Translation of "Finta" in German

0.007 sec.

Examples of using "Finta" in a sentence and their german translations:

- Facevo finta di niente.
- Io facevo finta di niente.

Ich stellte mich taub.

- Facciamo finta di essere alieni.
- Facciamo finta di essere degli alieni.
- Facciamo finta che siamo alieni.
- Facciamo finta che siamo degli alieni.

- Lasst uns so tun, als wären wir Aliens.
- Lass uns so tun, als wären wir Aliens.
- Tun wir so, als wären wir Außerirdische!

Faceva finta di dormire.

Er stellte sich schlafend.

Feci finta di lavorare.

Ich tat so, als ob ich arbeitete.

- Faceva orecchie da mercante.
- Lei faceva orecchie da mercante.
- Faceva finta di niente.
- Faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di niente.

Sie stellte sich taub.

- Facevano orecchie da mercante.
- Loro facevano orecchie da mercante.
- Facevano finta di niente.
- Loro facevano finta di niente.
- Loro facevano finta di nulla.
- Facevano finta di nulla.

Sie stellten sich taub.

- Fa orecchie da mercante.
- Lui fa orecchie da mercante.
- Fa finta di niente.
- Lui fa finta di niente.
- Fa finta di nulla.
- Lui fa finta di nulla.

Er stellt sich taub.

- Farà orecchie da mercante.
- Lui farà orecchie da mercante.
- Farà finta di niente.
- Lui farà finta di niente.
- Farà finta di nulla.
- Lui farà finta di nulla.

Er wird sich taubstellen.

- Facciamo finta di non averlo sentito.
- Facciamo finta di non averla sentita.

Tun wir so, als ob wir das nicht gehört hätten.

- Mary indossa spesso una fede finta.
- Mary indossa spesso una fede nuziale finta.

Maria trägt oft einen falschen Ehering.

- Ho fatto finta di non averlo visto.
- Io ho fatto finta di non averlo visto.
- Ho fatto finta di non averla vista.
- Io ho fatto finta di non averla vista.

Ich tat so, als hätte ich sie nicht gesehen.

Lei faceva finta di dormire.

Sie tat so, als schlafe sie.

Fai finta di non vederlo.

Tu so, als würdest du ihn nicht sehen.

Fate finta di non vederla.

Tun Sie so, als sähen Sie sie nicht.

Fate finta di non vederli.

Tun Sie so, als sähen Sie sie nicht.

Lui fece finta di dormire.

Er tat so, als schlafe er.

Fai finta di aver vinto.

Tue so, als hättest du gesiegt.

- Non fa orecchie da mercante.
- Lei non fa orecchie da mercante.
- Non fa finta di niente.
- Lei non fa finta di niente.
- Non fa finta di nulla.
- Lei non fa finta di nulla.
- Non fate orecchie da mercante.
- Voi non fate orecchie da mercante.
- Non fate finta di nulla.
- Voi non fate finta di nulla.
- Non fate finta di niente.
- Voi non fate finta di niente.

- Sie stellen sich nicht taub.
- Ihr stellt euch nicht taub.

- Smettila di fare finta di non conoscermi.
- Smettetela di fare finta di non conoscermi.
- La smetta di fare finta di non conoscermi.

- Hör auf, so zu tun, als kenntest du mich nicht!
- Hör auf, so zu tun, als ob du mich nicht kennen würdest!

- Ha fatto finta di non avermi sentito.
- Ha fatto finta di non avermi sentita.

Sie gab vor, mich nicht gehört zu haben.

- Non facevo orecchie da mercante.
- Io non facevo orecchie da mercante.
- Non facevo finta di niente.
- Io non facevo finta di niente.
- Non facevo finta di nulla.
- Io non facevo finta di nulla.

Ich habe mich nicht taub gestellt.

- Non faremo orecchie da mercante.
- Noi non faremo orecchie da mercante.
- Non faremo finta di nulla.
- Noi non faremo finta di nulla.
- Non faremo finta di niente.
- Noi non faremo finta di niente.

Wir werden uns nicht taubstellen.

- Non faranno orecchie da mercante.
- Loro non faranno orecchie da mercante.
- Non faranno finta di nulla.
- Loro non faranno finta di nulla.
- Non faranno finta di niente.
- Loro non faranno finta di niente.

Sie werden sich nicht taub stellen.

Lui fece finta di non vedermi.

Er tat so, als ob er mich nicht sah.

Lui fece finta di non ascoltare.

