Translation of "Sentirti" in French

0.008 sec.

Examples of using "Sentirti" in a sentence and their french translations:

- Voglio sentirti suonare il pianoforte.
- Voglio sentirti suonare il piano.

- Je veux t'entendre jouer du piano.
- Je veux t'entendre jouer au piano.

Nessuno può sentirti lì.

Personne ne peut t'entendre là.

Loro non possono sentirti.

- Ils ne peuvent pas t'entendre.
- Ils ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent pas t'entendre.

Cosa? Non riesco a sentirti.

Quoi? Je ne t'entends pas.

Nello spazio nessuno può sentirti urlare.

Dans l'espace, personne ne peut t'entendre crier.

Mi piacerebbe sentirti suonare il piano.

J'aimerais t'entendre jouer du piano.

Parla più forte, ché tutti possano sentirti.

- Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.
- Parlez plus fort de manière à ce que tout le monde puisse vous entendre.

E poi non vogliono neanche stare a sentirti?

et ils ne veulent même pas avoir de tes nouvelles ?

Dovresti sentirti bene ed essere ancora nella natura,

Vous devriez vous sentir bien et rester dans la nature,

- Posso ancora sentirti.
- Posso ancora sentirvi.
- Posso ancora sentirla.
- Riesco ancora a sentirti.
- Riesco ancora a sentirvi.
- Riesco ancora a sentirla.

- Je t'entends toujours.
- J'arrive encore à t'entendre.
- Je t'entends encore.

- Non voglio sentirti parlare.
- Io non voglio sentirti parlare.
- Non voglio sentirvi parlare.
- Io non voglio sentirvi parlare.
- Non voglio sentirla parlare.
- Io non voglio sentirla parlare.

Je n'ai pas envie de vous entendre parler.

- Nessuno riesce a sentirti.
- Nessuno riesce a sentirvi.
- Nessuno riesce a sentirla.

- Personne ne peut t'entendre.
- Personne ne parvient à t'entendre.
- Personne ne peut vous entendre.
- Personne ne parvient à vous entendre.

- Voglio sentirti suonare il pianoforte.
- Voglio sentirvi suonare il pianoforte.
- Voglio sentirla suonare il pianoforte.
- Voglio sentirti suonare il piano.
- Voglio sentirvi suonare il piano.
- Voglio sentirla suonare il piano.

- Je veux t'entendre jouer du piano.
- Je veux vous entendre jouer du piano.
- Je veux t'entendre jouer au piano.
- Je veux vous entendre jouer au piano.

- Non riesco a sentirti bene.
- Io non riesco a sentirti bene.
- Non riesco a sentirvi bene.
- Io non riesco a sentirvi bene.
- Non riesco a sentirla bene.
- Io non riesco a sentirla bene.

- Je n'arrive pas à bien vous entendre.
- Je n'arrive pas à bien t'entendre.

- Riesco a sentirti a malapena.
- Riesco a sentirvi a malapena.
- Riesco a sentirla a malapena.

- Je peux à peine vous entendre.
- Je peux à peine t'entendre.
- J'ai beaucoup de mal à t'entendre.
- Je t'entends avec grandes difficultés.
- Je t'entends à peine.

- Cosa? Non riesco a sentirti.
- Cosa? Non riesco a sentirvi.
- Cosa? Non riesco a sentirla.

Quoi ? Je n'arrive pas à t'entendre.

- Non sentirti insultato.
- Non sentirti insultata.
- Non si senta insultato.
- Non si senta insultata.
- Non ti sentire insultato.
- Non ti sentire insultata.
- Non sentitevi insultati.
- Non sentitevi insultate.
- Non vi sentite insultati.
- Non vi sentite insultate.

Ne te sens pas insulté !

- Non sentirti imbarazzato. Queste cose capitano.
- Non sentirti imbarazzata. Queste cose capitano.
- Non si senta imbarazzato. Queste cose capitano.
- Non si senta imbarazzata. Queste cose capitano.
- Non sentitevi imbarazzati. Queste cose capitano.
- Non sentitevi imbarazzate. Queste cose capitano.

- Ne te sens pas gêné. Ces choses arrivent.
- Ne te sens pas gênée. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gêné. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênée. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênés. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênées. Ces choses arrivent.

- Non riesco a sentirti molto bene.
- Non riesco a sentirvi molto bene.
- Non riesco a sentirla molto bene.

- Je n'arrive pas à bien vous entendre.
- Je n'arrive pas à bien t'entendre.

- Riesco a malapena a sentirti.
- Riesco a malapena a sentirvi.
- Riesco a malapena a sentirla.
- Ti riesco a malapena a sentire.
- Vi riesco a malapena a sentire.
- La riesco a malapena a sentire.

- Je peux à peine vous entendre.
- J'ai du mal à t'entendre.