Translation of "Agire" in German

0.014 sec.

Examples of using "Agire" in a sentence and their german translations:

- Bisogna agire.
- Si deve agire.

Man muss handeln.

- Dobbiamo agire.
- Noi dobbiamo agire.

Wir müssen handeln.

- Dobbiamo agire ora.
- Noi dobbiamo agire ora.
- Dobbiamo agire adesso.
- Noi dobbiamo agire adesso.

Wir müssen jetzt handeln.

- Dobbiamo agire ora.
- Dobbiamo agire adesso.

Wir müssen jetzt handeln.

Deve agire.

Er muss etwas tun.

Dobbiamo agire subito.

Wir müssen sofort handeln.

Dovremo agire velocemente.

Wir werden schnell handeln müssen.

Dobbiamo agire rapidamente.

Wir müssen schnell handeln.

Parlava senza agire.

Er redete, ohne zu handeln.

- Tom deve agire rapidamente.
- Tom ha bisogno di agire rapidamente.

Tom muss schnell handeln.

- Cerca di agire in modo naturale.
- Cercate di agire in modo naturale.
- Cerchi di agire in modo naturale.

Versuch, dich natürlich zu benehmen!

Per ispirarci ad agire.

die uns zum Handeln bewegt.

È tempo di agire.

Er wagt einen Vorstoß.

Anziché piangere, preferisco agire.

Statt zu weinen handle ich lieber.

Ha parlato senza agire.

Er hat geredet, ohne zu handeln.

- Abbiamo una responsabilità morale ad agire.
- Noi abbiamo una responsabilità morale ad agire.

Wir haben die moralische Verantwortung zu handeln.

Preferisco agire invece che piangere.

Statt zu weinen handle ich lieber.

Bisogna agire e non parlare.

Machen, nicht reden.

È una licenza sociale di agire.

Wir brauchen dafür eine gesellschaftliche Lizenz.

Non potevano agire in altro modo.

Sie konnten nicht anders handeln.

Quando ancora c'era una finestra per agire.

als Ihnen noch Zeit dafür blieb.

Abbiamo fatto sacrifici immensi per agire localmente,

Wir haben viel dafür geopfert, lokal zu handeln ...

Bisogna agire subito, dopo è troppo tardi.

Es ist nötig, sofort zu handeln. Danach ist es zu spät.

I cittadini non hanno legittimazione ad agire legalmente.

kann die Allgemeinheit nicht dagegen vorgehen.

Ma poiché ci stiamo spostando, dobbiamo agire in fretta.

Da wir in Bewegung sind, müssen wir schnell handeln.

È nella natura umana pensare razionalmente e agire irrazionalmente.

Es liegt in der menschlichen Natur, vernünftig zu denken und unvernünftig zu handeln.

È assurdo che possano agire senza che nessuno li controlli.

Es ist absurd, dass sie agieren können, ohne dass jemand sie kontrolliert.

Nel deserto non dobbiamo mai agire davvero, non dobbiamo cambiare nulla.

In der Wüste müssen wir nie wirklich ins Handeln kommen, müssen nichts verändern.

Un cuore aperto è sveglio e vivo e invita ad agire.

Ein aufgebrochenes Herz ist wach, lebendig und tatendurstig.

Per cui le persone iniziano ad agire come se appartenessero a una generazione

in der Menschen sich benehmen, als ob sie Teil jener Generation sind,

Facili prede in una giungla urbana come Mumbai, dove li ha visti agire in prima persona.

in einem urbanen Dschungel wie Mumbai. Hier hat er die gefährlichen Leoparden aus erster Hand beobachtet.

La logica e il buon senso suggeriscono che la Russia, l'Unione Europea e gli Stati Uniti devono agire insieme.

Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.

L'Europa e il mondo devono demolire i muri invisibili che li separano dai curdi, nonché agire come ponte per trovare una soluzione al problema.

Europa und die Welt sollten in der Lage sein, die unsichtbaren Mauern einzureißen, die zwischen ihnen und den Kurden errichtet wurden, und als Brücke für die Lösung dieses Problems dienen.

- Non è sufficiente sapere qualcosa, bisogna anche metterlo in pratica; non è sufficiente volere qualcosa, bisogna anche farlo.
- Non basta sapere, bisogna anche applicare. Non basta volere, bisogna anche agire.

Es ist nicht genug, etwas zu wissen, man muss es auch anwenden; es ist nicht genug, etwas zu wollen, man muss es auch tun.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Quel finale si riduceva al confronto tra un buon alfiere, cioè, che aveva buoni scacchi su cui agire, e un cattivo alfiere, cioè, che aveva il suo raggio d'azione limitato dalle suoi stessi pedoni.

Dieses Endspiel beschränkte sich auf die Konfrontation zwischen einem guten Läufer, der gute Felder hatte, und einem schlechten Läufer, dessen Aktionsbereich durch seine eigenen Bauern eingeschränkt wurde.