Translation of "Carte" in German

0.005 sec.

Examples of using "Carte" in a sentence and their german translations:

- Mescola le carte.
- Mescolate le carte.
- Mescoli le carte.

Mische die Karten!

- Mostra le tue carte.
- Mostri le sue carte.
- Mostrate le vostre carte.

Zeige deine Karten.

- Accetta carte di credito?
- Accettate carte di credito?
- Lei accetta carte di credito?
- Voi accettate carte di credito?
- Accettate le carte di credito?
- Voi accettate le carte di credito?
- Accetta le carte di credito?
- Lei accetta le carte di credito?

Akzeptieren Sie Kreditkarten?

- Accetta carte di credito?
- Accettate carte di credito?

Akzeptieren Sie Kreditkarten?

- Conosci questo gioco di carte?
- Conosce questo gioco di carte?
- Conoscete questo gioco di carte?

Kennst du dieses Kartenspiel?

- Voglio giocare a carte.
- Io voglio giocare a carte.

Ich möchte Karten spielen.

- Stanno giocando a carte.
- Loro stanno giocando a carte.

- Das sind Spielkarten.
- Sie spielen Karten.

- Tom ha distribuito le carte.
- Tom distribuì le carte.

Tom teilte die Karten aus.

- Stiamo giocando a carte.
- Noi stiamo giocando a carte.

Wir spielen gerade Karten.

Giochiamo a carte.

- Lasst uns Karten spielen.
- Lass' uns Karten spielen.

- Ha giocato a carte con Roy.
- Lei ha giocato a carte con Roy.
- Giocò a carte con Roy.
- Lei giocò a carte con Roy.

Sie hat mit Roy Karten gespielt.

- È bravo con le carte.
- Lui è bravo con le carte.

Er ist gut im Kartenspiel.

- Ho due carte di credito.
- Io ho due carte di credito.

Ich habe zwei Kreditkarten.

- Giocano spesso a carte assieme.
- Loro giocano spesso a carte assieme.

Sie spielen oft zusammen Karten.

Accetta carte di credito?

Akzeptieren Sie Kreditkarten?

Vuoi giocare a carte?

Wollen Sie Karten spielen?

Ho mischiato le carte.

Ich mischte die Karten.

Stanno giocando a carte.

Sie spielen Karten.

- Spiacente, non accettiamo carte di credito.
- Spiacenti, non accettiamo carte di credito.

Tut uns leid, wir akzeptieren keine Kreditkarten.

- Certo, mi piace giocare a carte.
- Certamente, mi piace giocare a carte.

Sicher mag ich Kartenspiele.

- Mi hanno invitato a giocare a carte.
- Mi hanno invitata a giocare a carte.
- Mi invitarono a giocare a carte.

Sie laden mich zum Kartenspielen ein.

- Ammazzavamo il tempo giocando a carte.
- Abbiamo ammazzato il tempo giocando a carte.
- Noi abbiamo ammazzato il tempo giocando a carte.
- Noi ammazzavamo il tempo giocando a carte.

- Wir schlugen die Zeit mit Kartenspielen tot.
- Wir vertrieben uns die Zeit mit Kartenspielen.

- Dove sono le tue carte di credito?
- Dove sono le sue carte di credito?
- Dove sono le vostre carte di credito?

- Wo sind deine Kreditkarten?
- Wo sind eure Kreditkarten?
- Wo sind Ihre Kreditkarten?

- Giochiamo spesso a carte la domenica.
- Noi giochiamo spesso a carte la domenica.

Wir spielen sonntags oft Karten.

- Abbiamo giocato a carte dopo cena.
- Noi abbiamo giocato a carte dopo cena.

Nach dem Abendessen spielten wir Karten.

È divertente giocare a carte.

- Kartenspiele machen Spaß.
- Karten spielen macht Spaß.

Giochiamo un po' a carte.

Lass uns etwas Karten spielen!

Tom ha mischiato le carte.

Tom mischte die Karten.

- È il turno di Tom per distribuire le carte.
- Tocca a Tom distribuire le carte.

Jetzt ist Tom dran, die Karten zu geben.

- Tom ha distribuito cinque carte a ogni giocatore.
- Tom distribuì cinque carte a ogni giocatore.

Tom gab jedem Spieler fünf Karten.

- Ha disteso tutte le sue carte sul tavolo.
- Distese tutte le sue carte sul tavolo.

Er legte alle seine Karten auf den Tisch.

Tom è bravo con le carte.

