Translation of "Calmo" in French

0.009 sec.

Examples of using "Calmo" in a sentence and their french translations:

- Non li calmo.
- Non le calmo.

Je ne les calme pas.

- Tom è rimasto calmo.
- Tom rimase calmo.

Tom restait calme.

- Resta calmo!
- Resta calma!
- Rimani calmo!
- Rimani calma!

Reste calme !

L'oceano era calmo.

L'océan était calme.

Tutto era calmo.

- Tout était calme.
- Le calme régnait.

Tom è calmo.

- Tom est tranquille.
- Tom est calme.

Tom sembrava calmo.

Tom a l'air calme.

Tom sembra calmo.

- Tom semble calme.
- Tom a l'air calme.

Ero piuttosto calmo.

J'étais plutôt calme.

- Sono calmo.
- Io sono calmo.
- Sono calma.
- Io sono calma.

Je suis calme.

- Tom provava ad apparire calmo.
- Tom cercava di apparire calmo.

Tom chercha à paraître calme.

Tom è molto calmo.

Tom est très calme.

Cerca di restare calmo.

- Essaie de rester calme.
- Essayez de rester calme.
- Essayez de rester calmes.

Il mare era calmo.

La mer était calme.

- Sii calmo.
- Sii calma.
- Sia calmo.
- Sia calma.
- Siate calmi.
- Siate calme.

- Sois calme !
- Soyez calme !
- Soyez calmes !

- Stai calma.
- Stai calmo.
- Stia calmo.
- Stia calma.
- State calmi.
- State calme.

Restez calme.

È calmo qui di notte.

C'est calme ici la nuit.

- Non starò calmo.
- Io non starò calmo.
- Non starò calma.
- Io non starò calma.

- Je ne serai pas tranquille.
- Je ne me tiendrai pas tranquille.

- Mantieni la calma.
- Stai calma.
- Stai calmo.
- Stia calmo.
- Stia calma.
- State calmi.
- State calme.

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Garde ton sang-froid.
- Reste tranquille.
- Gardez votre calme.
- On reste calme.

- Tutto è calmo.
- Tutto è fermo.

Tout est calme.

Il mare è lontano dall'essere calmo.

La mer est loin d'être calme.

C'è qualche yacht nel mare calmo.

Il y a quelques yachts sur la mer calme.

- Cerca di restare calmo.
- Cerca di restare calma.
- Prova a restare calmo.
- Prova a restare calma.

Essaye de rester calme.

Dopo la tempesta, il mare era calmo.

Après la tempête, la mer était calme.

- Più calmo!
- Più calma!
- Più calmi!
- Più calme!

Plus doucement.

Il bebè è stato calmo per tutta la notte.

Le bébé a été silencieux toute la nuit.

- Stai calmo e comportati bene!
- State calmi e comportatevi bene!

Tais-toi et comporte-toi bien !

Un mare calmo non ha mai creato un abile marinaio.

Une mer calme n'a jamais fait de marin chevronné.

Sicuramente sembro più calmo di quanto non sia in realtà.

J'ai sûrement l'air plus calme que je ne le suis vraiment.

- Perché sei così calmo?
- Perché sei così calma?
- Perché è così calmo?
- Perché è così calma?
- Perché siete così calmi?
- Perché siete così calme?

Pourquoi es-tu si calme ?

- Tom è silenzioso.
- Tom è tranquillo.
- Tom è quieto.
- Tom è calmo.

Tom est silencieux.

Il controllo calmo e rapido di Armstrong ha portato la navicella sotto controllo e, sebbene

Le pilotage calme et rapide d'Armstrong a mis le vaisseau spatial sous contrôle, et bien que

- Ero calmo finché non ho visto la siringa!
- Ero calma finché non ho visto la siringa!

J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.

Gli amici dicono sempre che sono troppo calmo, ma la mia famiglia dice che sono eccessivamente irritante.

Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante.

Nella Boemia meridionale si estende un paesaggio calmo, soleggiato, con molti laghi dove vengono allevati pesci d'acqua dolce.

En Bohême du Sud s'étend un paysage calme, ensoleillé, avec de nombreux lacs où sont élevés des poissons d'eau douce.

- Stai calmo e fai del tuo meglio.
- Stia calmo e faccia del suo meglio.
- State calmi e fate del vostro meglio.
- State calme e fate del vostro meglio.
- Stai calma e fai del tuo meglio.
- Stia calma e faccia del suo meglio.

Reste calme et fais de ton mieux !

La collera non ha niente di grande né di nobile. Non è veramente grande se non chi è calmo allo stesso tempo.

La colère n'a rien de grand ni de noble. Il n'y a vraiment grand que ce qui, en même temps, est calme.

- I miei amici dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- I miei amici dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- I miei amici dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- I miei amici dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.

Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante.

Ma, conoscendo esattamente la tristezza e l'amore e la morte, e che sono delle vane immagini quando le si contempla dallo spazio calmo nel quale bisogna rinchiudersi, continuò a piangere, e a desiderare l'amore, e a temere la morte.

Mais, connaissant exactement la tristesse et l’amour et la mort, et que ce sont de vaines images lorsqu’on les contemple de l’espace calme où il faut s’enfermer, il continua de pleurer, et de désirer l’amour, et de craindre la mort.