Translation of "Calma" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Calma" in a sentence and their portuguese translations:

- Mantieni la calma.
- Mantenga la calma.
- Mantenete la calma.

Fique calmo.

Calma!

Calma!

- Mantieni la calma.
- Stai calma.
- Stai calmo.
- Stia calmo.
- Stia calma.
- State calmi.
- State calme.

- Fique calmo.
- Fique calma.
- Mantenha a calma.

- Tom ha perso la calma.
- Tom perse la calma.

Tom perdeu a compostura.

- Sono calmo.
- Io sono calmo.
- Sono calma.
- Io sono calma.

Eu estou calmo.

Ok, manteniamo la calma.

Certo, vamos ter calma.

- Sii calmo.
- Sii calma.
- Sia calmo.
- Sia calma.
- Siate calmi.
- Siate calme.

- Fique calmo.
- Tenha calma.

- Stai calma.
- Stai calmo.
- Stia calmo.
- Stia calma.
- State calmi.
- State calme.

Acalme-se.

- Devo restare calmo.
- Devo restare calma.
- Devo rimanere calmo.
- Devo rimanere calma.

- Eu tenho de ficar calmo.
- Eu tenho de ficar calma.

- Sono calma ora.
- Io sono calma ora.
- Sono calmo ora.
- Io sono calmo ora.
- Sono calmo adesso.
- Io sono calmo adesso.
- Sono calma adesso.
- Io sono calma adesso.

- Estou calmo agora.
- Eu estou calmo agora.

La notte era molto calma.

A noite estava muito silenciosa.

La tua voce mi calma.

Sua voz me acalma.

Il tuo silenzio mi calma.

O seu silêncio me acalma.

Qualsiasi cosa accada, mantenete la calma.

Aconteça o que acontecer, fique calmo.

Bisogna fare questo esercizio con calma.

Precisa fazer este exercício em silêncio.

L'acqua era calma e molto blu.

A água estava calma e muito azul.

- Cerca di restare calmo.
- Cerca di restare calma.
- Prova a restare calmo.
- Prova a restare calma.

Tente ficar calmo.

- Più calmo!
- Più calma!
- Più calmi!
- Più calme!

Quieto!

Il caso richiede attenzione, calma, prudenza e obiettività.

O caso exige atenção, calma, cautela e objetividade.

La sua calma è più apparente che reale.

Sua calma é mais aparente que real.

Guido con calma perché vogliamo vedere gli animali.

Eu dirijo devagar porque nós queremos ver os animais.

- Sono rilassato.
- Sono rilassata.
- Io sono rilassato.
- Io sono rilassata.
- Sono calmo.
- Io sono calmo.
- Sono calma.
- Io sono calma.

Sou descontraído.

Tornerò a casa e parleremo con calma di tutto.

Irei para casa e conversaremos calmamente sobre tudo.

Resto calma quando faccio qualcosa che normalmente spaventa tutti a morte.

estou calma fazendo algo que assusta a maioria das pessoas.

L'aria calma mattutina diffonde i loro canti ben oltre le fronde.

O ar calmo da manhã leva as vocalizações para longe, sobre o dossel.

Ho imparato che la calma è molto più destabilizzante della rabbia.

Aprendi que a calma é muito mais desestabilizante que a raiva.

Ora piove dolcemente e la notte è completamente calma e tranquilla.

Agora chove mansamente e a noite está completamente calma e silenciosa.

- Cerca di restare calmo.
- Cerca di restare calma.
- Cercate di restare calmi.

- Tente ficar calmo.
- Tente ficar calma.

- Ero calmo finché non ho visto la siringa!
- Ero calma finché non ho visto la siringa!

- Estava tranquila até que vi a seringa.
- Estava tranquilo até que vi a seringa.

- I miei amici dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- I miei amici dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- I miei amici dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- I miei amici dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.

Meus amigos sempre dizem que sou muito calmo, mas minha família sempre diz que eu sou muito irritante.

Un vecchio disse a suo nipote: "Figlio mio, c'è una battaglia tra due lupi dentro tutti noi. Uno è il male. È rabbia, gelosia, avidità, risentimento, inferiorità, bugie ed ego. L'altro è buono. È gioia, pace, amore, speranza, umiltà, gentilezza, empatia e verità." Il ragazzo ci pensò su e chiese: "Nonno, che lupo vince?" Il vecchio con calma rispose: "Quello che nutri."

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."