Translation of "Sotto" in French

0.011 sec.

Examples of using "Sotto" in a sentence and their french translations:

- Vedi sotto.
- Veda sotto.
- Vedete sotto.

- Voyez ci-dessous.
- Voir ci-dessous.

- Vieni di sotto.
- Venga di sotto.
- Venite di sotto.

- Descendez !
- Descendez.
- Descends.

- Siamo sotto attacco!
- Noi siamo sotto attacco!

- Nous sommes attaqués !
- Nous sommes sous le coup d'une attaque !
- Nous sommes attaquées !
- Nous subissons une attaque !

- Sono di sotto.
- Loro sono di sotto.
- Sono al piano di sotto.
- Loro sono al piano di sotto.

- Ils sont en bas.
- Ils sont en-dessous.
- Ils sont au-dessous.

- Sono di sotto.
- Sono al piano di sotto.
- Io sono al piano di sotto.
- Io sono di sotto.

Je suis en bas.

- Venne di sotto.
- È venuto al piano di sotto.
- Lui è venuto al piano di sotto.
- Venne al piano di sotto.
- Lui venne al piano di sotto.
- Lui venne di sotto.
- È venuto di sotto.

- Il descendit les escaliers.
- Il vint en bas.
- Il est descendu.

- È uscito sotto la pioggia.
- Lui è uscito sotto la pioggia.
- Uscì sotto la pioggia.
- Lui uscì sotto la pioggia.

Il est sorti sous la pluie.

- L'ho nascosto sotto il materasso.
- L'ho nascosta sotto il materasso.
- Lo nascosi sotto il materasso.
- La nascosi sotto il materasso.

- Je l'ai caché sous le matelas.
- Je l'ai cachée sous le matelas.

- Dovresti metterti sotto a lavorare.
- Ti dovresti mettere sotto a lavorare.
- Dovrebbe mettersi sotto a lavorare.
- Si dovrebbe mettere sotto a lavorare.
- Dovreste mettervi sotto a lavorare.
- Vi dovreste mettere sotto a lavorare.

Vous feriez mieux de vous mettre au travail.

- Perché sei sotto il tavolo?
- Perché è sotto il tavolo?
- Perché siete sotto il tavolo?

Pourquoi es-tu sous la table ?

- È sotto la sedia.
- Lui è sotto la sedia.

- Il est sous la chaise.
- Elle est sous la chaise.

- Era sotto la doccia.
- Lei era sotto la doccia.

- Elle était dans la douche.
- Elle était sous la douche.

- È sotto la doccia.
- Lui è sotto la doccia.

Il est dans la douche.

- Avevo tutto sotto controllo.
- Io avevo tutto sotto controllo.

J'avais toutes les choses en mains.

- Sono ancora sotto shock.
- Io sono ancora sotto shock.

Je suis encore sous le choc.

- Sono sotto la doccia.
- Loro sono sotto la doccia.

- Elles sont sous la douche.
- Ils sont sous la douche.

- È sotto la doccia.
- Lei è sotto la doccia.

Elle est sous la douche.

- Era sotto la doccia.
- Lui era sotto la doccia.

Il était sous la douche.

- È sotto la sedia.
- Lei è sotto la sedia.

Elle est sous la chaise.

- Siamo tutti sotto sorveglianza?
- Noi siamo tutti sotto sorveglianza?

Sommes-nous tous sous surveillance ?

- Abbiamo tutto sotto controllo.
- Noi abbiamo tutto sotto controllo.

Nous avons tout sous contrôle.

- Vivono al piano di sotto.
- Loro vivono al piano di sotto.
- Abitano al piano di sotto.
- Loro abitano al piano di sotto.

- Ils vivent en-dessous.
- Elles vivent en-dessous.
- Ils vivent au-dessous.
- Elles vivent au-dessous.
- Ils vivent en bas.
- Elles vivent en bas.

- Ho tutto questo sotto controllo.
- Io ho tutto questo sotto controllo.
- Ho tutto ciò sotto controllo.
- Io ho tutto ciò sotto controllo.

J'ai ceci sous contrôle complet.

"Fatti sotto, ostacolo.

« Viens donc, obstacle.

Sotto il sole.

Avec le soleil.

sotto un'amnistia politica.

sous amnistie politique.Après

Sotto che nome?

Sous quel nom ?

