Translation of "Dipende" in German

0.009 sec.

Examples of using "Dipende" in a sentence and their german translations:

- Dipende da te.
- Dipende da voi.
- Dipende da lei.

- Das hängt von dir ab.
- Das hängt von euch ab.

Dipende.

Kommt drauf an.

- Dipende dalla tua decisione.
- Dipende dalla sua decisione.
- Dipende dalla vostra decisione.

- Es hängt von deiner Entscheidung ab.
- Es hängt von Ihrer Entscheidung ab.

- Dipende tutto dai soldi.
- Tutto dipende dai soldi.

Alles hängt vom Geld ab.

- Questo non dipende da me.
- Non dipende da me.

Das hängt nicht von mir ab.

- Dipende da suo marito.
- Lei dipende da suo marito.

Sie ist von ihrem Ehegatten abhängig.

Dipende da te.

Es ist deine Entscheidung.

Dipende dalla situazione.

- Es hängt von der Situation ab.
- Das kommt auf die Situation an.

Dipende dal tempo.

Es kommt auf das Wetter an.

Dipende da lei.

- Das hängt von Ihnen ab.
- Das hängt von ihr ab.

Dipende da voi.

Das hängt von euch ab.

Dipende dal contesto.

Das kommt auf den Zusammenhang an.

- Tutto dipende dalla sua risposta.
- Dipende tutto dalla sua risposta.

Alles hängt von ihrer Antwort ab.

- Il prezzo dipende dalla dimensione.
- Il prezzo dipende dalla taglia.

Der Preis hängt von der Größe ab.

- Dipende da te.
- Dipende da voi.
- Dipende da lei.
- Sta a te.
- Sta a voi.
- Sta a lei.

- Es liegt bei dir.
- Es ist deine Entscheidung.
- Das hängt von dir ab.

- Non so. Dipende dal prezzo.
- Non lo so. Dipende dal prezzo.

Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.

Dipende tutto da te.

Es liegt ganz allein an dir.

Dipende tutto dal tempo.

Alles hängt vom Wetter ab.

Tom dipende da Mary.

- Tom ist von Mary abhängig.
- Tom hängt von Mary ab.

Quello dipende dal contesto.

Das hängt vom Zusammenhang ab.

Non dipende da me.

Das hängt nicht von mir ab.

- Egli dipende ancora finanziariamente dai suoi parenti.
- Dipende ancora finanziariamente dai suoi parenti.
- Lui dipende ancora finanziariamente dai suoi parenti.

Er ist noch finanziell abhängig von seinen Eltern.

E dipende molto dalla storia.

Das kommt wirklich auf die Geschichte an.

Il successo dipende principalmente dall'impegno.

Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.

Kyoto dipende dal settore turistico.

Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab.

L'economia del paese dipende dall'agricoltura.

Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.

Tom dipende troppo da Mary.

Tom ist zu sehr von Maria abhängig.

Non so. Dipende dal prezzo.

Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.

Il prezzo dipende dalla dimensione.

Der Preis hängt von der Größe ab.

"Puoi farmi un favore?" - "Dipende."

„Kannst du mir einen Gefallen tun?“ – „Das kommt ganz darauf an.“

Dipende tutto esclusivamente da noi.

Alles hängt nur von uns ab.

- Il mio umore dipende tutto dal tempo.
- Il mio umore dipende tutto dal tempo atmosferico.

Meine Laune ist total vom Wetter abhängig.

- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."

„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“

Sopravvivere in natura dipende anche dall'ingegno

Will man in der Wildnis überleben, muss man erfinderisch sein.

Sopravvivere in natura dipende anche dall'ingegno,

Beim Überleben in der Wildnis muss man einfallsreich sein.

Dove andremo adesso dipende da te.

Von nun an bestimmst du, wohin wir gehen.

Ma dipende ancora da sua madre.

Aber er ist noch von der Mutter abhängig.

Dipende da te, ricordi? Decidi tu.

Du hast das Kommando. Du entscheidest.

La nostra società dipende dalla fiducia:

Unsere Gesellschaft ist auf Vertrauen angewiesen:

Studiare o meno dipende da te.

Es hängt von dir ab, ob du lernst oder nicht.

Tom dice che dipende da Mary.

Tom sagt, es sei an Maria.

Il successo dipende principalmente dallo sforzo.

Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.

Studiare o no dipende da te.

Es hängt von dir ab, ob du lernst oder nicht.