Tom ist gut beim Kartenspielen.

A Tom piace giocare a carte.

Tom spielt gerne Karten.

- Non sono venuto qui per giocare a carte.
- Non sono venuta qui per giocare a carte.

Ich bin nicht hierhergekommen, um Karten zu spielen.

- Posiziona il mazzo di carte sul tavolo di quercia.
- Posizioni il mazzo di carte sul tavolo di quercia.
- Posizionate il mazzo di carte sul tavolo di quercia.

Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch.

- Non ha il tempo di giocare a carte.
- Lui non ha il tempo di giocare a carte.

Er hat nicht die Zeit, Karten zu spielen.

- Abbiamo giocato a carte per ammazzare il tempo.
- Noi abbiamo giocato a carte per ammazzare il tempo.

Wir spielen Karten, um die Zeit totzuschlagen.

E gettare all'aria questo mazzo di carte,

und Spielkarten in die Luft werfen,

Giocare a carte è un passatempo popolare.

Kartenspielen ist ein beliebter Zeitvertreib.

Tom sta giocando a carte con Mary.

Tom spielt mit Mary Karten.

Noi abbiamo giocato a carte dopo cena.

- Nach dem Abendessen spielten wir Karten.
- Nach dem Abendessen haben wir Karten gespielt.

Dove sono le vostre carte di credito?

Wo sind eure Kreditkarten?

Dove sono le Vostre carte di credito?

Wo sind Ihre Kreditkarten?

- Tom e Mary hanno giocato a un gioco di carte.
- Tom e Mary giocarono a un gioco di carte.

Tom und Maria spielten ein Kartenspiel.

Si prega di mischiare le carte con attenzione.

- Bitte misch die Karten sorgfältig.
- Bitte mischen Sie die Karten behutsam.

Giochiamo a carte invece di guardare la televisione.

- Lasst uns Karten spielen, anstatt Fernsehen zu schauen.
- Spielen wir, statt fernzusehen, doch Karten!

Le mie carte erano accumulate sulla mia scrivania.

Meine Zettel hatten sich auf meinem Schreibtisch angehäuft.

"Di chi sono queste carte?" "Sono di Fahima."

- „Von wem sind diese Karten?“ — „Sie sind von Fahima.“
- „Wem gehören diese Karten?“ — „Sie gehören Fahima.“

Mangiano semi di girasole e giocano alle carte.

Sie essen Sonnenblumenkerne und spielen Karten.

"Ho voglia di giocare a carte." "Anche io."

„Ich habe Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“

È facile indebitarsi con le carte di credito.

Es ist leicht, sich mit Kreditkarten schnell zu verschulden.

Non sono venuto qui per giocare a carte.

Ich bin nicht hierhergekommen, um Karten zu spielen.

Tom prese le carte e iniziò a mischiarle.

Tom nahm die Karten und fing an, sie zu mischen.

Il destino mescola le carte e noi giochiamo.

Das Schicksal mischt die Karten, und wir spielen.

- Non possiamo giocare a poker se non abbiamo le carte.
- Noi non possiamo giocare a poker se non abbiamo le carte.

- Wir können nicht ohne Karten Poker spielen.
- Wir können nicht Poker spielen, wenn wir keine Karten haben.

Si sedettero intorno al tavolo per giocare a carte.

Sie setzten sich zum Kartenspielen um den Tisch herum.

Ho distribuito le carte da gioco due a due.

Ich verteilte die Spielkarten paarweise.

Abbiamo bisogno di un'altra persona per giocare a carte.

Wir brauchen noch eine Person zum Kartenspielen.

- Non so giocare bene a carte e faccio poco i cruciverba.
- Io non so giocare bene a carte e faccio poco i cruciverba.
- Non so giocare bene a carte e faccio poco le parole crociate.
- Io non so giocare bene a carte e faccio poco le parole crociate.

Ich spiele nicht gut Karten und mache selten Kreuzworträtsel.

Loro mangiano dei semi di girasole mentre giocano a carte.

Sie essen Sonnenblumenkerne und spielen Karten.

Tom sta provando a imparare qualche trucco con le carte.

Tom versucht ein paar Kartentricks zu lernen.

Non so giocare bene a carte e faccio poco i cruciverba.

Ich spiele nicht gut Karten und mache selten Kreuzworträtsel.

Non mi piace quando sulla scrivania c'è un mucchio di carte.

Ich habe nicht gern viel Papier auf dem Schreibtisch liegen.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.