Translation of "Chiamare" in German

0.010 sec.

Examples of using "Chiamare" in a sentence and their german translations:

- Dovresti chiamare Tom.
- Dovreste chiamare Tom.
- Dovrebbe chiamare Tom.

- Du solltest Tom anrufen.
- Sie sollten Tom anrufen.
- Ihr solltet Tom anrufen.

- Voglio chiamare...
- Io voglio chiamare...

Ich will anrufen...

- Dovresti chiamare Tom ora.
- Dovresti chiamare Tom adesso.
- Dovreste chiamare Tom ora.
- Dovreste chiamare Tom adesso.
- Dovrebbe chiamare Tom ora.
- Dovrebbe chiamare Tom adesso.

Du solltest jetzt Tom anrufen.

- Dovremmo chiamare Tom?
- Noi dovremmo chiamare Tom?

Sollten wir Tom anrufen?

- Dovremmo chiamare Tom.
- Noi dovremmo chiamare Tom.

- Wir sollten Tom rufen.
- Wir sollten Tom anrufen.

- Devo chiamare Tom.
- Io devo chiamare Tom.

Ich muss Tom anrufen.

- Dovemmo chiamare il fabbro.
- Noi dovemmo chiamare il fabbro.
- Dovemmo chiamare il ferraio.
- Noi dovemmo chiamare il ferraio.

Wir mussten den Schlüsseldienst rufen.

- Forse dovresti chiamare la polizia.
- Forse dovreste chiamare la polizia.
- Forse dovrebbe chiamare la polizia.

Vielleicht solltest du die Polizei rufen.

- Devo chiamare mio padre.
- Io devo chiamare mio padre.

Ich muss meinen Vater anrufen.

- Dobbiamo chiamare la polizia.
- Noi dobbiamo chiamare la polizia.

Wir müssen die Polizei holen.

- Dovrei chiamare un dottore.
- Io dovrei chiamare un dottore.

Ich würde einen Arzt anrufen.

- Dovremmo chiamare la polizia.
- Noi dovremmo chiamare la polizia.

Wir sollten die Polizei rufen.

- Avrei dovuto chiamare un medico.
- Io avrei dovuto chiamare un medico.
- Avrei dovuto chiamare un dottore.
- Io avrei dovuto chiamare un dottore.

Ich hätte einen Arzt rufen sollen.

Dobbiamo chiamare l'elicottero.

Wir müssen den Helikopter um Hilfe bitte.

Non mi chiamare.

- Ruf mich nicht an!
- Suche nicht nach mir!

Dovreste chiamare Tom.

Ihr solltet Tom anrufen.

Io voglio chiamare...

Ich will anrufen...

- Non dimenticarti di chiamare Tom.
- Non dimenticatevi di chiamare Tom.
- Non si dimentichi di chiamare Tom.

- Vergiss nicht, Tom anzurufen!
- Vergessen Sie nicht, Tom anzurufen!

- Non mi ha sentito chiamare?
- Non mi avete sentito chiamare?

Haben Sie mich nicht rufen hören?

- Puoi chiamare un taxi per me?
- Può chiamare un taxi per me?
- Potete chiamare un taxi per me?
- Riesci a chiamare un taxi per me?
- Riesce a chiamare un taxi per me?
- Riuscite a chiamare un taxi per me?
- Mi riesce a chiamare un taxi?

- Könnten Sie mir ein Taxi bestellen?
- Können Sie mir ein Taxi rufen?
- Kannst du mir ein Taxi rufen?

- Vorrei chiamare la mia famiglia.
- Io vorrei chiamare la mia famiglia.
- Mi piacerebbe chiamare la mia famiglia.
- A me piacerebbe chiamare la mia famiglia.

Ich möchte gerne meine Familie anrufen.

- Ho sentito chiamare il mio nome.
- Io ho sentito chiamare il mio nome.
- Sentii chiamare il mio nome.
- Io sentii chiamare il mio nome.

Ich habe gehört, wie jemand meinen Namen gerufen hat.

- Vorrei chiamare la mia ambasciata.
- Io vorrei chiamare la mia ambasciata.
- Mi piacerebbe chiamare la mia ambasciata.
- A me piacerebbe chiamare la mia ambasciata.

Ich möchte meine Botschaft anrufen.

- Andrò a chiamare la polizia.
- Io andrò a chiamare la polizia.

Ich rufe die Polizei.

- Non disturbarti a chiamare la sicurezza.
- Non disturbatevi a chiamare la sicurezza.
- Non si disturbi a chiamare la sicurezza.
- Non ti disturbare a chiamare la sicurezza.
- Non vi disturbate a chiamare la sicurezza.

- Den Sicherheitsdienst brauchst du gar nicht erst zu rufen.
- Den Sicherheitsdienst braucht ihr gar nicht erst zu rufen.
- Den Sicherheitsdienst brauchen Sie gar nicht erst zu rufen.

Dal chiamare un aborto.

, einen Abbruch anzurufen.

Non puoi chiamare Tom.

Du darfst Tom nicht anrufen.

Devo chiamare la polizia.

Ich muss die Polizei rufen.

