Translation of "Sappiate" in French

0.002 sec.

Examples of using "Sappiate" in a sentence and their french translations:

E che lo sappiate o no,

et que vous le sachiez ou non,

- Bisogna che lei sappia una cosa.
- Bisogna che sappiate una cosa.
- Bisogna che voi sappiate una cosa.

Il faut que vous sachiez une chose.

- Bisogna che lo sappiate.
- Bisogna che lo sappia.
- Bisogna che lei lo sappia.
- Bisogna che voi lo sappiate.

Il faut que vous le sachiez.

- Voglio che lo sappiate.
- Voglio che tu lo sappia.
- Voglio che lei lo sappia.
- Voglio che voi lo sappiate.

Je veux que tu saches.

- Non vogliono che tu lo sappia.
- Loro non vogliono che tu lo sappia.
- Non vogliono che lei lo sappia.
- Loro non vogliono che lei lo sappia.
- Non vogliono che lo sappiate.
- Loro non vogliono che lo sappiate.
- Non vogliono che voi lo sappiate.

- Ils ne veulent pas que vous sachiez.
- Elles ne veulent pas que vous sachiez.

E io spero che ora voi sappiate esattamente quali sono le tre cose...

Et j'espère que maintenant que vous savez ce que sont ces trois choses -

Sappiate allontanarvi, perché quando tornerete al lavoro il vostro giudizio sarà più sicuro.

Sachez vous éloigner car, lorsque vous reviendrez au travail, votre jugement sera plus sûr.

- Tom non vuole che tu sappia la verità.
- Tom non vuole che lei sappia la verità.
- Tom non vuole che sappiate la verità.
- Tom non vuole che voi sappiate la verità.

Tom ne veut pas que tu découvres la vérité.

- Vi racconterò tutto affinché sappiate la verità.
- Le racconterò tutto affinché sappia la verità.

Je vous raconterai tout afin que vous sachiez la vérité.

- Voglio che tu lo sappia.
- Voglio che lei lo sappia.
- Voglio che voi lo sappiate.

- Je veux que vous sachiez cela.
- Je veux que tu saches ça.

- Ci sono così tante cose che voglio che tu sappia.
- Ci sono così tante cose che voglio che lei sappia.
- Ci sono così tante cose che voglio che sappiate.
- Ci sono così tante cose che voglio che voi sappiate.

- Il y a tant de choses que je veux que vous sachiez.
- Il y a tant de choses que je veux que tu saches.

- È un peccato che non tu non sappia ballare.
- È un peccato che lei non sappia ballare.
- È un peccato che non sappiate ballare.
- È un peccato che tu non sappia danzare.
- È un peccato che lei non sappia danzare.
- È un peccato che non sappiate danzare.

Quel dommage que tu ne saches pas danser !