Er tat so, als hörte er nicht zu.

Lisa fece finta di non sentire.

Lisa tat so, als hörte sie nicht.

Lui fece finta di non sentirmi.

Er tat so, als höre er mich nicht.

Lui fece finta di non conoscermi.

- Er tat so, als kennte er mich nicht.
- Er tat so, als würde er mich nicht kennen.
- Er tat so, als ob er mich nicht kennen würde.

Tom fece finta di non vedermi.

Tom tat so, als sähe er mich nicht.

- Tom fece finta di non sapere la risposta.
- Tom ha fatto finta di non sapere la risposta.

- Tom tat so als kenne er die Antwort nicht.
- Tom tat so, als wüsste er die Antwort nicht.

Mary non è ammalata davvero. Fa finta.

Maria ist eigentlich gar nicht krank. Sie tut nur so.

Facciamo finta che non sia successo niente.

Tun wir so, als wäre nichts geschehen!

Fai semplicemente finta che tutto sia normale.

Tu einfach so, als wäre alles normal!

- Ho chiamato e ho fatto finta di essere Tom.
- Io ho chiamato e ho fatto finta di essere Tom.

Ich rief an und tat so, als wäre ich Tom.

Facciamo finta che non ci conosciamo e basta.

- Lass uns einfach so tun, als kennten wir einander nicht!
- Lass uns einfach so tun, als würden wir uns nicht kennen!

Tom fece finta di non sapere la risposta.

Tom tat so als kenne er die Antwort nicht.

Tom fece finta di non aver visto Mary.

Tom tat so, als sähe er Maria nicht.

Se dovessi incontrare un orso, fa' finta d'essere morto.

- Wenn du einen Bär treffen solltest, tu so, als seist du tot.
- Wenn du einen Bären treffen solltest, tue so, als seiest du tot.

Non fate finta di non sapere ciò che intendo.

Tu doch nicht so, als wüsstest du nicht, was ich meine!

Ho fatto finta di essere forte quando mi sentivo debole,

Ich tat so als wäre ich stark, wenn ich mich schwach fühlte,

Tom fa finta di essere pienamente soddisfatto della sua vita.

Tom tut so, als wäre er mit dem Leben voll zufrieden.

Il futuro pilota è addestrato in una cabina di pilotaggio finta.

Der zukünftige Pilot wird in einem nachgeahmten Cockpit ausgebildet.

Puoi anche aprire gli occhi. So che stai facendo finta di dormire.

Du kannst die Augen aufmachen. Ich weiß, dass du dich nur schlafend stellst.

Lei fa finta di essere d'accordo, ma poi fa quello che vuole.

- Sie tun so, als wären Sie einverstanden, machen dann aber doch, was Sie wollen.
- Sie tut so, als wäre sie einverstanden, macht dann aber doch, was sie will.

- Fingeva di essere un uomo stupido.
- Lui fingeva di essere un uomo stupido.
- Faceva finta di essere un uomo stupido.
- Lui faceva finta di essere un uomo stupido.

Er spielte den Doofen.

- Penso che Tom stia solo facendo finta di dormire.
- Io penso che Tom stia solo facendo finta di dormire.
- Penso che Tom stia solamente facendo finta di dormire.
- Io penso che Tom stia solamente facendo finta di dormire.
- Penso che Tom stia soltanto facendo finta di dormire.
- Io penso che Tom stia soltanto facendo finta di dormire.
- Penso che Tom stia solo fingendo di dormire.
- Io penso che Tom stia solo fingendo di dormire.
- Penso che Tom stia soltanto fingendo di dormire.
- Io penso che Tom stia soltanto fingendo di dormire.
- Penso che Tom stia solamente fingendo di dormire.
- Io penso che Tom stia solamente fingendo di dormire.

Ich glaube, Tom tut nur so, als schliefe er.

- Pinocchio chiuse gli occhi e fece finta di dormire.
- Pinocchio chiuse gli occhi e finse di dormire.

Pinocchio schloss die Augen und tat so, als schlafe er.

- Tom ha finto di non interessarsi.
- Tom finse di non interessarsi.
- Tom fece finta di non essere interessato.

Tom tat so, als ob es ihn nicht interessiert.

- Tom ha finto di non sentire nulla.
- Tom finse di non sentire nulla.
- Tom ha finto di non sentire niente.
- Tom finse di non sentire niente.
- Tom fece finta di non aver sentito nulla.

- Tom gab vor, nichts zu hören.
- Tom tat so, als höre er nichts.