Lei dipende ancora dai suoi genitori.

Sie lebt noch immer von ihren Eltern.

Tom dipende ancora dai suoi genitori.

Tom ist noch immer von seinen Eltern abhängig.

Perché se la nostra felicità dipende da --

Denn wenn es das ist, wovon unser Glück abhängt --

In questo periodo dell'anno dipende dai salmoni,

Zu dieser Jahreszeit ist sie auf Lachse angewiesen.

Il tuo successo dipende dal tuo impegno.

Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.

L'economia dell'isola dipende dal settore della pesca.

Die Wirtschaft der Insel hängt von der fischverarbeitenden Industrie ab.

La sua risposta dipende dal suo umore.

- Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.
- Ihre Antwort hängt von ihrer Stimmung ab.

Su, possiamo farcela, ma dipende tutto da te.

Komm schon, wir schaffen das. Es liegt an dir.

È una decisione difficile, ma dipende da te.

Eine schwierige Entscheidung, aber es liegt an dir.

Il successo notturno dei ghepardi dipende dalla luna.

Der nächtliche Erfolg der Geparde hängt vom Mond ab.

La sopravvivenza del giovane branco dipende dalla leonessa.

Das Überleben des jungen Rudels hängt von der Anführerin ab.

Ora la loro salvezza dipende dall'udito e dall'olfatto.

Nun müssen sie sich auf Gehör und Geruchssinn verlassen.

Ma questo dipende anche dal tempo a disposizione.

- Aber das ist auch eine Zeitfrage.
- Aber das hängt auch von der zur Verfügung stehenden Zeit ab.

La durata dell'esercizio dipende dal tempo a disposizione.

- Die Übungsdauer hängt von der verfügbaren Zeit ab.
- Die Dauer der Übung hängt davon ab, wie viel Zeit zur Verfügung steht.

Dipende da cosa intendi con "credere" in Dio.

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Mio fratello dipende da me per i soldi.

Mein Bruder ist finanziell von mir abhängig.

Il suo buon esito dipende dai suoi sforzi.

Sein Erfolg ist abhängig von seinen Bemühungen.

Molto dipende da quanto siamo disposti ad imparare.

Viel hängt auch davon ab, wie sehr wir bereit sind zu lernen.

Allora scegli "ricomincia l'episodio." Ricorda, dipende solo da te.

dann wähle 'Neu starten'. Vergiss nicht, es liegt an dir.

Il futuro dipende da noi e dalla nostra generazione.

Die Zukunft hängt von uns und von unserer Generation ab.

Il Giappone dipende da altri paesi per il petrolio.

In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig.

Se faremo il viaggio oppure no, dipende dal tempo.

Ob wir verreisen können oder nicht, hängt vom Wetter ab.

La popolarità di un sito web dipende dal suo contenuto.

Die Popularität einer Webseite hängt von ihrem Inhalt ab.

- Tutto dipende da te.
- Tutto è interamente nelle tue mani.

- Das hängt völlig von dir ab.
- Das hängt völlig von Ihnen ab.

- Se un ricco capisce una persona affamata? Ciò dipende dalla sua pronuncia.
- Se un ricco capisce una persona affamata? Questo dipende dalla sua pronuncia.

Ob ein Reicher einen hungrigen Menschen versteht? - Das hängt von dessen Aussprache ab.

E dipende da noi trovare un modo per ricostruire la fiducia,

Es ist unsere Aufgabe, wieder Vertrauen aufzubauen,

La felicità della tua vita dipende dalla qualità dei tuoi pensieri.

Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.

Da noi non dipende nulla. Decide tutto il consiglio di amministrazione.

Von uns hängt nichts ab. Alles wird vom Direktorenrat entschieden.

Su, ce la puoi fare. Dipende da te. Devi prendere una decisione.

Komm schon. Du schaffst das. Es liegt an dir. Du musst dich entscheiden.

Il tuo successo dipende dal fatto che tu superi o meno l'esame STEP.

Dein Erfolg hängt davon ab, ob du die STEP-Prüfung schaffst oder nicht.

Il che significa che la nostra percezione di qualunque situazione dipende solo in parte dai segnali sensoriali che riceviamo in quel momento.

Was bedeutet, dass unsere Wahrnehmung jeder Situation nur zum Teil von den sensorischen Signalen abhängt, die wir im jeweiligen Moment empfangen.