Translation of "Faceva" in German

0.009 sec.

Examples of using "Faceva" in a sentence and their german translations:

- Faceva orecchie da mercante.
- Lei faceva orecchie da mercante.
- Faceva finta di niente.
- Faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di niente.

Sie stellte sich taub.

- Faceva caldo nella stanza.
- Faceva caldo nella camera.

Es war heiß im Zimmer.

- Faceva fatica a respirare.
- Lui faceva fatica a respirare.

Das Atmen fiel ihm schwer.

Faceva caldo ieri.

- Gestern war es warm.
- Gestern war es heiß.

Ieri faceva freddo.

Gestern war es kalt.

Faceva freddo ieri?

War es gestern kalt?

Ieri faceva caldo.

- Gestern war es warm.
- Es war heiß gestern.
- Gestern war es heiß.

Tom lo faceva.

- Tom pflegte das zu tun.
- Tom hat das immer gemacht.

Faceva molto freddo!

Es war ziemlich kalt.

- Faceva molto freddo, però sono uscito.
- Faceva molto freddo, però sono uscita.
- Faceva molto freddo, però uscii.

Es war sehr kalt, doch ich ging aus.

- C'era caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo ieri sera.
- Faceva caldo ieri notte.

Letzte Nacht war es heiß.

faceva una grande differenza.

einen gewaltigen Unterschied machen kann.

Faceva freddo quel giorno.

Es war kühl an diesem Tag.

Faceva finta di dormire.

Er stellte sich schlafend.

Faceva terribilmente freddo ieri.

Es war schrecklich kalt gestern.

Stamattina faceva molto freddo.

- Es war sehr kalt heute Morgen.
- Heute Morgen war es sehr kalt.
- Am Morgen war es sehr kalt.

- Faceva notte.
- Era notte.

Es war Nacht.

Tom lo faceva molto.

Tom hat das früher oft getan.

- È morto mentre faceva quello che amava.
- Lui è morto mentre faceva quello che amava.
- È morto mentre faceva ciò che amava.
- Lui è morto mentre faceva ciò che amava.

Er starb bei etwas, was er gern tat.

Faceva molto freddo ieri mattina.

Gestern Morgen war es sehr kalt.

Lei faceva finta di dormire.

Sie tat so, als schlafe sie.

Le faceva male il corpo.

Ihr tat der ganze Körper weh.

Faceva troppo freddo per uscire.

Es war zu kalt, um auszugehen.

- Faceva così freddo che non riuscivo a dormire.
- Faceva così freddo che non potevo dormire.

Es war so kalt, dass ich nicht schlafen konnte.

Faceva un po' paura al buio.

Im Dunkeln war es etwas beängstigend.

Le faceva molto male la bocca.

Ihr Mund schmerzte sehr.

- Era freddo?
- Era fredda?
- Faceva freddo?

War es kalt?

Faceva freddo e, inoltre, c'era vento.

Es war kalt, und außerdem war es windig.

Faceva molto freddo, perciò rimasero a casa.

- Es war sehr kalt; daher blieben sie zu Hause.
- Weil es sehr kalt war, blieben sie zu Hause.

Anche se c'era il sole, faceva freddo.

Obwohl die Sonne schien, war es kalt.

Lo champagne faceva le bollicine nel bicchiere.

Der Champagner sprudelte im Glas.

Faceva caldo e in più era umido.

Es war heiß. Und es war auch sehr feucht.

Lei gli faceva visita una volta l'anno.

Sie besuchte ihn einmal im Jahr.

- Non faceva il pisolino.
- Non schiacciava il pisolino.
- Lui non schiacciava il pisolino.
- Lui non faceva il pisolino.

Er hielt keinen Mittagsschlaf.

- Non faceva il pisolino.
- Lei non faceva il pisolino.
- Non schiacciava il pisolino.
- Lei non schiacciava il pisolino.

Sie hat keinen Mittagsschlaf gehalten.

Visto il caldo che faceva, andammo a nuotare.

Weil es so heiß war, gingen wir schwimmen.

