Translation of "Chiudere" in German

0.006 sec.

Examples of using "Chiudere" in a sentence and their german translations:

- Puoi chiudere la porta?
- Può chiudere la porta?
- Potete chiudere la porta?

- Kannst du die Tür zumachen?
- Können Sie die Tür zumachen?
- Könnt ihr die Tür zumachen?

- Ti dispiacerebbe chiudere la porta?
- Vi dispiacerebbe chiudere la porta?
- Le dispiacerebbe chiudere la porta?

Könntest du bitte die Tür schließen?

- Ho dimenticato di chiudere la finestra.
- Ho scordato di chiudere la finestra.
- Dimenticai di chiudere la finestra.
- Io dimenticai di chiudere la finestra.

Ich habe vergessen, das Fenster zu schließen.

- Faresti meglio a chiudere la porta.
- Fareste meglio a chiudere la porta.
- Farebbe meglio a chiudere la porta.

- Schließe besser die Tür!
- Mach die Tür besser zu!

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

- Vergiss nicht, die Tür zu schließen.
- Vergessen Sie nicht, die Tür zuzumachen.

- Sa come chiudere questa finestra.
- Lui sa come chiudere questa finestra.

Er weiß, wie man dieses Fenster schließt.

Potrebbe chiudere la finestra?

Können Sie bitte das Fenster schließen?

Posso chiudere la finestra?

Kann ich das Fenster schließen?

Posso chiudere la porta?

Kann ich die Tür schließen?

Non chiudere gli occhi.

Nicht die Augen schließen!

Dovrei chiudere la porta?

Sollte ich die Tür zumachen?

- Potresti per piacere chiudere quella finestra?
- Potreste per piacere chiudere quella finestra?

Würdest du bitte das Fenster zumachen?

- Mi ha ordinato di chiudere il cancello.
- Mi ordinò di chiudere il cancello.

Er befahl mir, das Tor zu schließen.

- Ha dimenticato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Ha scordato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Ha dimenticato di chiudere a chiave la sua auto.
- Ha scordato di chiudere a chiave la sua auto.
- Ha dimenticato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Ha scordato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Dimenticò di chiudere a chiave la sua macchina.
- Dimenticò di chiudere a chiave la sua auto.
- Dimenticò di chiudere a chiave la sua automobile.
- Scordò di chiudere a chiave la sua macchina.
- Scordò di chiudere a chiave la sua auto.
- Scordò di chiudere a chiave la sua automobile.

Sie hat vergessen, ihren Wagen abzuschließen.

Perché non chiudere il rubinetto?

Wieso stellen wir nicht das Wasser ab?

Decisero di chiudere la fabbrica.

Es wurde beschlossen, die Fabrik zu schließen.

- Non ti ho detto di chiudere la porta?
- Non vi ho detto di chiudere la porta?
- Non le ho detto di chiudere la porta?

- Ich habe dir doch gesagt, dass du die Tür zumachen sollst.
- Ich habe Ihnen doch gesagt, dass Sie die Tür zumachen sollen.

- Ho chiesto a Tom di chiudere la porta.
- Chiesi a Tom di chiudere la porta.

- Ich bat Tom, die Tür zu schließen.
- Ich bat Tom, die Tür zuzumachen.

- Devo chiudere questo affare entro una settimana.
- Io devo chiudere questo affare entro una settimana.

Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.

- Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.
- Si dimenticarono di chiudere la porta a chiave.
- Si sono scordati di chiudere la porta a chiave.
- Si scordarono di chiudere la porta a chiave.

Sie haben vergessen, die Tür abzuschließen.

Poi potete chiudere leggermente gli occhi

Schließen Sie dann sanft Ihre Augen,

Puoi chiudere la finestra, per favore.

- Könnten Sie bitte das Fenster schließen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

Potresti chiudere la porta a chiave?

Könntest du die Türe abschließen?

Posso chiederLe di chiudere la finestra?

Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen?

È ora di chiudere il cancello.

Es ist Zeit das Tor zu schließen.

Posso chiudere la finestra? Ho freddo.

Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?

Potresti chiudere la finestra, per favore?

Könntest du bitte das Fenster schließen?

Possiamo chiudere a chiave questa porta?

