ein Wort oder ein Satz, der die gesamte mörderische Maschinerie von Hass und Gewalt in Gang setzte?

Se l'universo è pieno di stelle, perché la luce che proviene da tutte loro non fa brillare continuamente il cielo intero?

Wenn das Universum mit Sternen angefüllt ist, warum erhellt dann ihr Licht nicht andauernd den gesamten Himmel?

Se si insegna a un uomo, si educa una persona. Se si insegna a una donna, si educa un intero villaggio.

Wenn man einen Mann unterrichtet, erzieht man einen Mann. Wenn man eine Frau unterrichtet, erzieht man ein ganzes Dorf.

Un uomo è sceso sulla luna. A Berlino è stato demolito un muro. Abbiamo connesso un mondo intero con la nostra scienza e la nostra immaginazione.

Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft.

Quando una persona media invia un messaggio in una bottiglia, è solo una fantasia infantile. Quando Cristoforo Colombo invia un messaggio in una bottiglia, il destino di un intero paese è in gioco.

Wenn eine normaler Mensch eine Flaschenpost verschickt, so nur aus einer kindlichen Träumerei heraus. Wenn Christoph Kolumbus eine verschickt, so steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.