Loro continuano a chiamare.

Sie hören nicht auf anzurufen.

Avrei dovuto chiamare Tom.

Ich hätte Tom anrufen sollen.

Sei disponibile? Posso chiamare?

Bist du verfügbar? Kann ich anrufen?

- Avresti dovuto chiamarli.
- Avreste dovuto chiamarli.
- Avrebbe dovuto chiamarli.
- Li avresti dovuti chiamare.
- Li avreste dovuti chiamare.
- Li avrebbe dovuti chiamare.
- Avresti dovuto chiamarle.
- Avreste dovuto chiamarle.
- Avrebbe dovuto chiamarle.
- Le avresti dovute chiamare.
- Le avreste dovute chiamare.
- Le avrebbe dovute chiamare.

Du hättest sie anrufen sollen.

- Ha dimenticato di chiamare sua madre.
- Ha scordato di chiamare sua madre.

Er vergaß, seine Mutter anzurufen.

- Dovrei chiamare la polizia e farti arrestare.
- Dovrei chiamare la polizia e farvi arrestare.
- Dovrei chiamare la polizia e farla arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farti arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farvi arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farla arrestare.

- Ich sollte die Polizei rufen und dich verhaften lassen.
- Ich sollte die Polizei rufen und Sie verhaften lassen.

- Avremmo fatto meglio a chiamare la polizia.
- Noi avremmo fatto meglio a chiamare la polizia.
- Faremmo meglio a chiamare la polizia.

- Wir rufen besser die Polizei.
- Wir sollten wohl besser die Polizei rufen.

- Puoi chiamarmi Bob.
- Può chiamarmi Bob.
- Potete chiamarmi Bob.
- Mi puoi chiamare Bob.
- Mi può chiamare Bob.
- Mi potete chiamare Bob.

Du kannst mich Bob nennen.

- Posso chiamarti domani?
- Posso chiamarvi domani?
- Posso chiamarla domani?
- Ti posso chiamare domani?
- Vi posso chiamare domani?
- La posso chiamare domani?

Darf ich dich morgen anrufen?

- Non avrebbe dovuto chiamare un taxi.
- Lui non avrebbe dovuto chiamare un taxi.

Er hätte kein Taxi rufen müssen.

- Tom ha sentito chiamare il suo nome.
- Tom sentì chiamare il suo nome.

Tom hörte, wie sein Name gerufen wurde.

- Penso che dovremmo chiamare la polizia.
- Io penso che dovremmo chiamare la polizia.

Ich denke, wir sollten die Polizei rufen.

- Tom ha deciso di chiamare la polizia.
- Tom decise di chiamare la polizia.

Tom entschied sich, die Polizei zu rufen.

- Non ha sentito chiamare il suo nome.
- Non sentì chiamare il suo nome.

Er hat nicht gehört, wie sein Name aufgerufen wurde.

- Faremmo meglio a chiamare la polizia.
- Noi faremmo meglio a chiamare la polizia.

Wir rufen besser die Polizei.

- Dovremmo chiamarlo.
- Lo dovremmo chiamare.

Wir sollten ihn anrufen.

- La dobbiamo chiamare.
- Dobbiamo chiamarla.

Wir müssen sie anrufen.

Spiacente di chiamare così presto.

Es tut mir leid, dass ich so früh anrufe.

Farò subito chiamare un medico.

Ich werde sofort einen Arzt rufen.

Tom deve chiamare sua nonna.

Tom muss seine Großmutter anrufen.

- Non chiamarmi!
- Non mi chiamare!

- Ruf mich nicht an!
- Rufe mich nicht.

Dobbiamo davvero chiamare la polizia.

Wir müssen unbedingt die Polizei rufen.

Si può chiamare un gatto una piccola tigre, o chiamare una tigre grande gatto.

Man kann eine Katze einen kleinen Tiger nennen und ebenso einen Tiger eine große Katze.

- Ho il diritto di chiamare il mio avvocato.
- Ho diritto a chiamare il mio avvocato.
- Io ho diritto a chiamare il mio avvocato.

Ich habe das Recht, meinen Anwalt anzurufen.

- Non aveva bisogno di chiamare un taxi.
- Lui non aveva bisogno di chiamare un taxi.

Er brauchte kein Taxi rufen.

- Tom ha provato a chiamare Mary numerose volte.
- Tom provò a chiamare Mary numerose volte.

Tom versuchte mehrmals Mary anzurufen.

- Abbiamo intenzione di chiamare nostro figlio Tom.
- Noi abbiamo intenzione di chiamare nostro figlio Tom.

Wir wollen unseren Sohn Tom nennen.

- Ho il diritto di chiamare il mio avvocato.
- Ho diritto a chiamare il mio avvocato.

Ich habe das Recht, meinen Anwalt anzurufen.

Mi riesce a chiamare un taxi?

Können Sie mir ein Taxi rufen?

Tom voleva chiamare suo figlio Gandalf.

Tom wollte seinen Sohn Gandalf nennen.

Tom avrebbe potuto chiamare la polizia.

Tom hätte die Polizei rufen können.

