Translation of "Scusare" in French

0.008 sec.

Examples of using "Scusare" in a sentence and their french translations:

- Ti dovresti scusare con Tom.
- Si dovrebbe scusare con Tom.
- Vi dovreste scusare con Tom.

- Tu dois demander pardon à Tom.
- Vous devez demander pardon à Tom.
- Il faut que tu demandes pardon à Tom.
- Il faut que vous demandiez pardon à Tom.

Non ti devi scusare,

ne vous excusez pas.

- Devo scusarmi.
- Io devo scusarmi.
- Mi devo scusare.
- Io mi devo scusare.

- Je dois faire mes excuses.
- Je dois présenter mes excuses.

- Volevo solo scusarmi.
- Volevo soltanto scusarmi.
- Volevo solamente scusarmi.
- Mi volevo solo scusare.
- Mi volevo soltanto scusare.
- Mi volevo solamente scusare.

Je voulais juste m'excuser.

Vogliate scusare il mio ritardo.

- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.

Mi devo scusare con Tom.

Je dois m'excuser auprès de Tom.

Non posso scusare la sua pigrizia.

Je ne peux pas excuser sa paresse.

- Dovresti scusarti con lei.
- Dovrebbe scusarsi con lei.
- Dovreste scusarvi con lei.
- Ti dovresti scusare con lei.
- Si dovrebbe scusare con lei.
- Vi dovreste scusare con lei.

Tu devrais t'excuser auprès d'elle.

- Potrebbe almeno scusarsi.
- Si potrebbe almeno scusare.

Il pourrait au moins s'excuser.

Mi voglia scusare, devo andare in bagno.

Veuillez m'excuser, je dois aller aux toilettes.

Tom si sarebbe dovuto scusare con Mary.

Tom aurait dû s'excuser auprès de Mary.

- Volevo scusarmi con loro.
- Io volevo scusarmi con loro.
- Mi volevo scusare con loro.
- Io mi volevo scusare con loro.

Je voulais leur demander pardon.

- Non devi scusarti con Tom.
- Non ti devi scusare con Tom.
- Non deve scusarsi con Tom.
- Non si deve scusare con Tom.
- Non dovete scusarvi con Tom.
- Non vi dovete scusare con Tom.

Tu n'as pas à t'excuser auprès de Tom.

- Vogliate scusarmi, devo andare in bagno.
- Mi voglia scusare, devo andare in bagno.

Veuillez m'excuser, je dois aller aux toilettes.

- Volevo scusarmi per quello che è successo ieri.
- Mi volevo scusare per quello che è successo ieri.
- Volevo scusarmi per ciò che è successo ieri.
- Mi volevo scusare per ciò che è successo ieri.

- Je voulais m'excuser pour ce qui s'est passé hier.
- Je voulais m'excuser pour ce qui est survenu hier.

- Voglio scusarmi per tutto quello che ho detto.
- Io voglio scusarmi per tutto quello che ho detto.
- Mi voglio scusare per tutto quello che ho detto,
- Io mi voglio scusare per tutto quello che ho detto.

Je veux présenter mes excuses pour tout ce que j'ai dit.

- Non devo scusarmi per quello che ho detto.
- Io non devo scusarmi per quello che ho detto.
- Non mi devo scusare per quello che ho detto.
- Io non mi devo scusare per quello che ho detto.

- Je n'ai pas à demander des excuses pour ce que j'ai dit.
- Je n'ai pas à m'excuser de ce que j'ai dit.

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

- Désolé de venir si tard.
- Excusez mon retard.
- Excusez-moi d'être en retard.
- Veuillez m'excuser pour mon retard.
- Je suis désolé d'être en retard.
- Désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.
- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.
- Je suis désolée d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.