- Non nasconderti sotto il letto.
- Non si nasconda sotto il letto.
- Non nascondetevi sotto il letto.

Ne te cache pas sous le lit.

- Mi sono nascosto sotto il tavolo.
- Mi nascosi sotto il tavolo.
- Mi sono nascosta sotto il tavolo.
- Mi sono nascosto sotto al tavolo.
- Io mi sono nascosto sotto al tavolo.
- Io mi sono nascosta sotto al tavolo.
- Io mi nascosi sotto al tavolo.

- Je me suis caché sous la table.
- Je me cachai sous la table.
- Je me suis cachée sous la table.

- Perché sei sotto alla scrivania?
- Perché siete sotto alla scrivania?

Pourquoi es-tu sous le bureau ?

- L'hanno lasciato sotto al tavolo.
- L'hanno lasciata sotto al tavolo.

- Ils l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissée sous la table.
- Ils l'ont laissée sous la table.

- Erano seduti sotto un albero.
- Erano sedute sotto un albero.

Ils s'assirent sous un arbre.

- Mi sono nascosto sotto il letto.
- Mi sono nascosta sotto il letto.
- Mi nascosi sotto il letto.

Je me suis caché sous le lit.

- C'è un gatto sotto il tavolo?
- C'è un gatto sotto la tavola?
- C'è una gatta sotto al tavolo?
- C'è un gatto sotto al tavolo?

Y a-t-il un chat sous la table ?

- Sprofondò sotto la superficie dell'acqua.
- Lei sprofondò sotto la superficie dell'acqua.
- È sprofondata sotto la superficie dell'acqua.
- Lei è sprofondata sotto la superficie dell'acqua.

Elle a coulé sous la surface de l'eau.

- Troverai la lettera sotto questi fogli.
- Troverà la lettera sotto questi fogli.
- Troverete la lettera sotto questi fogli.

- Vous trouverez la lettre sous ces papiers.
- Tu trouveras la lettre sous ces papiers.

- Guarda cos'ho trovato sotto il divano.
- Guardate cos'ho trovato sotto il divano.
- Guardi cos'ho trovato sotto il divano.

- Regarde ce que j'ai trouvé sous le canapé.
- Regardez ce que j'ai trouvé sous le canapé.

- Un gatto è sotto il tavolo.
- Sotto il tavolo c'è un gatto.
- C'è un gatto sotto il tavolo.

- Un chat est sous la table.
- Il y a un chat sous la table.

- C'è un gatto sotto il tavolo?
- C'è un gatto sotto la tavola?
- C'è un gatto sotto al tavolo?

Y a-t-il un chat sous la table ?

- È stato messo sotto anestesia.
- Lui è stato messo sotto anestesia.

Il a été mis sous anesthésie.

- Lui canta sempre sotto la doccia.
- Canta sempre sotto la doccia.

Il chante toujours sous la douche.

- Ho corso al piano di sotto.
- Corsi al piano di sotto.

- Je me précipitai au bas des escaliers.
- Je me suis précipité en bas.
- Je me suis précipitée en bas.

- Non lavoro bene sotto pressione.
- Io non lavoro bene sotto pressione.

Je ne travaille pas bien sous la pression.

- È uscito sotto la pioggia.
- Lui è uscito sotto la pioggia.

Il est sorti sous la pluie.

- Ti sei nascosto sotto al tavolo.
- Tu ti sei nascosto sotto al tavolo.
- Ti sei nascosto sotto il tavolo.
- Tu ti sei nascosto sotto il tavolo.

Tu t'es caché sous la table.

- Ti sei nascosta sotto al tavolo.
- Tu ti sei nascosta sotto al tavolo.
- Ti sei nascosta sotto il tavolo.
- Tu ti sei nascosta sotto il tavolo.

Tu t'es cachée sous la table.

- Vi siete nascosti sotto il tavolo.
- Voi vi siete nascosti sotto il tavolo.
- Vi siete nascosti sotto al tavolo.
- Voi vi siete nascosti sotto al tavolo.

Vous vous êtes cachés sous la table.

- Vi siete nascoste sotto il tavolo.
- Voi vi siete nascoste sotto il tavolo.
- Vi siete nascoste sotto al tavolo.
- Voi vi siete nascoste sotto al tavolo.

Vous vous êtes cachées sous la table.

Siamo sotto i Tropici,

Nous sommes sous les Tropiques

Qua sotto c'è qualcosa.

