Translation of "Possano" in German

0.004 sec.

Examples of using "Possano" in a sentence and their german translations:

- Possano tutti i tuoi desideri avverarsi!
- Possano tutti i suoi desideri avverarsi!
- Possano tutti i vostri desideri avverarsi!

Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen!

Possano gli Dei aiutarci.

Mögen uns die Götter beistehen!

- Pensi che i pesci possano sentire?
- Tu pensi che i pesci possano sentire?

Glaubst du, dass Fische hören können?

Parla più forte, ché tutti possano sentirti.

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.

Ma non so se possano farmi stare male.

Ich weiß allerdings nicht, ob ich davon krank werden könnte.

Le creature si nasconderanno ovunque possano stare fresche.

Daher verstecken sich viele Tiere gerne an etwas kühleren Orten.

In modo che le famiglie possano godersi le vacanze?

sodass die Menschen die Feiertage mit ihren Familien verbringen können?

Metti la medicina dove i bambini non possano prenderla.

Deponiere die Medizin außer Reichweite der Kinder.

Attraverso i quali tutti i bambini possano imparare lingue straniere

durch das alle Babys von klein auf

A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realtà.

Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.

È assurdo che possano agire senza che nessuno li controlli.

Es ist absurd, dass sie agieren können, ohne dass jemand sie kontrolliert.

- Pensi che i pesci possano sentire?
- Tu pensi che i pesci possano sentire?
- Pensa che i pesci possano sentire?
- Lei pensa che i pesci possano sentire?
- Pensate che i pesci possano sentire?
- Voi pensate che i pesci possano sentire?
- Pensi che i pesci riescano a sentire?
- Tu pensi che i pesci riescano a sentire?
- Pensa che i pesci riescano a sentire?
- Lei pensa che i pesci riescano a sentire?
- Pensate che i pesci riescano a sentire?
- Voi pensate che i pesci riescano a sentire?

Glaubst du, dass Fische hören können?

Sto per parlarvi di come l'IA e il genere umano possano coesistere,

Ich werde darüber sprechen, wie KI und die Menschheit koexistieren können.

Per me è una delle cose più deprimenti che mi possano capitare.

Für mich ist es eines der deprimierndsten Dinge, dass sie mich verstehen können.

Senza habitat, non c'è un posto al mondo dove gli oranghi possano sopravvivere e prosperare.

Ohne Lebensraum können Orang-Utan-Populationen nicht überleben und auf diesem Planeten gedeihen.

Dobbiamo assicurare che i cittadini europei possano effettivamente conciliare la vita professionale con la famiglia.

Wir müssen sicherstellen, dass die europäischen Bürger tatsächlich Beruf unf Familie miteinander vereinbaren können.

I delfini, per quanto all'aspetto possano somigliare a dei pesci, appartengono in realtà alla famiglia dei mammiferi.

Die Delphine ähneln von ihrem Aussehen her den Fischen, aber in Wirklichkeit gehören sie zur Familie der Säugetiere.

È sempre rimasto un mistero per me: come le persone possano rispettarsi umiliando quelli che sono come loro.

Es war mir immer ein Rätsel, wie die Menschen, erniedrigend ihresgleichen, auch noch sich selbst achten können.

- L'idea che il denaro possa comprare tutto è sbagliata.
- L'idea che i soldi possano comprare tutto è sbagliata.

- Die Annahme, dass sich mit Geld alles kaufen lässt, ist falsch.
- Die Vorstellung, dass man mit Geld alles kaufen kann, ist irrig.

Non riesco a capire come tutti possano dire che la Guerra Santa abbia avuto luogo per una giusta causa.

Ich kann nicht verstehen, wie alle Leute sagen können, der Heilige Krieg habe für eine gute Sache stattgefunden.

Cerca per favore di esprimere la stessa cosa in parole povere, così che i nostri colleghi esteri possano meglio comprenderla.

Versuche bitte, das Gleiche mit einfacheren Worten auszudrücken, damit unsere ausländischen Kollegen es besser verstehen können.

- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possono essere pienamente realizzati.
- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possano essere pienamente realizzati.

Jeder hat Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung, in der die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten voll verwirklicht werden können.