Können wir die Tür abschließen?

Ho freddo, posso chiudere la finestra?

- Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?
- Mir ist kalt, darf ich das Fenster schließen?

Ho dimenticato di chiudere la porta.

Ich vergaß, die Tür zu schließen.

Non dimenticare di chiudere la porta.

- Vergiss nicht, die Tür zu schließen.
- Vergessen Sie nicht, die Tür zuzumachen.

È ora di chiudere la porta.

Es ist Zeit das Tor zu schließen.

Il gancetto non si vuol chiudere.

Diese Schnalle will einfach nicht zugehen.

Non dimenticare di chiudere le finestre.

Vergiss nicht, die Fenster zuzumachen.

- Si è dimenticato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Si è dimenticato di chiudere a chiave la sua auto.
- Si è dimenticato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si è scordato di chiudere a chiave la sua auto.
- Si è scordato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si è scordato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Si dimenticò di chiudere a chiave la sua auto.
- Si scordò di chiudere a chiave la sua auto.
- Si dimenticò di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si scordò di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si dimenticò di chiudere a chiave la sua macchina.
- Si scordò di chiudere a chiave la sua macchina.

Er hat vergessen, seinen Wagen abzuschließen.

- Non scordarti di chiudere a chiave la porta!
- Non scordatevi di chiudere a chiave la porta!

Vergiss nicht die Tür abzuschließen!

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimentichi di chiudere il gas prima di uscire.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

- Abbiamo dovuto chiudere la finestra a causa delle zanzare.
- Abbiamo dovuto chiudere la finestra per le zanzare.

- Der Mücken wegen mussten wir das Fenster schließen.
- Auf Grund der Mücken mussten wir das Fenster schließen.

- Tom ha dimenticato di chiudere a chiave la porta.
- Tom dimenticò di chiudere a chiave la porta.

Tom vergaß die Türe zu schließen.

Gli ho chiesto di chiudere la porta.

Ich bat ihn, die Tür zu schließen.

Desidero chiudere il mio conto di risparmio.

Ich möchte mein Sparkonto schließen.

- La scorsa notte non sono riuscito a chiudere occhio.
- La scorsa notte non sono riuscita a chiudere occhio.

Letzte Nacht habe ich kein Auge zugemacht.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

- Con questo rumore non sono riuscito a chiudere occhio.
- Con questo rumore non sono riuscita a chiudere occhio.

Bei diesem Krach konnte ich kein Auge zumachen.

Penso che sia ora di chiudere questo incontro.

Ich denke, es ist Zeit, dieses Treffen zu beenden.

Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto.

Ich vergaß, die Schublade abzuschließen.

Ho dimenticato di chiudere a chiave la porta.

Ich habe vergessen, die Tür abzuschließen.

- Per favore, chiudete la finestra.
- Potrebbe chiudere la finestra?

- Bitte schließe das Fenster.
- Würdest du bitte das Fenster zumachen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

Il dottore gli ha consigliato di chiudere col bere.

Der Arzt riet ihm, weniger zu trinken.

Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.

Sie haben vergessen, die Tür abzuschließen.

Devo chiudere ora. Qualcuno sta aspettando per usare il telefono.

Ich muss jetzt auflegen. Es gibt jemanden, der darauf wartet, dass das Telefon frei wird.

È come chiudere la stalla quando i buoi sono scappati.

Es ist, wie wenn man die Stalltür schließt, nachdem die Ochsen schon entkommen sind.

Abbiate la gentilezza di chiudere la porta a chiave quando uscite.

Bitte schließen Sie die Tür, wenn Sie hinausgehen.

Che ci crediato o no, voglio chiudere con questo, proprio come voi.

Ob du es glaubst oder nicht, ich will diese Sache genauso wie du hinter mich bringen.

- Non chiudere gli occhi.
- Non chiudete gli occhi.
- Non chiuda gli occhi.

- Schließen Sie Ihre Augen nicht.
- Nicht die Augen schließen!

Vedere attraverso la fede significa chiudere gli occhi della ragione: la luce dell'alba appare più chiara quando spegni la tua candela.

Mit dem Glauben sehen heißt das Auge der Vernunft verschließen. Man sieht den Morgen besser tagen, wenn man seine Kerze löscht.