Il y a quelque chose là-dessous.

C'è qualcosa, qua sotto.

Il y a quelque chose là-dessous.

Ho tutto sotto controllo.

J'ai tout sous contrôle.

Tutti sono sotto choc.

Tout le monde est choqué.

Sei sotto controllo continuo.

Tu es constamment sous contrôle.

L'uomo è sotto l'albero.

L'homme est sous l'arbre.

Sono sotto la doccia.

- Elles sont sous la douche.
- Ils sont sous la douche.

Mettilo sotto al tavolo.

Mets-le sous la table.

Guarda sotto il letto.

Regarde sous le lit.

Sono sempre sotto tensione.

Je suis toujours sous pression.

Stava dormendo sotto l'albero.

- Il dormait sous l'arbre.
- Il était en train de dormir sous l'arbre.

Lavoro meglio sotto pressione.

Je travaille mieux sous la pression.

Guardate sotto i sedili.

Regardez sous le siège.

Io sono sotto l'albero.

Je suis sous l'arbre.

- Il gatto è sotto il tavolo.
- La gatta è sotto il tavolo.

Le chat est sous la table.

- Nulla di nuovo sotto il sole.
- Niente di nuovo sotto il sole.

- Rien de nouveau sous le soleil.
- Rien de neuf sous le soleil.

- Ho le cose sotto controllo ora.
- Ho le cose sotto controllo adesso.

J'ai la situation en main maintenant.

- La cucina è di sotto.
- La cucina è al piano di sotto.

- La cuisine est en bas.
- La cuisine est à l'étage en-dessous.

- Posso assicurarti che tutto è sotto controllo.
- Posso assicurarvi che tutto è sotto controllo.
- Posso assicurarle che tutto è sotto controllo.
- Ti posso assicurare che tutto è sotto controllo.
- Vi posso assicurare che tutto è sotto controllo.
- Le posso assicurare che tutto è sotto controllo.

- Je peux vous assurer que tout est sous contrôle.
- Je peux t'assurer que tout est sous contrôle.

- Il tuo lavoro è sotto la media.
- Il suo lavoro è sotto la media.
- Il vostro lavoro è sotto la media.

Ton travail est en dessous de la moyenne.

- Tua figlia è sotto l'effetto di droghe.
- Sua figlia è sotto l'effetto di droghe.
- Vostra figlia è sotto l'effetto di droghe.

- Ta fille est droguée.
- Votre fille se drogue.
- Votre fille consomme de la drogue.

- Non lasciare la bicicletta sotto la pioggia.
- Non lasciate la bicicletta sotto la pioggia.
- Non lasci la bicicletta sotto la pioggia.

- Ne laissez pas la bicyclette sous la pluie.
- Ne laisse pas le vélo sous la pluie.

- Mi piace camminare sotto la pioggia.
- A me piace camminare sotto la pioggia.

J'aime marcher sous la pluie.

- Tom si è nascosto sotto il tavolo.
- Tom si nascose sotto il tavolo.

- Tom s’est caché sous la table.
- Tom s'est caché sous la table.
- Tom se cacha en dessous de la table.
- Tom est caché sous la table.

- Ha trovato la scatola sotto il tavolo.
- Trovò la scatola sotto il tavolo.

- Il trouva la boîte sous la table.
- Il a trouvé la boîte sous la table.

- Ha un libro sotto il braccio.
- Lei ha un libro sotto il braccio.

Elle a un livre sous le bras.

- Ella si è nascosta sotto il tavolo.
- Si è nascosta sotto il tavolo.

Elle s'est cachée sous la table.

- Non mi dispiace camminare sotto la pioggia.
- Non mi dispiace passeggiare sotto la pioggia.
- A me non dispiace camminare sotto la pioggia.
- A me non dispiace passeggiare sotto la pioggia.

Ça ne me dérange pas de marcher sous la pluie.

Vediamo che c'è qua sotto.

Voyons ce qu'il y a sous celle-là.

E preso Mileto sotto assedio.

et prit Milet par siège.

Prendo i controlli qui sotto.

Je vais prendre les commandes ici.

Non metterlo sotto la pioggia.

Ne le mets pas sous la pluie.

Era scuro sotto il ponte.

Il faisait sombre sous le pont.

Riposiamoci un po' sotto l'albero.

Reposons-nous un peu sous l'arbre.