- Ho provato a chiamare, però non hanno risposto.
- Io ho provato a chiamare, però non hanno risposto.
- Ho provato a chiamare, però loro non hanno risposto.
- Io ho provato a chiamare, però loro non hanno risposto.

- Ich habe versucht, anzurufen, aber sie haben nicht abgenommen.
- Ich habe versucht, anzurufen, aber sie sind nicht drangegangen.

- Tom ha chiesto a Mary di chiamare il 911.
- Tom chiese a Mary di chiamare il 911.

- Tom bat Maria, 911 anzurufen.
- Tom bat Maria, den Notruf zu wählen.
- Tom bat Maria, die 112 anzurufen.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito all'ospedale.

Wir müssen den Helikopter rufen und schnell in ein Krankenhaus kommen.

È meno costoso chiamare dopo le nove?

Ist es billiger, nach 9 Uhr anzurufen?

Non hai sentito chiamare il tuo nome?

Hast du nicht deinen Namen rufen hören?

- Puoi chiamarmi Bob.
- Mi puoi chiamare Bob.

Du kannst mich Bob nennen.

Ho diritto a chiamare il mio avvocato.

Ich habe das Recht, meinen Anwalt anzurufen.

Posso chiamare il mio amico in Giappone?

Darf ich mal meinen Freund in Japan anrufen?

Ho sentito qualcuno chiamare il mio nome.

- Ich hörte jemand meinen Namen rufen.
- Ich habe jemanden meinen Namen rufen hören.
- Ich hörte, wie jemand meinen Namen rief.

Avremmo fatto meglio a chiamare il dottore.

Wir sollten lieber einen Arzt rufen.

- Puoi chiamarmi un taxi?
- Può chiamarmi un taxi?
- Potete chiamarmi un taxi?
- Mi puoi chiamare un taxi?
- Mi può chiamare un taxi?
- Mi potete chiamare un taxi?
- Mi riesci a chiamare un taxi?
- Mi riesce a chiamare un taxi?
- Mi riuscite a chiamare un taxi?
- Riesci a chiamarmi un taxi?
- Riesce a chiamarmi un taxi?
- Riuscite a chiamarmi un taxi?

- Könnten Sie mir ein Taxi bestellen?
- Können Sie mir ein Taxi rufen?
- Kannst du mir ein Taxi rufen?

- Dobbiamo chiamare la polizia.
- Dobbiamo telefonare alla polizia.
- Noi dobbiamo chiamare la polizia.
- Noi dobbiamo telefonare alla polizia.

Wir müssen die Polizei rufen.

Non potresti fare altro che chiamare i soccorsi.

Man hat keine andere Wahl, als das Notfallteam zu rufen.

Non ho altra scelta, devo chiamare i soccorsi.

Ich habe keine andere Wahl, als das Rettungsteam zu rufen.

Non abbiamo altra scelta, dobbiamo chiamare i soccorsi.

Ich habe keine andere Wahl, als das Notfallteam zu verständigen.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito in ospedale.

Wir müssen den Helikopter rufen und es schnell ins Krankenhaus bringen.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e mandarlo subito in ospedale.

Wir müssen den Helikopter rufen und es schnell ins Krankenhaus bringen.

Che numero dovrei chiamare in caso di emergenza?

Welche Nummer sollte ich bei einem Notfall wählen?

Gli dirò di chiamare immediatamente al suo ritorno.

Ich werde ihm auftragen, Sie sofort nach seiner Rückkehr anzurufen.

Il prefisso internazionale per chiamare l'Italia è 39.

Die internationale Telefonvorwahl für Italien ist 39.

Dovresti chiamare Marika. È il suo compleanno oggi.

Du solltest Marika anrufen. Es ist heute ihr Geburtstag.

Eravamo giusto in procinto di chiamare la polizia.

Wir wollten gerade die Polizei rufen.

Tutti hanno bisogno di un posto da chiamare casa.

Jeder braucht ein Zuhause.

Devo fasciarmi le mani, e chiamare l'elicottero per il recupero.

Ich verbinde meine Hand und rufe den Helikopter, damit er mich holen kommt.

- Posso chiamare Londra da qui?
- Posso telefonare a Londra da qui?

Kann ich von hier nach London telefonieren?

- Non chiamare la polizia.
- Non chiamate la polizia.
- Non chiami la polizia.

Nicht die Polizei rufen!

- Non chiamare così Tom.
- Non chiamate così Tom.
- Non chiami così Tom.

Nenn Tom nicht so.

- Tom non voleva chiamare i nomi.
- Tom non voleva nominare i nomi.

Tom wollte keine Namen nennen.

Tom dovrebbe chiamare da un momento all'altro. Lui chiama sempre a quest'ora.

Tom müsste jede Minute anrufen. Er ruft immer um diese Zeit an.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

Wir haben noch etwa 30 Minuten Zeit, um die Rettung zu rufen und ins Krankenhaus zu kommen.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

Wir haben noch etwa 30 Minuten, um die Rettung zu rufen und in ein Krankenhaus zu kommen.

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

Mir bleiben noch 30 Minuten, um die Rettung zu rufen und in ein Krankenhaus zu kommen.