Di mattina faceva bel tempo, adesso è brutto!

Am Morgen war das Wetter gut, jetzt ist es ekelhaft.

Siamo rimasti a casa perché faceva troppo freddo.

- Weil es sehr kalt war, blieben wir zuhause.
- Wir blieben zu Hause, weil es sehr kalt war.

- Un dottore mi ha detto che mangiare uova mi faceva male.
- Un dottore mi disse che mangiare uova mi faceva male.

Ein Arzt hat mir gesagt, dass Eieressen schlecht für mich sei.

Mia figlia mi faceva visita di quando in quando.

Meine Tochter besuchte mich von Zeit zu Zeit.

Tom si lamentava che gli faceva male lo stomaco.

Tom klagte über Bauchschmerzen.

- Tom si faceva influenzare con facilità.
- Tom si faceva influenzare facilmente.
- Tom si lasciava influenzare facilmente.
- Tom si lasciava influenzare con facilità.

Tom war leicht zu beeinflussen.

- Gli faceva male la testa.
- Aveva il mal di testa.
- A lui faceva male la testa.
- Lui aveva il mal di testa.

- Er hatte Kopfweh.
- Er hatte Kopfschmerzen.

- C'era molto freddo quella sera.
- Faceva molto freddo quella sera.

Es war sehr kalt an jenem Abend.

Il padre di Abramo Lincoln di mestiere faceva il falegname.

Der Vater von Abraham Lincoln war Schreiner von Beruf.

- Faceva attività fisica.
- Ha fatto attività fisica.
- Fece attività fisica.

- Er übte.
- Er trainierte.

Faceva visita al vecchio in ospedale ogni giorno tranne la domenica.

Sie besuchte den alten Mann jeden Tag außer Sonntag im Krankenhaus.

Come Gus Grissom, il comandante della missione Wally Schirra faceva parte del

Wie Gus Grissom war Missionskommandeur Wally Schirra Teil des ursprünglichen Mercury

- Fingeva di essere un uomo stupido.
- Lui fingeva di essere un uomo stupido.
- Faceva finta di essere un uomo stupido.
- Lui faceva finta di essere un uomo stupido.

Er spielte den Doofen.

Le migliori torte che abbia mai mangiato sono quelle che faceva mia madre.

Die besten Kuchen, die ich jemals gegessen habe, sind die, welche meine Mutter gebacken hat.

Tom trovò degli scheletri nell'armadio mentre faceva ricerche sulla storia della sua famiglia.

Tom ist bei Recherchen bezüglich seiner Familiengeschichte auf einige Leichen im Keller gestoßen.

La leggera brezza faceva stormire le foglie facendo brillare la luce attraverso i rami

Der sanfte Windhauch raschelte in den Blättern und ließ die Lichtstrahlen schimmern und funkeln.

Uno dei feriti gridava come se stesse venendo scuoiato, non faceva che gemere sommessamente.

Einer der Verletzten schrie wie am Spieß, ein anderer stöhnte nur leise.

Quando hanno provato a determinarne l'origine, tutto faceva pensare che probabilmente si trovasse qui:

Als sie versuchten, seinen Ursprung zu ermitteln, fanden sie die wahrscheinliche Quelle:

- Faceva così freddo che restai a casa tutto il giorno.
- Ha fatto così freddo che sono rimasto a casa tutto il giorno.

Es war so kalt, dass ich den ganzen Tag zuhause blieb.

Tom era indubbiamente l'allievo più intelligente di tutta la scuola, ma ogni volta che l'insegnante gli faceva una domanda per la quale non era preparato, era pieno di tale nervosismo che sarebbe diventato confuso, e qualcosa di assolutamente incomprensibile sarebbe uscito dalla sua bocca non appena la avrebbe aperta.

Tom war zweifellos der intelligenteste Schüler der ganzen Schule, doch wann immer ihm der Lehrer eine Frage stellte, auf die er nicht vorbereitet war, befiel ihn eine derartige Nervosität, dass er sich, kaum dass er den Mund auftat, verhaspelte und irgendetwas völlig Unverständliches von sich gab.